Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(CZ) NÁVOD K POUŽITÍ
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU
(FR) INSTRUCTIONS D'EMPLO
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RAFFRESCATORE EVAPORATIVO
AIR COOLER
KÜHLER
OCHLAZOVAČ VZDUCHU
OCHLADZOVAČ VZDUCHU
CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D'EAU
ENFRIADOR EVAPORATIVO
REFRIGERADOR EVAPORATIVO
AR5R09
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR5R09

  • Página 1 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (CZ) NÁVOD K POUŽITÍ (SK) NÁVOD NA OBSLUHU (FR) INSTRUCTIONS D’EMPLO (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RAFFRESCATORE EVAPORATIVO AIR COOLER KÜHLER OCHLAZOVAČ VZDUCHU OCHLADZOVAČ VZDUCHU CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D’EAU ENFRIADOR EVAPORATIVO REFRIGERADOR EVAPORATIVO AR5R09...
  • Página 2 Avvertenze ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri. • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità...
  • Página 3 bambini senza sorveglianza. • Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. • NON SMONTARE il ventilatore: questo ventilatore non è smontabile. •...
  • Página 4 di alimentazione prima di eseguire le operazioni riempimento e pulizia. • Non lasciare mai l’acqua nel serbatoio quando l’apparecchio non è utilizzato. • Svuotare e pulire l’apparecchio prima di riporlo. Pulire l’apparecchio prima del successivo utilizzo. • Fare attenzione a non rovesciare l’apparecchio.
  • Página 5 medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a personale qualificato. Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di cui l’apparecchio è...
  • Página 6 di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con suola in gomma). Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da qualsiasi oggetto e/o sostanza infiammabile o potenzialmente esplosiva. In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, verificare le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale qualificato.
  • Página 7 ventola. NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il funzionamento. NON rimanere esposti per lunghi periodi al flusso d’aria generato dal dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute. Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e metterlo in un luogo secco ed asciutto.
  • Página 8 mischiare o mescolare le batterie. 17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. 18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie. 19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il materiale fuoriuscito;...
  • Página 9 Verificare che tutte le parti siano correttamente fissate tra loro. Attenzione! Collegare alla rete solo dopo che il ventilatore è stato completamente assemblato. - Il ventilatore non deve essere utilizzato senza una base fissa. - Il dispositivo può essere utilizzato solo in posizione diritta e verticale. - Questo dispositivo non può...
  • Página 10 Pulsanti: A. On/Off B. Velocità C. Timer D. Oscillazione E. Raffrescamento F. Modalità G. Indicatori luminosi Batterie Il telecomando è fornito senza batterie; prima dell’utilizzo aprire il vano batterie posto sul retro del telecomando (seguendo i disegni riportati sul retro del telecomando) ed inserire una batteria CR2025 3V rispettando la polarità...
  • Página 11 sono spenti significa che il timer non è stato impostato e che il prodotto funzionerà in modo continuo fino allo spegnimento manuale. Pulsante OSCILLAZIONE (D): Premere il pulsante Oscillazione a ventilatore acceso per attivare l’oscillazione automatica da sinistra a destra. Il relativo indicatore luminoso indicato con “Swing”...
  • Página 12 - Aprire il contenitore del filtro tirandolo verso l’esterno. - Versare alcune gocce di essenza sul filtro facendo in modo che il liquido non goccioli (FIG. 8). - Richiudere il contenitore del filtro reinserendolo nell’apposita sede. Attenzione: l’essenza profumata non deve essere una sostanza corrosiva nè...
  • Página 13 con cura. Fissare la pompa (FIG. 12) e riposizionare il serbatoio. Attenzione: prima di riporre il ventilatore a fine stagione è consigliabile svuotare il serbatoio completamente ed asciugarlo accuratamente. Anche la griglia di ingresso dell’aria (10) e il tampone di raffreddamento devono essere puliti e completamente asciutti prima di riporre il ventilatore.
  • Página 14 Smaltimento IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta.
  • Página 15 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 16 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. • This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately...
