Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
AR5AMR08
AR5R06D
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è
stata assicurata un'adeguata sorveglianza, oppure se
hanno ricevuto istruzioni circa l'uso in sicurezza
dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Se
il
cavo
danneggiato, deve essere sostituito solamente presso
i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo durante le
operazioni di riempimento e pulizia.
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti
istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo.
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(CZ) NÁVOD K POUŽITÍ
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU
(FR) INSTRUCTIONS D'EMPLO
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL
USO
RAFFRESCATORE EVAPORATIVO
AIR COOLER
KÜHLER
OCHLAZOVAČ VZDUCHU
OCHLADZOVAČ VZDUCHU
CLIMATISEUR À ÉVAPORATION
D'EAU
ENFRIADOR EVAPORATIVO
(IT) Avvertenze
di
alimentazione
1 / 60
dovesse
essere
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR5AMR08

  • Página 1 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (CZ) NÁVOD K POUŽITÍ (SK) NÁVOD NA OBSLUHU (FR) INSTRUCTIONS D’EMPLO (ES) INSTRUCCIONES PARA EL RAFFRESCATORE EVAPORATIVO AIR COOLER KÜHLER AR5AMR08 OCHLAZOVAČ VZDUCHU OCHLADZOVAČ VZDUCHU AR5R06D CLIMATISEUR À ÉVAPORATION D’EAU ENFRIADOR EVAPORATIVO (IT) Avvertenze Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità...
  • Página 2 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole. Questo apparecchio NON è...
  • Página 3 qualificato. Evitare in ogni caso di effettuare operazioni non previste dal presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modificarlo). Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
  • Página 4 14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato. 15. Non incapsulare e non modificare le batterie. 16. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale lontano da oggetti metallici.
  • Página 5 (IT) Informazioni tecniche 1. Griglia uscita dell’aria 7. Tampone di raffreddamento 2. Pannello comandi 8. Manopola di apertura 3. Telecomando 9. Serbatoio 4. Coperchio 10. Cavo 5. Ruote (4 pcs.) 11. Contenitori del ghiaccio (4 pcs.) 6. Filtro antipolvere 5 / 60...
  • Página 6 (IT) Istruzioni d‘uso Estrarre il prodotto dalla scatola ed inserire le ruote nei 4 fori situati sulla parte inferiore del prodotto spingendole sino a fine corsa. Riempire il serbatoio: • Estrarre parzialmente il serbatoio (Attenzione: il serbatoio dell’acqua non può essere estratto completamente) dopo aver ruotato la manopola di apertura in posizione orizzontale.
  • Página 7 Batterie Il telecomando viene fornito con batteria CR2025 3V; rimuovere la plastica protettiva dal vano batteria del telecomando prima dell’utilizzo. Quando la batteria è esaurita, essa deve essere sostituita con una dello stesso tipo. Per rimuovere la batteria, seguire i disegni riportati sul retro del telecomando. Pulsante ON/OFF (A): Premere il pulsante On/Off una volta per attivare il ventilatore.
  • Página 8: Pulizia Giornaliera

    (IT) Manutenzione Prima di effettuare la pulizia ordinaria, spegnere il ventilatore e scollegare l’alimentazione di rete. Usare un panno morbido e asciutto per la pulizia esterna. NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun tipo. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia. Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un luogo asciutto.
  • Página 9 BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle Istruzioni d’uso.
  • Página 10 (EN) Warnings This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
  • Página 11 Make sure the power system is equipped with proper protection according to the law in force. DO NOT power the device using multiple sockets. If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the current safety regulations and according to the electrical parameters of the adapters.
  • Página 12 WARNINGS ABOUT BATTERIES 1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. 2. Do not allow children to replace batteries. 3.
  • Página 13 (EN) Technical informations 1.Air outlet 7. Cooling pad 2.Control panel 8. knob 3.Remote control 9. Water tank 4.Cover 10. Cable 5.Wheels (4 pcs.) 11. Ice box (4 pcs.) 6.Anti-dust filter 13 / 60...
  • Página 14 (EN) Instructions for use Take out the product from the giftbox and insert the wheels by pushing them inside the 4 holes placed on the bottom of the product. Fill the water tank: Rotate the knob in horizontal position and pull out the water tank (Attention: the water tank cannot be opened completely).
  • Página 15: Daily Cleaning

