Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact AV
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
AVJ-X5
©2003 Sony Corporation
4-250-905-21(1)
FR
ES
loading

Resumen de contenidos para Sony AIWA AVJ-X5

  • Página 1 4-250-905-21(1) Compact AV System Mode d’emploi Manual de instrucciones AVJ-X5 ©2003 Sony Corporation...
  • Página 2 • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de AVERTISSEMENT chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière Pour prévenir tout risque d’incendie ou directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à...
  • Página 3 Entretien Précautions Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution Alimentation détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la Le cordon d’alimentation doit être remplacé benzine.
  • Página 4 Table des matières Félicitations ! .......... 2 Affichage des informations sur le Précautions..........3 disque ..........37 A propos de ce mode d’emploi ....6 Réglages du son Cette chaîne peut lire les disques suivants ..........6 Commutation du son......41 Terminologie relative aux disques ..
  • Página 5 Informations complémentaires Dépannage..........67 Spécifications ........70 Glossaire ..........71 Index des pièces et des commandes..74 Liste des Codes de Langue ....80 Liste des commandes du menu de configuration DVD ......81 Index ............. 82 Référence rapide de la télécommande .........
  • Página 6 A propos de ce mode Terminologie relative aux d’emploi disques • Titre • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la Il s’agit de la section la plus longue d’une télécommande. Vous pouvez également image ou d’un morceau musical sur un DVD, utiliser les commandes de la chaîne, si elles d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de portent le même nom ou un nom analogue à...
  • Página 7 • La chaîne peut lire des CD multi-session Disque lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans Structure Titre la première session. Tous les fichiers image des DVD JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, Chapitre peuvent également être lus. Disque Structure •...
  • Página 8 Ne chargez pas les disques suivants : Remarque sur les opérations • DVD ayant un code de zone différent (page 7, de lecture des DVD et CD VIDEO • Disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de Certaines opérations de lecture de DVD et de cœur ou d’étoile) CD VIDEO peuvent avoir été...
  • Página 9 Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à...
  • Página 10 Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DVD DISPLAY. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Nombre total de Numéro du titre en cours de lecture titres ou de plages (CD VIDEO/CD : numéro de plage)
  • Página 11 AUDIO (DVD uniquement) Modifie le réglage audio. (page 41) SOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. (page 48) ALBUM (JPEG uniquement) Sélectionne l’album (JPEG) à lire. (page 28) FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. (page 28) DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à...
  • Página 12 Insertion des piles dans la Préparation télécommande Déballage Vous pouvez commander la chaîne au moyen de Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble la télécommande fournie. Insérez deux piles des éléments suivants : R03 (AAA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à •...
  • Página 13 Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son ambiophonique, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 22.
  • Página 14 Bornes de raccordement des enceintes Raccordez A/Aux Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes ambiophoniques Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette) Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Enceinte centrale...
  • Página 15 Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
  • Página 16 Pour changer les cordons des enceintes Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d’enceinte, vous pouvez débrancher la fiche et la brancher sur un autre cordon. Débranchement Bec de blocage Le bec de blocage étant dirigé vers le bas, appuyez la fiche sur une surface plane et détachez les fils du cordon.
  • Página 17 Etape 2 : Raccordement des antennes Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A la Antenne cadre AM Borne AM LOOP Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Fil d’antenne FM AUDIO IN VIDEO IN FRONT R(5 ) CENTER(5 )
  • Página 18 Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Antenne FM extérieure Chaîne FM75 COAXIAL LOOP ANTENNA...
  • Página 19 Etape 3 : Raccordement du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni) Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
  • Página 20 AUDIO IN VIDEO IN FRONT R(5 ) CENTER(5 ) FRONT L(5 ) FM75 COAXIAL OUTPUT(TO TV) EURO AV LOOP ANTENNA AUDIO OUT VIDEO OUT SURR R(5 ) SURR L(5 ) WOOFER(3 ) VIDEO 1 SPEAKER SPEAKER EURO AV VIDEO VIDEO VIDEO INTPUT(FROM VIDEO) AUDIO...