  • Página 17 to prevent any risks. • DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassembled. • Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. • Do not permit the area around the appliance to become damp or wet.
  • Página 18 next use. • Pay attention not to overturn the appliance. It is forbidden for the children to play with the device. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous.
  • Página 19 Before use check the integrity of the device and power cable. In case you are not sure contact a qualified person. Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency) corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the device.
  • Página 20 the device immediately, turn off the power and check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualified person. Avoid carrying out operations which are not specified in this manual (such as disassembling and/or altering). Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation.
  • Página 21 and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. 2. Do not allow children to replace batteries. 3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and the equipment. 4.
  • Página 22 Technical informations See the images at the end of the booklet (FIG. 1). 1. Air outlet 8. Cable 2. Control panel 9. Handle 3. Remote control 10. Air inlet grid 4. Base 11. Screws 5. Cooling pad 12. Ice box 6.
  • Página 23 maximum level. • To increase the cool effect insert the ice box in the water tank. Before use ice box, they must be filled by water and put in the refrigerator until they are completely frozen. • Close tha water tank. ATTENTION! •...
  • Página 24 ON/OFF Button (A): Press On/Off button one time to activate the fan. The unit will start to operate at medium speed and the “MIDDLE” (G3) indicator light will illuminate on the display. Press On/Off button when unit is on to turn it off. SPEED Button (B): Press Speed button when unit is on to select the desired air speed: lower, medium or high.
  • Página 25 light (G9) is off on the control panel and the unit work as a fan. Mode Button (F): Press this button when unit is on to select the desired mode: normal (the indicator light G7 will turn on in the control panel), natural mode (the indicator light G6 will turn on in the control panel) or sleeping mode (the indicator light G5 will turn on in the control panel).
  • Página 26 tank (7) and remove the pump (FIG. 11). Pull out the water tank and clean it with a soft damp cloth. If the water tank is particularly dirty use a mild soap that must be rinsed carefully. Secure the pump (FIG. 12) and reposition the tank. Attention: before store the fan at the end of the season is necessary completely empty the water tank and dry it.
  • Página 27 User Information PACKAGING In order to respect the environment, packaging material must be disposed of properly in accordance with separate collection. Check local regulations. BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste.
  • Página 28 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 29 Anmerkungen Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung Wartung Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. • Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw.
  • Página 30 spielen. • Reinigungs- Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese älter als 8 Jahre sind und während der Arbeiten beaufsichtigt werden. • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
  • Página 31 werden. Stellen Sie bei Feuchtigkeit die Dampfabgabe auf ein Minimum ein oder verwenden Sie das Gerät zeitweise. Saugfähige Materialien wie Teppiche, Vorleger, Vorhänge, Vorhänge oder Tischdecken nicht feucht werden lassen. • Trennen Sie das Gerät und sein Kabel vom Stromnetz, bevor Sie die Befüllungs- und Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Página 32 Verwendung verursacht werden. Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet (bei Vorhandensein von entflammbaren Stoffen wie Gas, Dampf, Nebel oder Staub, unter atmosphärischen Bedingungen, wenn sich die Verbrennung nach der Zündung in der Luft ausbreitet). Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor usw.) muss für Kinder und Behinderte unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
  • Página 33 Etiketten oder Schutzfolien, die das ordnungsgemäße Funktionieren des Geräts behindern. Stecken Sie das Netzkabel mit trockenen Händen ein und aus und halten Sie es fest. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken, dass die Starttaste des Geräts auf “OFF” (ausgeschaltet) steht. Ziehen Sie das Netzkabel immer aus der Steckdose, um eine Überhitzung zu vermeiden und es nicht zu überdehnen (ziehen Sie nicht daran, zerren Sie nicht daran und benutzen Sie es nicht, um das Gerät...
  • Página 34 Hängen Sie den Ventilator NICHT an der Wand oder an der Decke auf, es sei denn, diese Art der Installation ist vorgesehen und wird in diesem Handbuch erklärt. Stellen Sie das Gerät in einem angemessenen Abstand zu Gegenständen oder Wänden in der Umgebung auf und achten Sie darauf, dass sein Betrieb keine unbeabsichtigten Schäden verursacht.