    Press On/Off button one time to activate the fan. The unit will start to operate and lower speed and the “Low” indicator light will illuminate on the display. Press On/Off button when unit is on to turn it off. SPEED Button (B): Press Speed button when unit is on to select the desired air speed: lower, medium or high.
  • Página 16 Cleaning the anti-dust filter, Cleaning the cooling pad: unscrew the screw placed on the top of anti-dust filter and remove it from the appliance by pulling it out. Clean it with water and replace on the appliance when dry. Fix the anti-dust filter with its screw.
  • Página 17: User Information

    DISPOSAL BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health.
  • Página 18 (DE) Anmerkungen Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben...
  • Página 19 Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere: - Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren. - Das Gerät niemals barfuß benutzen. - Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung). - Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
  • Página 20 9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen. 10. Batterien nicht direkt verschweißen. 11. Batterien nicht demontieren. 12. Batterien nicht verformen. 13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen. 14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls der Batteriebehälter beschädigt werden sollte.
  • Página 21 (DE) Technische Informationen 1. Gitter Luftaustritt 7. Kühlpuffer 2. Steuertafel 8. Drehknopf Öffnen 3. Fernsteuerung 9. Behälter 4. Deckel 10. Kabel 5. Räder (4 Stück) 11. Eisbehälter (4 Stück) 6. Staubfilter 21 / 60...
  • Página 22 (DE) Gebrauchsanweisung Das Produkt aus der Schachtel nehmen und die Räder in die 4 Bohrungen am unteren Teil des Produkts einführen und bis zum Anschlag hineindrücken. Den Behälter füllen: • Den Behälter ein Stück herausziehen (Achtung: der Wasserbehälter kann nicht ganz herausgezogen werden) nachdem der Drehknopf in die horizontale Position gedreht wurde.
  • Página 23 Batterien Die Fernsteuerung wird mit Batterien CR2025 3V geliefert; die Schutzhülle des Batteriefachs vor Gebrauch entfernen. Ist die Batterie leer, dann muss sie durch eine des gleichen Typs ausgetauscht werden. Um die Batterie zu entfernen, den Zeichnungen auf der Rückseite der Fernsteuerung folgen. ON-/OFF-Taste (A): •...
  • Página 24: Tägliche Reinigung