  • Página 21 Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation secteur Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 13).
  • Página 22 A propos des enceintes blindées Réglage des enceintes (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Pour optimiser le son ambiophonique, toutes les Le caisson de graves de cette chaîne est blindé enceintes, hormis le caisson de graves, doivent afin d’éviter toute perte magnétique.
  • Página 23 Lecture de disques Lecture de disques Avec la face de lecture vers le bas Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation Appuyez sur H. fournies avec votre disque. La chaîne commence la lecture (lecture Fente pour continue).
  • Página 24 Opérations complémentaires Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez MUTING arrêté le disque (Reprise de la lecture) VOLUME +/– Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne ./> mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
  • Página 25 Utilisation du menu du Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) Un DVD est divisé en sections principales d’images ou de musique. Ces sections sont Vous pouvez bénéficier d’une certaine appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD interactivité, à...
  • Página 26 Remarques Lecture d’une plage audio • Suivant le CD VIDEO, il se peut que le menu n’apparaisse pas à l’étape 1. • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque.
  • Página 27 Lorsque la liste de toutes les plages ou Sélection d’un album et d’une albums ne peut pas être affichée, la barre de plage défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à...
  • Página 28 Appuyez sur DVD DISPLAY. Lecture des fichiers image Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent. JPEG Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur La liste des albums figurant sur le disque des CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
  • Página 29 Pour éteindre l’affichage Pour modifier le minutage du diaporama Appuyez sur DVD DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur M en cours Remarques de diaporama, vous modifiez son minutage. • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent L’affichage est modifié comme suit à chaque être utilisés pour les noms d’album ou de fichier.
  • Página 30 Appuyez sur c. Création de votre propre Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les programme plages MP3, vous devez sélectionner l’album. (Lecture programmée) Programmee Total Temps 0:00 Plage PLAGE1 PLAGE2 PLAGE3 Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans PLAGE4...
  • Página 31 Appuyez sur H pour démarrer la Lecture dans un ordre lecture programmée. La lecture programmée commence. aléatoire Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H. (Lecture aléatoire) Autres opérations La chaîne peut sélectionner des plages et les lire Pour Vous devez de façon aléatoire.
  • Página 32 Réglage du mode aléatoire Lecture répétée sur le menu de commande (Lecture répétée) Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement). Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète les plages dans un ordre aléatoire ou programmé.
  • Página 33 x Lors de la lecture d’un DVD Conseils • NON : ne lit pas de façon répétée. • Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. • TOUS : répète tous les titres. Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », •...
  • Página 34 Pour changer la vitesse de Recherche d’un point balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) spécifique sur le disque Chaque fois que vous appuyez sur m ou M (Balayage, Lecture au ralenti) en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il y a deux vitesses. L’affichage est modifié...
  • Página 35 x Lors de la lecture d’un DVD Recherche d’un titre/ (TITRE) chapitre/plage/index/ x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (PLAGE) fichier/album x Lors de la lecture d’un CD (PLAGE) x Lors de la lecture d’un MP3 Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un (ALBUM) ou chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, (PLAGE)
  • Página 36 Appuyez sur ENTER. Recherche d’un chapitre/ La lecture démarre au numéro sélectionné. index Pour fermer le menu de Appuyez sur DVD DISPLAY. commande Le menu de commande apparaît. Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY Appuyez sur X/x pour sélectionner la jusqu’à...
  • Página 37 Lors de la lecture d’un DVD Affichage des Temps de lecture et numéro du titre en cours informations sur le disque Durée restante du titre en cours Affichage du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Temps de lecture et numéro du titre en cours...
  • Página 38 Lors de la lecture d’un CD VIDEO Lors de la lecture d’un MP3 Temps de lecture et numéro de plage en cours de (sans fonctions PBC) ou d’un CD lecture Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture (Lors de la lecture d’un CD) Temps restant sur la plage en cours...