  • Página 35 achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind. 4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen. 5. Die Batterien nicht wiederaufladen. 6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen. 7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden. 8.
  • Página 36 Technische Informationen Siehe Bilder am Ende der Broschüre (FIG. 1). 1. Gitter Luftaustritt 8. Kabel 2. Steuertafel 9. Handhaben 3. Fernsteuerung 10. Lufteinlassgitter 4. Base 11. Schrauben 5. Kühlpuffer 12. Eisbehälter 6. Drehknopf Öffnen 13. Aromahalter 7. Behälter Gebrauchsanweisung Zusammenbau (sehen Bilder am Ende der Broschüre). Achtung! Bei der Montage muss der Ventilator immer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt sein.
  • Página 37 kann nicht ganz herausgezogen werden) nachdem der Drehknopf in die horizontale Position gedreht wurde. • Kaltes und sauberes, demineralisiertes Wasser einfüllen, so dass das Wasserniveau zwischen der Anzeige „Min“ und „Max“ steht. • Um den Kühleffekt zu erhöhen, die Kühlelemente in den Wasserbehälter einsetzen, die serienmäßig mitgeliefert werden und zuvor mit Wasser befüllt und dann in die Gefriertruhe gelegt werden, bis sie vollkommen gefroren sind.
  • Página 38 Batterien Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert; Öffnen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung (siehe Diagramm auf der Rückseite der Fernbedienung) und legen Sie eine CR2025 3V-Batterie ein, wobei Sie die angegebene Polarität beachten müssen. Um die Batterie zu entfernen, beziehen Sie sich auf das Diagramm auf der Rückseite der Fernbedienung.
  • Página 39 erleuchtet an der Steuertafel. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um diese Funktion wieder abzuschalten; die Leuchtanzeige „Swing“ (G10) an der Steuertafel erlischt. Taste KÜHLUNG (E): Die Kühlungstaste (E) bei laufendem Gerät drücken, um die Kühlfunktion durch Wasserverdunstung zu starten. Diese Betriebsweise sieht den Einsatz von Wasser vor.
  • Página 40 Stoff sein. REINIGUNG UND WARTUNG Bevor die ordentliche Wartung durchgeführt wird, den Ventilator ausschalten und die Stromversorgung trennen. Ein weiches und trockenes Tuch für die externe Reinigung verwenden. Den Ventilator NICHT ins Wasser tauchen und auch nicht mit Flüssigkeiten bespritzen. KEINE Lösungsmittel oder...
  • Página 41 den Behälter vollkommen leeren und sorgfältig trocknen. Auch das Lufteinlassgitter und der Kühlpuffer müssen gereinigt und vollkommen trocken sein, bevor der Ventilator weggeräumt wird.
  • Página 42 BENUTZERINFORMATIONEN VERPACKUNG Um die Umwelt zu schonen, muss das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß in einer getrennten Sammlung entsorgt werden. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften. BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder...
  • Página 43 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 44 Varování UPOZORNĚNÍ: přečtěte si pozorně tento návod, obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnosti. • Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností...
  • Página 45 • Ventilátor nerozebírejte: tento ventilátor nelze rozebrat. • Uvědomte si, že vysoká vlhkost může podporovat růst biologických organismů v prostředí. • Nedovolte, aby byl prostor kolem spotřebiče vlhký nebo mokrý. Pokud se vlhkost objeví, snižte výkon spotřebiče. Pokud nelze snížit výstupní výkon spotřebiče, používejte spotřebič...
  • Página 46 nepřevrhli. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Tento spotřebič se smí využívat pouze k účelu, ke kterému byl navržen; jakékoliv jiné použití je nesprávné a nebezpečné. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobená nevhodným a/nebo nesprávným použitím. Toto zařízení NENÍ vhodné pro použití v explozivním prostředí (v přítomnosti hořlavých látek jako je benzin, výpary, mlha nebo prach, v atmosférických podmínkách, kde se po vznícení...