    NACHT: Leuchtanzeige (G4). (DE) REINIGUNG UND WARTUNG Bevor die ordentliche Wartung durchgeführt wird, den Ventilator ausschalten und die Stromversorgung trennen. Ein weiches und trockenes Tuch für die externe Reinigung verwenden. Den Ventilator NICHT ins Wasser tauchen und auch nicht mit Flüssigkeiten bespritzen. KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Reinigungsmittel verwenden.
  • Página 25 BENUTZERINFORMATIONEN BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 26 (CZ) Varování Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a porozuměly možným rizikům. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění...
  • Página 27 Pokud je to možné, vyhněte se použití adaptérů nebo prodlužovacích kabelů; pokud je jejich použití nutné, používejte pouze ty, které vyhovují platným bezpečnostním předpisům. Spotřebič nezapínejte pomocí externích časovačů nebo jiných dálkově řízených systémů, které nejsou uvedené v tomto návodu. Spotřebič...
  • Página 28 UPOZORNĚNÍ O BATERIÍCH 1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DĚTÍ. Požití může vést k chemickému popálení, perforaci měkkých tkání a k smrti. Těžké popáleniny se mohou vyskytnout do 2 hodin po požití. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 2. Nedovolte dětem vyměňovat baterie. 3.
  • Página 29 (CZ) Technické informace 1. Výstup vzduchu 7. Chladicí poduška 2. Ovládací panel 8. Knoflík 3. Dálkový ovladač 9. Zásobník vody 4. Víčko 10. Kabel 5. Kolečka (4 ks.) 11. Ledový box (4 ks.) 6. Prachový filtr 29 / 60...
  • Página 30 CZ - Pokyny k použití Vybalte spotřebič z krabice a nasaďte kolečka zasunutím do 4 otvorů na spodní straně spotřebiče. Plnění vody do zásobníku: • Otočte knoflík do horizontální polohy a vytáhněte zásobník vody (Pozor: zásobník nelze zcela otevřít). • Do zásobníku nalijte studenou čistou vodu. Ujistěte se, zda je hladina vody mezi značkami „Min“...
  • Página 31 Baterie Dálkový ovladač je dodáván s vloženou baterií (typ CR2025); odstraňte průhlednou fólii z krytu baterie před použitím dálkového ovladače. Pokud dojde k vybití baterie, musíte ji vyměnit za stejný typ dle zobrazení na zadní straně dálkového ovladače. Tlačítko On/Off (zapnutí/vypnutí) (A): •...
  • Página 32 (CZ) Údržba Před prováděním jakékoliv údržby zařízení vypněte a odpojte od elektrické sítě. Pro externí čištění použijte měkkou a suchou utěrku. NEPONOŘUJTE zařízení do vody ani na něj nestříkejte žádné tekutiny. K čištění NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla ani jiné chemické látky. Pokud jej nebudete po čištění používat, uskladněte ventilátor na suchém místě. DENNÍ...
  • Página 33 CZ - INFORMACE PRO UŽIVATELE BATERIE Před likvidací baterie vyjměte ze zařízení. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte je do příslušných nádob nebo ve sběrném středisku. Vhodná recyklace pomáhá předcházet poškození životního prostředí a lidského zdraví. Při vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze. “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”...
  • Página 34 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na Distributor značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef PRIVEST s.r.o. ČERTES spol. s r.o. Na Zlatnici 301/2 Donínská...
  • Página 35 SK - Varovanie Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak boli poučené o bezpečnom použití spotrebiča a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú...
  • Página 36 Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla (ohrievače, kachle a pod.). Spotrebič NEPONÁRAJTE do vody ani iných tekutín; v prípade pádu do vody HO NEVYŤAHUJTE, najskôr odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky obalové materiály a štítky, ktoré by mohli brániť...
  • Página 37 2. Nedovoľte deťom vymieňať batérie. 3. Batérie vždy vkladajte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na batérii a zariadení. 4. Batérie neskratujte. 5. Batérie nenabíjajte. 6. Batérie nevyberajte násilím. 7. Nemiešajte nové a použité batérie ani batérie rôznych typov alebo značiek. 8.
  • Página 38 (SK) Technické informácie 1.Výstup vzduchu 7.Chladiaca poduška 2.Ovládací panel 8.Poistka 3.Diaľkový ovládač 9.Zásobník vody 4. viečko 10.Kábel 5.Kolieska (4 ks.) 11.Ľadový box (4 ks.) 6.Prachový filter 38 / 60...
  • Página 39 SK - Pokyny na použitie Vybaľte spotrebič z krabice a nasaďte kolieska zasunutím do 4 otvorov na spodnej strane spotrebiča. Plnenie vody do zásobníka: • Otočte poistku do horizontálnej polohy a vytiahnite zásobník vody (Pozor: zásobník nie je možné úplne otvoriť). •...
  • Página 40 Batérie Diaľkový ovládač je dodávaný s vloženou batériou (typ CR2025); odstráňte priehľadnú fóliu z krytu batérie pred použitím diaľkového ovládača. Ak dôjde k vybitiu batérie, musíte ju vymeniť za rovnaký typ podľa zobrazenia na zadnej strane diaľkového ovládača. Tlačidlo On/Off (zapnutie/vypnutie) (A): •...
  • Página 41 SK - Údržba Pred vykonávaním akejkoľvek údržby zariadenie vypnite a odpojte od elektrickej siete. Pre externé čistenie použite mäkkú a suchú utierku. NEPONÁRAJTE zariadenie do vody ani naň nestriekajte žiadne tekutiny. Na čistenie NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá ani iné chemické látky. Ak ho nebudete po čistení používať, uskladnite ventilátor na suchom mieste. DENNÉ...
  • Página 42 SK - INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV BATÉRIE Pred likvidáciou batérie vyberte zo zariadenia. Batérie nevyhadzujte do domového odpadu, odovzdajte ich do príslušných nádob alebo v v zbernom stredisku. Vhodná recyklácia pomáha predchádzať poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte podľa návodu na obsluhu. „Smernica 2012/19/EU starých...
  • Página 43 SK - ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Página 44 (FR) Avertissements L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à...
  • Página 45 Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques des adaptateurs en question. L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/ou d’autres dispositifs de contrôle à...
  • Página 46 Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus. Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement. Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille de protection des hélices.
  • Página 47 (FR) Informations Techniques 1. Grille sortie de l’air 7. Tampon de refroidissement 2. Panneau de commande 8. Poignée d’ouverture 3. Télécommande 9. Réservoir 4. Couvercle 10. Cordon électrique 5. Roues (4 pièces) 11. Récipients pour glace (4 pièces) 6. Filtre à poussière 47 / 60...
  • Página 48 (FR) Instructions d’emploi Extraire le produit de la boîte et monter les roues dans les 4 trous situés sur la partie inférieure du produit, en les poussant jusqu’au fond. Remplir le réservoir : • Extraire partiellement le réservoir (Attention : le réservoir de l’eau ne peut pas être extrait entièrement) après avoir tourné...
  • Página 49 Piles La télécommande est fournie avec une pile CR2025 3V ; retirer le film de protection du compartiment à piles de la télécommande avant utilisation. Lorsque la pile est usée, vous devez la remplacer par une autre du même type. Pour retirer la pile, suivre les dessins reportés au dos de la télécommande.
  • Página 50: Nettoyage Quotidien