  • Página 39 a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe Affichage du temps de lecture pas d’informations sur le nom. et de la durée restante b) Revient à la première information lorsque le temps d’affichage est écoulé. Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la c) Revient à...
  • Página 40 • C–**:**:** Affichage de la date (JPEG Durée restante du chapitre en cours uniquement) • **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre Vous pouvez vérifier la date lorsque l’étiquette en cours sans chapitre Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
  • Página 41 Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. Réglages du son Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Commutation du son Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez- vous à la liste des codes de langue page 80 pour voir quelle langue le code représente.
  • Página 42 Exemples d’affichage : Affichage des informations • PCM (stéréo) audio relatives au disque PROGRAM FORMAT Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les PCM 48kHz 24bit canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs • Dolby Surround signaux (allant d’un signal mono à...
  • Página 43 Toutefois, en l’absence de signaux basse Utilisation du son fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. ambiophonique AUTO FORMAT Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique, DIRECT ou d’ambiance, surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que >...
  • Página 44 x HEADPHONE SURROUND Sélection d’autres champs Ce mode reproduit le son comme un son acoustiques surround par les canaux G/D du casque. Pour désactiver l’effet sonore Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A.F.D. SOUND AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du FIELD +/–...
  • Página 45 Utilisation de l’effet Musique accompagnée : sonore Karaoke La chaîne propose 2 types d’effets sonores Vous pouvez chanter sur n’importe quel CD accessibles par simple pression d’une touche. Il vidéo ou DVD musical en réduisant le niveau de vous suffit de choisir le son qui vous convient. la partie vocale de l’enregistrement d’origine.
  • Página 46 Le témoin VF (Atténuateur vocal) s’allume • La sélection de « VF », le raccordement d’un micro et l’activation de KEYCON réduisent le niveau de dans la fenêtre d’affichage du panneau sortie de VIDEO 1 AUDIO OUT. frontal lorsque vous sélectionnez « VF », et •...
  • Página 47 Appuyez sur c ou sur ENTER. L’indication du numéro d’angle est Utilisation de diverses fonctions remplacée par « - ». complémentaires 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Changement d’angle 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 –...
  • Página 48 Appuyez sur X/x pour sélectionner la Affichage des sous-titres langue. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, code de langue. Reportez-vous à la liste des vous pouvez activer ou désactiver l’affichage codes de langue page 80 pour voir quelle des sous-titres à...
  • Página 49 Appuyez sur X/x pour sélectionner Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis (VERROUILLAGE PARENTAL appuyez sur ENTER. PERSONNALISE, CONTROLE « VERROUILLAGE PARENTAL PARENTAL) PERSONNALISE » est sélectionné. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) Vous pouvez définir deux sortes de restrictions 1 : 3 2 : 5 5 de lecture pour un disque.
  • Página 50 Saisissez ou re-saisissez votre mot de Lecture d’un disque en mode passe à 4 chiffres à l’aide des touches de verrouillage parental numériques, puis appuyez sur ENTER. personnalisé L’indication « Le verrouillage parental personnalisé est activé. » apparaît et l’écran Insérez le disque en mode de revient alors au menu de commande.
  • Página 51 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe Touches apparaît. numériques x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. C/X/x/c ENTER O RETURN...
  • Página 52 Appuyez sur X/x pour sélectionner une Pour changer le mot de passe zone géographique comme niveau de A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT limitation de la lecture, puis appuyez DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER.
  • Página 53 Code de zone Norme Numéro de code Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie...
  • Página 54 009, 024 • Lorsque vous remplacez les piles de la PHILIPS 015, 018 télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). PIONEER 009, 025, 026, 040 Réinitialisez le numéro de code approprié. RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029...
  • Página 55 Commande du téléviseur Utilisation du En appuyant Vous pouvez magnétoscope ou d’autres TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension appareils ou hors tension. TV/VIDEO Commuter la source d’entrée du Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou téléviseur entre le téléviseur et d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO 1 d’autres sources d’entrée.