  • Página 47 Kabel připojujte a odpojujte pouze suchýma rukama. Před připojením se ujistěte, zda je tlačítko zapnutí na spotřebič v pozici „OFF“ (vypnutý). Po použití odpojte zástrčku, abyste zabránili přehřátí (k přenášení spotřebiče nepoužívejte kabel). Přívodní kabel neveďte přes ostré ani drsné plochy a v místech, kde se může snadno poškodit.
  • Página 48 Spotřebič během provozu NENECHÁVEJTE dlouhou dobu bez dohledu. NEVYSTAVUJTE se na dlouhou dobu proudění vzduchu z ventilátoru, může to mít negativní vliv na vaše zdraví. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, uložte jej do originálního obalu na suchém místě. Před prvním použití nebo po dlouhodobém odstavení...
  • Página 49 Technické informace Podívejte se na obrázky na konci brožury (FIG. 1) 1. Výstup vzduchu 8. Kabel 2. Ovládací panel 9. Rukojeť 3. Dálkový ovladač 10. Mřížka pro přívod vzduchu 4. Základna 11. šrouby 5. Chladicí poduška 12. Ledový box 6. Knoflík 13.
  • Página 50 • K zvýšení efektu chlazení vložte do zásobníku vody ledový box. Před použitím ledového boxu jej musíte naplnit vodou a vložit do mrazničky, dokud zcela nezmrzne. • Zavřete zásobník vody. UPOZORNĚNÍ! • Před plněním nebo doplněním vody se ujistěte, zda je spotřebič odpojený...
  • Página 51 dálkového ovladače. Tlačítko ON/OFF (zapnutí/vypnutí) (A): • Jednotka začne pracovat střední rychlostí a na displeji se rozsvítí kontrolka „MIDDLE“ (G3). • Stisknutím tlačítka On/Off, když je ventilátor zapnutý, jej vypnete. Tlačítko SPEED (výkon) (B): • Stiskněte tlačítko Speed když je spotřebič zapnutý pro volbu požadovaného výkonu proudění...
  • Página 52 Pak vložte ledové boxy do zásobníku vody, ujistěte se, zda je hladina vody pod maximální povolenou hladinou. Pokud je tato funkce aktivní, kontrolka „Cooler“ (G9) svítí na ovládacím panelu červenou barvou. K deaktivaci funkce chlazení: Stisknutím tlačítka Cooler deaktivujte funkci chlazení. Po deaktivaci funkce chlazení...
  • Página 53 Vyčistěte chladicí podložku pod vodou a vložte ji do jednotky. Připevněte mřížku (FIG. 10). Pozor: Chladicí podložka a mřížka pro přívod vzduchu musí být umístěny do spotřebiče před jeho zapnutím. Čištění zásobníku vody: Otočte otvírací knoflík (6) do vodorovné polohy, částečně vytáhněte nádrž...
  • Página 54 INFORMACE PRO UŽIVATELE BALENÍ V zájmu ochrany životního prostředí musí být obalový materiál řádně zlikvidován v souladu se separovaným sběrem. Zkontrolujte místní předpisy. BATERIE - Před likvidací baterie vyjměte ze zařízení. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte je do příslušných nádob nebo ve sběrném středisku. Vhodná...
  • Página 55 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které...
  • Página 56 Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: Distributor ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef PRIVEST s.r.o. ČERTES spol. s r.o. Na Zlatnici 301/2 Donínská 83 Praha 4, PSČ 147 00 463 34 Hrádek nad Nisou www: www.privest.cz Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
  • Página 57 Varovanie UPOZORNENIE: Prečítajte si pozorne tento návod, obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Návod uschovajte prípadné použitie v budúcnosti. • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností...
  • Página 58 • Ventilátor nerozoberajte: tento ventilátor sa nedá rozobrať. • Uvedomte si, že vysoká vlhkosť vzduchu môže podporovať rast biologických organizmov v prostredí. • Nedovoľte, aby bol priestor okolo spotrebiča vlhký alebo mokrý. Ak sa vlhkosť objaví, znížte výkon spotrebiča. Ak nie je možné znížiť výstupný výkon spotrebiča, používajte spotrebič...