    panneau de commande) ou nocturne (indicateur lumineux (G4) allumé sur le panneau de commande). (FR) Maintenance Avant d'effectuer un nettoyage ordinaire, arrêter le climatiseur et débrancher l'alimentation électrique. Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage extérieur. Il NE faut PAS plonger le climatiseur dans l’eau, ni le vaporiser avec des liquides quelconques.
  • Página 51 (FR) MISE AU REBUT PILES - Retirer les piles de l'appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte séparée adéquate permet d'éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé.
  • Página 52 (ES) Advertencias El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento si se les garantiza una vigilancia adecuada, o si han recibido instrucciones acerca del uso con seguridad del aparato y han comprendido bien los peligros asociados.
  • Página 53 Verificar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes. NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples. Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión.
  • Página 54 NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres. NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente manual. NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento. NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del aspa.
  • Página 55 (ES) Informaciones técnicas 1. Rejilla de salida del aire 7. Tapón de enfriamiento 2. Panel de mandos 8. Mando de apertura 3. Telemando 9. Depósito 4. Tapa 10. Cable 5. Ruedas (4 piezas) 11. Contenedor del hielo (4 piezas.) 6. Filtro antipolvo 55 / 60...
  • Página 56 (ES) Instrucciones de uso Extraer el producto de la caja y colocar las ruedas en los 4 agujeros situados en la parte inferior del producto empujándolas hasta fin de recorrido. Llenar el depósito: • Extraer parcialmente el depósito (Atención: el depósito del agua no puede ser extraído completamente) después de haber girado el mando de apertura a posición horizontal.
  • Página 57 Baterías El mando a distancia se suministra con batería CR2025 3V; retire el plástico protector del compartimiento batería del mando a distancia antes de usarlo. Cuando la batería está agotada, debe ser sustituida por otra del mismo tipo. Para remover la batería, seguir los dibujos señalados en la parte trasera del telemando. Botón ON/OFF (A): Presionar el botón On/Off una vez para activar el ventilador.
  • Página 58: Limpieza Diaria

    parpadea en el panel de mandos) o nocturna (el indicador luminoso (G4) se enciende en el panel de mandos). (ES) Mantenimiento Antes de efectuar la limpieza ordinaria, apagar el ventilador y desconectar la alimentación de red. Usar un paño suave y seco para la limpieza externa. NO sumergir el ventilador en agua, ni rociarlo con líquidos de ningún tipo.
  • Página 59: (Es) Eliminación

    (ES) ELIMINACIÓN BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
  • Página 60 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected] MADE IN CHINA 60 / 60...

Este manual también es adecuado para:

Ar5r06d

Tabla de contenido