  • Página 56 Appuyez sur ENTER. Utilisation de la radio Un numéro présélectionné clignote dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Présélection de stations de radio Appuyez sur X/x pour sélectionner le Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la numéro de présélection souhaité. bande FM et 10 stations pour la bande AM.
  • Página 57 Pour afficher la fréquence ou le Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM champ acoustique apparaisse dans la fenêtre d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. du panneau frontal. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre La dernière station captée est syntonisée.
  • Página 58 Utilisation de la fonction Utilisation de la minuterie RDS (Radio Data System) d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la Qu’est-ce que la fonction chaîne à une heure déterminée et vous endormir RDS ? ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
  • Página 59 Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal Appuyez sur DIMMER. Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en trois étapes.
  • Página 60 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix dans la liste Sélections et réglages affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », Utilisation du menu de « REGLAGE PERSONNALISE », « REGLAGE H-P » et configuration «...
  • Página 61 Pour fermer le menu de Sélection de la langue des configuration menus et de la bande son Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu de configuration se (CHOIX DE LA LANGUE) ferme. * Lorsque vous sélectionnez «...
  • Página 62 16:9 Réglage de l’écran (REGLAGE DE L’ECRAN) 4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » 4:3 PAN SCAN dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configuration, reportez-vous à...
  • Página 63 x LINE Réglages personnalisés Sélectionnez la méthode de sortie des signaux vidéo restitués par la prise T EURO AV (REGLAGE PERSONNALISE) OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de la chaîne. VIDEO Restitue les signaux vidéo. Permet de régler le contrôle parental et d’autres Restitue les signaux RVB.
  • Página 64 • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby x DATE JPEG Digital disposent du même nombre de canaux, la Modifiez l’ordre des informations relatives à la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, date d’une image JPEG dans le menu de Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
  • Página 65 Remarques Réglage des enceintes • Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé. (REGLAGE H-P) • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif. Pour optimiser le son ambiophonique, réglez la x DISTANCE dimension des enceintes que vous avez Le réglage de distance par défaut des enceintes...
  • Página 66 x NIVEAU Réglage de la balance et du Vous pouvez modifier le niveau de chaque niveau des enceintes à l’aide enceinte de la façon suivante. Veillez à régler du test de tonalité « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
  • Página 67 Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », Informations complémentaires l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’image du disque est fixe. Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés Il n’y a pas de son.
  • Página 68 L’effet ambiophonique est difficilement Vous ne pouvez pas utiliser le téléviseur. décelable lors de la lecture d’une plage audio • Maintenez la touche TV enfoncée tout en Dolby Digital ou MPEG. appuyant sur les touches connexes (page 54). • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est •...
  • Página 69 • Contactez votre revendeur Aiwa ou un centre de La lecture s’arrête automatiquement. service après-vente Sony agréé. • Certains disques contiennent un signal de pause La chaîne ne fonctionne pas normalement. automatique. En cours de lecture d’un disque de •...
  • Página 70 Tuner Spécifications Système Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à Amplificateur quartz Mode stéréo 60 W + 60 W (5 ohms à Tuner FM 1 kHz, 10 % DHT) Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Mode ambiophonique Avant : 60 W + 60 W (incréments de 50 kHz)
  • Página 71 Caractéristiques générales Glossaire Puissance de raccordement 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 125 W (230 V CA) Album Inférieure à 0,5 W (230 V Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou CA) (en mode d’économie d’énergie) d’une image sur un CD de données contenant Dimensions (approx.) 430 ×...
  • Página 72 Contrôle de lecture (PBC) x Mode musique Le mode musique doit être utilisé avec tous les Signaux encodés sur les CD VIDEO enregistrements musicaux stéréo et fournit un (version 2.0) pour contrôler la lecture. espace sonore large et profond. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous Dolby Surround Pro Logic pouvez bénéficier d’une lecture simple et...
  • Página 73 Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui permet d’obtenir un son plus réaliste. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
  • Página 74 Index des pièces et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal 5 678 9 A ?/1 (alimentation) (23) K BASS (graves) (45) B Témoin STANDBY (veille)(23) L SOUND FIELD +/– (champ acoustique +/–) (43, 44) C SLOT LED (diodes M DISPLAY (affichage) (37) électroluminescentes de la fente pour...