  • Página 59 neprevrhli. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Tento spotrebič sa môže využívať len na účel, na ktorý bol navrhnutý; akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné. Výrobca nenesie žiadnou zodpovednosť za poškodenia spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím. Toto zariadenie NIE JE vhodné na použitie v explozívnom prostredí (v prítomnosti horľavých látok ako je benzín, výpary, hmla alebo prach, v atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení...
  • Página 60 Kábel pripájajte a odpájajte len suchými rukami. Pred pripojením sa uistite, že je tlačidlo zapnutia na spotrebiči v pozícii „OFF“ (vypnuté). Po použití odpojte zástrčku, aby ste zabránili prehriatiu (na prenášanie spotrebiča nepoužívajte kábel). Prívodný kábel neveďte cez ostré ani drsné plochy a v miestach, kde sa môže ľahko poškodiť.
  • Página 61 Spotrebič počas prevádzky NENECHÁVAJTE dlhý čas bez dozoru. NEVYSTAVUJTE sa na dlhý čas prúdeniu vzduchu z ventilátora, môže to mať negatívny vplyv na vaše zdravie. Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, uložte ho do originálneho obalu na suchom mieste. Pred prvým použitím alebo po dlhodobom odstavení...
  • Página 62 Technické informácie Pozrite si obrázky na konci brožúry (FIG. 1) 1. Výstup vzduchu 8. Kábel 2. Ovládací panel 9. Rukoväť 3. Diaľkový ovládač 10. Mriežka prívodu vzduchu 4. Základňa 11. Skrutky 5. Chladiaca poduška 12. Ľadový box 6. Gombík 13. Zásuvka na arómu 7.
  • Página 63 • Pre zvýšenie efektu chladenia vložte do zásobníka vody ľadový box. Pred použitím ľadového boxu ho musíte naplniť vodou a vložiť do mrazničky, kým úplne nezmrzne. • Zatvorte zásobník vody. UPOZORNENIE! • Pred plnením alebo doplnením vody sa uistite, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
  • Página 64 Tlačidlo On/Off (zapnutie/vypnutie) (A): • Stlačením tlačidla On/Off aktivujete ventilátor. Jednotka začne pracovať pri strednej rýchlosti a rozsvieti sa kontrolka „MIDDLE“ (G3). • Stlačením tlačidla On/Off, keď je ventilátor zapnutý, ho vypnete. Tlačidlo SPEED (výkon) (B): • Stlačte tlačidlo Speed, keď je spotrebič zapnutý pre voľbu požadovaného výkonu prúdenia vzduchu: nízky, stredný...
  • Página 65 paneli červenou farbou. Pre deaktiváciu funkcie chladenia: stlačením tlačidla Cooler deaktivujte funkciu chladenia. Po deaktivácii funkcie chladenia kontrolka „Cooler“ (G9) z ovládacieho panela zhasne a zariadenie funguje ako ventilátor. Tlačidlo Mode (F) Keď je spotrebič zapnutý, stlačením tohto tlačidla zvolíte požadovaný režim: - Normálny: indikátor (G7).
  • Página 66 Čistenie chladiacej podložky: Odstráňte mriežku prívodu vzduchu (FIG. 9) a potom chladiacu podložku. Vyčistite chladiacu podložku pod vodou a vložte ju do jednotky. Pripevnite mriežku (FIG. 10). Pozor: chladiaca podložka a mriežka prívodu vzduchu musia byť umiestnené v spotrebiči pred jeho zapnutím. Čistenie zásobníka vody: Otočte otvárací...
  • Página 67 INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)” Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Página 68 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Página 69 Zodpovedný zástupca za servis pre SR Distribútor ČERTES SK, s.r.o. PRIVEST s.r.o. Pažite č. 42 Na Zlatnici 301/2 010 09 Žilina Praha 4, PSČ 147 00 tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 www: www.privest.cz mobil: +421 905 259213 Email: [email protected] +421 907 241912 Telefon: (+420) 241 410 819 Pracovná...