  • Página 75 Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Numéro du titre en cours Format ambiophonique Durée de lecture en cours Numéro du chapitre en cours Statut de lecture Mode en cours Effet sonore en cours Lors de la lecture d’un CD, CD VIDEO ou MP3 S’allume si le disque contient S’allume en lecture PBC Son en cours...
  • Página 76 Pendant la lecture d’un fichier JPEG Numéro du fichier en cours S’allume si le disque contient des noms d’album Statut de lecture Mode en cours...
  • Página 77 Panneau arrière FRONT R(5 ) CENTER(5 ) FRONT L(5 ) AUDIO IN VIDEO IN FM75 COAXIAL OUTPUT(TO TV) EURO AV LOOP ANTENNA AUDIO OUT VIDEO OUT SURR R(5 ) WOOFER(3 ) SURR L(5 ) VIDEO 1 SPEAKER SPEAKER A Prise FM 75Ω COAXIAL (17) D Prises SPEAKER (enceinte) (13) B Prise VIDEO 1 ANALOG IN (entrée E Prise VIDEO 1 ANALOG OUT (sortie...
  • Página 78 C TV/VIDEO (54) Télécommande D Touches numériques (25, 30, 35, 47, 49, E H PLAY/SELECT (lecture/sélection) (23, 25, 30, 31, 32) F ./>, TV CH –/+, PRESET –/+ (canal TV –/+, présélection –/+) (25, 54, G m/M/ SLOW, TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (34, 56) H DVD TOP MENU/ALBUM–...
  • Página 79 ef PLAY MODE (mode de lecture) (30, 31) eg AUDIO (41) eh BASS (graves) (45) ej AUTO FORMAT DIRECT (format auto direct) (43) ek SOUND FIELD +/– (champ acoustique +/–) (43, 44) el KEYCON #/2 (hauteur du son) (45)
  • Página 80 Liste des Codes de Langue Les désignations des langues sont conformes à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit...
  • Página 81 Liste des commandes du menu de configuration DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de configuration DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN ECRANS (Sélectionnez la langue TYPE TV 16:9 que vous souhaitez...
  • Página 82 Index Chiffres 16:9 62 Economie d’énergie 23 Panneau arrière 77 4:3 LETTER BOX 62 ECONOMISEUR D’ECRAN Panneau frontal 74 4:3 PAN SCAN 62 Piles 12 Ecran de menu PLAGE 35 Affichage du menu de Plage 6, 73 commande 10 PLAY MODE 30, 31 ALBUM 27, 35 ECRANS 61 PRIORITE CD DONNEES 64...
  • Página 83 Référence rapide de la télécommande E Lit un disque. W Sélectionne la bande AM ou F ./> : Appuyez sur cette X Sélectionne le composant que touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour vous souhaitez utiliser. Y Affiche la fenêtre du menu de revenir à...
  • Página 84 • No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como ADVERTENCIA radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, Para evitar el riesgo de incendios o vibraciones mecánicas o golpes. descargas eléctricas, no exponga la •...
  • Página 85 Limpieza Precauciones Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución Fuentes de alimentación detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como El cable de alimentación de CA sólo deberá ser alcohol o bencina.
  • Página 86 Tabla de contenido ¡Bienvenido! ........... 2 Búsqueda de un punto determinado de un Precauciones ........... 3 disco ..........34 Acerca de este manual ......6 (Exploración, Reproducción a Este sistema puede reproducir los cámara lenta) siguientes discos ....... 6 Búsqueda de título/capítulo/pista/índice/ Términos aplicables a los discos.....
  • Página 87 Información complementaria Solución de problemas ......68 Especificaciones........71 Glosario..........72 Índice de componentes y controles ..75 Lista de Códigos de Idiomas....81 Lista de menús de ajustes de DVD ..82 Índice alfabético........83 Referencia rápida para el mando a distancia ....
  • Página 88 Acerca de este manual Términos aplicables a los discos • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También es • Título posible utilizar los controles del sistema si Las secciones más largas de una imagen, una presentan los mismos nombres o similares a pieza musical de un DVD, una película, etc., los del mando a distancia.
  • Página 89 Nota sobre PBC (Control de Los discos DVD que presenten la etiqueta también se reproducirán en este sistema. reproducción) (discos VIDEO CD) Si intenta reproducir cualquier otro tipo de Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco estándares de VIDEO CD.
  • Página 90 Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ Derechos de autor DVD-RW (modo de vídeo) En determinados casos, no será posible reproducir Este producto incorpora tecnología de discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de protección de derechos de autor (copyright) vídeo) en este reproductor en función de la calidad de amparada por patentes de EE.UU.
  • Página 91 Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede...
  • Página 92 Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Número del título actualmente en Número total de Número total de capítulos o...
  • Página 93 AUDIO (sólo DVD) (página 42) Cambia el valor de audio. SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los subtítulos. (página 49) ÁLBUM (sólo JPEG) (página 28) Selecciona el álbum (JPEG) que desee reproducir. ARCHIVO (sólo JPEG) Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproducir. (página 28) FECHA (sólo JPEG) (página 41) Muestra la información de fecha.
  • Página 94 Inserción de las pilas en el Procedimientos iniciales mando a distancia Desembalaje Es posible controlar el sistema con el mando a Compruebe que dispone de los siguientes distancia suministrado. Inserte dos pilas R03 accesorios: (tamaño AAA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas •...
  • Página 95 Paso 1: Conexión del sistema de altavoces Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Conecte sólo los altavoces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia, nivel, etc.) de la página 22.
  • Página 96 Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces envolventes Las tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris) Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves La toma SPEAKER WOOFER (púrpura) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz frontal (derecho) Altavoz central...
  • Página 97 Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
  • Página 98 Para cambiar los cables del altavoz Si desea utilizar un cable del altavoz diferente, puede desacoplar el enchufe para acoplarlo a otro cable. Desacople Receptor Con el receptor hacia abajo, presione y mantenga presionado el enchufe sobre una superficie plana y quite los cables del enchufe.
  • Página 99 Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Terminal AM LOOP Antena de cable de FM Toma FM 75Ω COAXIAL Antena de cable de FM AUDIO IN VIDEO IN FRONT R(5 )
  • Página 100 Consejo Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Antena exterior de FM Sistema FM75 COAXIAL LOOP...
  • Página 101 Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo Cables necesarios Cable SCART (EURO AV) para conectar al TV (no suministrado) Cables de audio/vídeo (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los extremos codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
  • Página 102 FRONT R(5 ) CENTER(5 ) FRONT L(5 ) AUDIO IN VIDEO IN FM75 COAXIAL OUTPUT(TO TV) EURO AV LOOP ANTENNA AUDIO OUT VIDEO OUT SURR R(5 ) WOOFER(3 ) SURR L(5 ) VIDEO 1 SPEAKER SPEAKER EURO AV VIDEO VIDEO VIDEO INTPUT(FROM VIDEO) AUDIO...
  • Página 103 Paso 4: Conexión de los conductores de corriente Antes de conectar el conductor de corriente del sistema a una toma de pared, conecte los altavoces al sistema (consulte la página 13).
  • Página 104 Acerca de los altavoces Instalación de los magnéticamente apantallados (para evitar que se produzcan altavoces irregularidades de color en la pantalla del TV) Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de El altavoz potenciador de graves de este sistema graves, deben encontrarse a la misma distancia se encuentra magnéticamente apantallado para de la posición de audición (A).
  • Página 105 Cuando “NO DISC” aparezca en el visor del panel frontal, inserte un disco Reproducción de discos por la ranura del disco hasta que se cargue automáticamente. Reproducción de discos Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte los detalles de uso suministrados con el disco.