  • Página 70 Avertissements ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour des références futures. • L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à...
  • Página 71 • Si le câble d’alimentation devait être endommagé, faut remplacer uniquement auprès centres d’assistance autorisés constructeur, afin de prévenir chaque risque. • NE PAS DÉMONTER le ventilateur : ce ventilateur n’est pas démontable. • Soyez conscient que des niveaux d’humidité élevés peuvent favoriser la croissance d’organismes biologiques dans l’environnement.
  • Página 72 • Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le nettoyage. • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Videz et nettoyez l’appareil avant de le ranger. Nettoyez l’appareil avant la prochaine utilisation. • Attention à ne pas renverser l’appareil. Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
  • Página 73 électrique et que la prise est conforme à la fiche du câble de l’appareil. Vérifier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée des protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des prises doubles. Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ;...
  • Página 74 fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de sa source d’alimentation, vérifier les causes des anomalies, éventuellement avec l’aide d’un personnel qualifié. Éviter dans tous les cas d’effectuer des opérations non prévues dans ce manuel d’emploi (démontage et/ou modifications). Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien.
  • Página 75 le fonctionnement. Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au flux d’air généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé. Si le ventilateur doit être stocké pendant une longue période et non utilisé de façon régulière, remettre le ventilateur dans son emballage d’origine et le ranger dans un lieu sec et sans humidité.
  • Página 76 17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles. 18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer les piles. 19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit; en cas de contact, rincer la partie affectée avec de l’eau et consulter un médecin.
  • Página 77 - Le ventilateur ne doit pas être utilisé sans une base fixe. - Le dispositif peut être utilisé uniquement en position droite et verticale. - Ce dispositif ne peut pas être utilisé horizontalement. Remplir le réservoir: • Extraire partiellement le réservoir (Attention : le réservoir de l’eau ne peut pas être extrait entièrement) après avoir tourné...
  • Página 78 Boutons: A. On/Off B. Vitesse C.Timer (Temporisateur) D. Oscillation E. Refroidissement F. Modalité G. Indicateurs lumineux Piles La télécommande est fournie sans piles; avant l’utilisation, ouvrir le compartiment situé au dos de la télécommande (suivre les figures au dos de la télécommande) et insérez une pile CR2025 3V en respectant la polarité...
  • Página 79 n’a pas été configuré et que le produit fonctionnera en mode continu jusqu’à l’arrêt manuel. Bouton OSCILLATION (D): Appuyer sur le bouton « Oscillation » avec le ventilateur en marche pour activer l’oscillation automatique de gauche à droite. Le voyant correspondant indiqué...
  • Página 80 Comment utiliser le porte-arôme (13) Ouvrez le récipient du filtre en le tirant vers l’extérieur. Versez quelques gouttes d’arôme sur le filtre en veillant à ce que le liquide ne coule pas (FIG. 8). Fermez le bac à filtre en le réinsérant dans son logement. Attention: l’arôme parfumé...
  • Página 81 produit de nettoyage neutre qui doit toujours être rincé soigneusement. Fixez la pompe (FIG. 12) et repositionnez le réservoir. Attention: avant de stocker le ventilateur à la fin de la saison, il est conseillé de vider complètement le réservoir et de le sécher soigneusement.
  • Página 82 Élimination EMBALLAGES Afin de respecter l’environnement, les matériaux d’emballage doivent être éliminés correctement, conformément à la collecte sélective. Vérifiez les réglementations locales. PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères.
  • Página 83 GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 84 Advertencias ATENCIÓN: leer atentamente presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes conservar para futuras referencias. • El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas capacidades físicas,...
  • Página 85 por niños sin vigilancia. • Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centrosde asistencia autorizados por el fabricante, demodo de prevenir todo riesgo. • NO DESMONTAR el ventilador: este ventilador no es desmontable. • Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden promover el crecimiento de organismos biológicos en el medio ambiente.
  • Página 86 alimentación durante las operaciones de llenado y limpieza. • Nunca deje agua en el tanque cuando el aparato no esté en uso. • Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo. Limpie el aparato antes del próximo uso. • Atención a no volcar el aparato. Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
  • Página 87 Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa (tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está dotado el aparato. Verificar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté...
  • Página 88 Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad de cualquier objeto y/o sustancia inflamable o potencialmente explosiva. En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el funcionamiento apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo de la alimentación, verificar las causas de las anomalías detectadas eventualmente con la ayuda de personal cualificado.
  • Página 89 NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del aspa. NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el funcionamiento. NO permanecer expuestos por largos periodos al flujo de aire generado por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud. Si el ventilador debe ser almacenado por largo tiempo y no usado regularmente, volver a colocar el ventilador en su embalaje original y ponerlo en un lugar seco.
  • Página 90 16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle las baterías. 17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías.
  • Página 91 Verificar que todas las partes estén correctamente fijadas entre ellas. ¡Atención! Conectar a la red solo después de que el ventilador ha sido completamente ensamblado. - El ventilador no debe ser utilizado sin una base fija - El dispositivo puede ser utilizado solo en posición recta y vertical. - Este dispositivo no puede ser utilizado en posición horizontal.
  • Página 92 Botones: A. On/Off B. Velocidad C. Timer D. Oscilación E. Refrescamiento F. Modalidad G. Indicadores luminosos Baterías El telemando se suministra sin baterías; antes del uso abrir el compartimiento de las baterías colocado en la parte trasera del telemando (siga lo indicado en los dibujos que figuran en la parte posterior del mando a distancia) e introducir una batería CR2025 3V respetando la polaridad indicada.
  • Página 93 Cuando todos los indicadores están apagados significa que el timer no ha sido configurado y que el producto funcionará de modo continuo hasta el apagado manual. Botón OSCILACIÓN (D): Pulsar el botón Oscilación con el ventilador encendido para activar la oscilación automática de izquierda a derecha.
  • Página 94 Uso de la bandeja de aromas (13) Abra el recipiente del filtro tirando de él hacia afuera. Vierta unas gotas de esencia en el filtro, cuidando que el líquido no gotee (FIG. 8). Cierre el recipiente del filtro reintroduciéndolo en su asiento. Atención: la esencia perfumada no debe ser una sustancia corrosiva o inflamable.
  • Página 95 Asegure la bomba (FIG. 12) y reposicione el deposito. Atención: antes de volver a colocar el ventilador al final de estación se recomienda vaciar el depósito completamente y secarlo cuidadosamente. También la rejilla de entrada de aire y el tapón de enfriamiento deben ser limpiados y secados completamente antes de volver a colocar el ventilador.
  • Página 96 Eliminación EMBALAJE Con el fin de respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe ser eliminado correctamente de acuerdo con la recogida selectiva. Compruebe la normativa local. BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos domésticos.
  • Página 97 GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado.
  • Página 98 Advertências ATENÇÃO: Leia atentamente este folheto, pois contém instruções importantes para instalação, operação e manutenção seguras. Instruções importantes que devem ser guardadas para referência futura. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais mentais...
  • Página 99 por crianças sem supervisão. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, a sua substituição só deve ser efectuada nos centros de assistência autorizados pelo fabricante, a fim de evitar qualquer risco. • NÃO DESMONTAR o ventilador: este ventilador não é desmontável. •...
  • Página 100 eléctrica antes de o encher e limpar. • Nunca deixar água no reservatório quando o aparelho não estiver a ser utilizado. • Esvaziar e limpar o aparelho antes de o guardar. Limpar o humidificador antes da próxima utilização. • Tenha cuidado para não tombar o aparelho.
  • Página 101 Antes de alimentar o aparelho, certifique-se de que os dados da placa de características (tensão e frequência) correspondem aos da rede de distribuição eléctrica e que a tomada é adequada ao terminal de cabo com que o aparelho está equipado. Verificar se a instalação eléctrica utilizada para a alimentação está...