  • Página 106 Operaciones adicionales Reanudación de la reproducción a partir del MUTING punto en el que detuvo el disco (Reanudación de reproducción) VOLUME +/– ./> Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el visor del panel frontal.
  • Página 107 Consejo Uso del menú del DVD Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H. Los DVD se dividen en secciones principales, que configuran una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Cuando se reproduce un DVD que contiene varios títulos, puede seleccionar el que desee utilizando DVD TOP MENU/ALBUM–.
  • Página 108 Notas Reproducción de discos • En función del VIDEO CD, es posible que el menú no aparezca en el paso 1. VIDEO CD con funciones • Dependiendo del VIDEO CD, “Pulse ENTER” en el paso 3 puede aparecer como “Pulse SELECT” en las instrucciones suministradas con el disco.
  • Página 109 Selección de un álbum y pista Reproducción de una pista de audio MP3 Es posible reproducir pistas de audio MP3 en DISPLAY CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante, los DVD TOP discos se deben grabar conforme a la norma MENU/ DVD MENU/ ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet para ALBUM–...
  • Página 110 Cuando no se puede mostrar en la ventana Reproducción de archivos la lista de pistas o álbumes, aparece la barra de acceso directo. Pulse c para seleccionar de imagen JPEG el icono de la barra de acceso directo y luego desplácese por ésta para mostrar el resto de la lista con X/x.
  • Página 111 Pulse DVD DISPLAY. Notas • Para los nombres de álbumes o archivos sólo se Aparece el menú de control y el nombre del pueden utilizar las letras del alfabeto o números. disco de datos JPEG. Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”. Pulse X/x para seleccionar •...
  • Página 112 Para girar la imagen actual Creación de su propio programa (Reproducción de programa) Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee estableciendo el orden de las pistas del mismo para crear su propio programa. Es posible programar hasta 25 pasos. CLEAR Gire la imagen mediante C/c Botones...
  • Página 113 Pulse c. Pulse H para iniciar la reproducción de programa. El cursor se desplaza a la pista (en este caso, La reproducción de programa se inicia. “1”). Antes de programar las pistas MP3, debe seleccionar el álbum. Cuando el programa finalice, puede reiniciar el mismo programa de nuevo Programa Total Tiempo 0:00...
  • Página 114 Ajuste del modo aleatorio en Reproducción en orden el menú de control aleatorio Puede seleccionar el modo aleatorio normal o el (Reproducción aleatoria) modo aleatorio de álbum (MP3 solamente). Puede dejar que el sistema seleccione las pistas y las reproduzca en orden aleatorio. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, se obtiene un orden de reproducción diferente.
  • Página 115 x Al reproducir un DVD Reproducción de forma • NO: no reproduce de forma repetida. • TODO: repite todos los títulos. repetida • TITULO: repite el título actual de un disco. (Reproducción repetida) • CAPITULO: repite el capítulo actual. x Al reproducir un VIDEO CD/CD/MP3 y cuando la reproducción de programa Es posible reproducir todos los títulos/pistas/ esté...
  • Página 116 Consejos Búsqueda de un punto • Es posible ajustar la reproducción repetida durante el modo de parada. determinado de un disco Tras seleccionar el elemento “REPETICION”, pulse (Exploración, Reproducción a cámara El sistema inicia la reproducción repetida. lenta) • Puede visualizar rápidamente el estado de “REPETICION”.
  • Página 117 Para cambiar la velocidad de Búsqueda de título/ exploración (sólo DVD/VIDEO CD) capítulo/pista/índice/ Cada vez que pulse m o M durante la exploración, cambiará la velocidad de álbum/archivo reproducción. Hay dos velocidades disponibles. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará...
  • Página 118 x Al reproducir un DVD Búsqueda de un capítulo/ (TITULO) índice x Al reproducir un VIDEO CD Pulse DVD DISPLAY. (PISTA) Aparece el menú de control. x Al reproducir un CD Pulse X/x para seleccionar el método (PISTA) de búsqueda. x Al reproducir un MP3 x Al reproducir un DVD (ÁLBUM) o...