  • Página 102 usando sapatos com sola de borracha). Durante a utilização, o aparelho deve ser mantido a uma distância segura de quaisquer objectos e/ou substâncias inflamáveis ou potencialmente explosivas. Em caso de funcionamento anormal ou de anomalias durante o funcionamento, desligue imediatamente o aparelho, desligue-o da corrente eléctrica, verifique as causas das anomalias e, se necessário, mande verificar o aparelho por pessoal qualificado.
  • Página 103 NÃO introduzir objectos ou partes do corpo na grelha de proteção da ventoinha. NÃO deixar o aparelho sem vigilância durante longos períodos de tempo durante o funcionamento. NÃO permanecer exposto ao fluxo de ar gerado pelo aparelho em funcionamento durante longos períodos de tempo, pois pode causar danos à...
  • Página 104 15. Não encapsule ou modifique as baterias. 16. Conserve as baterias não utilizadas na embalagem original, afastadas de objetos metálicos. Se já removidas da embalagem, não misture as baterias. 17. Se não utilizar o aparelho por um período prolongado de tempo, remova as baterias.
  • Página 105 Verifique se todas as peças estão corretamente fixadas entre si. Atenção! Conecte à rede elétrica somente depois que o ventilador estiver completamente montado. - O ventilador não deve ser utilizado sem base fixa - O aparelho só pode ser utilizado na posição reta e vertical. - Este dispositivo não pode ser utilizado na posição horizontal.
  • Página 106 Botões: A. Ligar/Desligar B. Velocidade C. Temporizador D. Oscilação E. Arrefecimento F. Modo G. Luzes indicadoras Baterias O controle remoto é fornecido sem pilhas; antes de usar, abra o compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto (seguindo os desenhos na parte de trás do controle remoto) e insira uma bateria 3V CR2025 respeitando a polaridade indicada.
  • Página 107 definido e que o produto funcionará continuamente até ser desligado manualmente. Botão OSCILAÇÃO (D): Premir o botão Oscilação com a ventoinha ligada para ativar a oscilação automática da esquerda para a direita. O indicador luminoso “Swing” (G10) acende-se no painel de controlo. Prima novamente o botão Swing para desativar esta função;...
  • Página 108 Utilizar a gaveta de aromas (13) - Abra o recipiente do filtro puxando-o para fora. - Deite algumas gotas de essência no filtro, tomando cuidado para que o líquido não pingue (FIG. 8). - Feche o recipiente do filtro reinserindo-o na sua sede. Atenção: a essência perfumada não deve ser uma substância corrosiva ou inflamável.
  • Página 109 de limpeza neutro, que deve ser sempre bem enxaguado. Fixe a bomba (FIG. 12) e reposicione o reservatório. Atenção: Antes de guardar a ventoinha no final da estação, é aconselhável esvaziar completamente o depósito e secá-lo bem. A grade de entrada de ar (10) e a almofada de resfriamento também devem estar limpas e completamente secas antes de guardar o ventilador.
  • Página 110 INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES EMBALAGEM A fim de respeitar o ambiente, o material de embalagem deve ser eliminado correctamente de acordo com a recolha separada. Verificar os regulamentos locais. BATERIAS - Remova as baterias do dispositivo antes de descartá-las. Não jogue as baterias no lixo doméstico.
  • Página 111 GARANTIA Condições A garantia tem validade de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia só é válida se estiver corretamente compilada e acompanhada da fatura que comprove a data da compra. O aparelho deve ser entregue exclusivamente junto de um Centro de Assistência nosso autorizado.
  • Página 112 IMMAGINI IMAGES BILDER IMÁGENES IMAGES SNÍMKY SNÍMKY IMAGENS FIG. 1...
  • Página 113 FIG. 2 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 3 FIG. 6 FIG. 7...
  • Página 114 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10...
  • Página 115 FIG. 11 FIG. 12...
  • Página 116 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: [email protected] MADE IN CHINA...