  • Página 119 Para desactivar el menú de control Visualización de Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. información sobre el disco Para buscar un punto específico mediante el código de tiempo (BUSQUEDA TIEMPO) Visualización del tiempo de Ejemplo: Si busca el tiempo de reproducción del reproducción y del tiempo título actual de un DVD...
  • Página 120 Al reproducir un DVD Al reproducir un VIDEO CD (sin funciones PBC) o CD. Tiempo de reproducción y número del título actual Tiempo de reproducción y número de pista actual (al reproducir un CD) Tiempo restante del título actual Tiempo restante de la pista actual Tiempo de reproducción y número del capítulo actual...
  • Página 121 Al reproducir un MP3 a) Esta información se omite si no existe información de nombre. Tiempo de reproducción y número de pista actual b) Vuelve a la primera información cuando finaliza el tiempo de indicación. c) Vuelve a la primera información cuando Tiempo restante de la pista finaliza el desplazamiento de texto.
  • Página 122 • **:**:** Comprobación del tiempo de Tiempo de reproducción del menú o reproducción y del tiempo título actual sin capítulo restante x Al reproducir un VIDEO CD (con funciones PBC) Puede comprobar el tiempo de reproducción y el • **:** restante del título, capítulo o pista actual y el Tiempo de reproducción de la escena tiempo total de reproducción o el restante del...
  • Página 123 Comprobación de la información de fecha (sólo JPEG) Puede comprobar la información de fecha durante la reproducción si se graba la etiqueta Exif* en los datos de imagen JPEG. DISPLAY Pulse DVD DISPLAY durante la reproducción. Aparece el menú de control. MOUNTAIN JPEG FAMILY...
  • Página 124 Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. Ajustes de sonido La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, representarán al Cambio del sonido código de idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 81 para ver el idioma que representa el código.
  • Página 125 A continuación se muestran Visualización de la ejemplos de indicaciones: información de audio del • PCM (estéreo) disco PROGRAM FORMAT Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los PCM 48kHz 24bit canales en reproducción. Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es •...
  • Página 126 Decodificación automática de Disfrute de sonido la señal de entrada de audio envolvente (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) La función de decodificación automática detecta Para disfrutar de sonido envolvente, basta con el tipo de señal de audio que entra (Dolby seleccionar uno de los campos de sonido Digital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) y preprogramados del sistema.
  • Página 127 x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes SOUND de dos canales. Esto se consigue mediante un FIELD +/– avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales.
  • Página 128 Uso del efecto de sonido Disfrute cantando: Karaoke Este sistema proporciona 2 tipos de efecto de sonido; simplemente debe pulsarse un botón. Podrá cantar con un CD o un DVD de música Elija el sonido que se ajuste a sus necesidades. estéreo reduciendo el nivel de las voces originales.
  • Página 129 Seleccione “VF” para reducir el nivel de las • Dependiendo de la música, es posible que el sistema no reduzca con eficacia el nivel de voces de estos voces del CD, VIDEO CD, DVD o MP3. tipos de fuentes de sonido. –...
  • Página 130 Pulse c o ENTER. El número de ángulo cambia a “-”. Uso de distintas funciones adicionales Cambio de los ángulos 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 –...
  • Página 131 Pulse X/x para seleccionar el idioma. Visualización de los La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de subtítulos idioma. Consulte la lista de códigos de idiomas en la página 81 para ver el idioma que representa el código.
  • Página 132 Pulse X/x para seleccionar Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse ENTER. (BLOQUEO DE SEGURIDAD, Se selecciona “BLOQUEO DE REPRODUCCION PROHIBIDA) SEGURIDAD”. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Puede establecer dos tipos de restricciones de reproducción para el disco.
  • Página 133 Introduzca o vuelva a introducir la Reproducción del disco para contraseña de 4 dígitos con los el que hay un bloqueo de botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. seguridad activado Aparece el mensaje “Bloqueo de seguridad Inserte el disco para el que se ha activado.”...
  • Página 134 Introduzca una contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Botones Aparece la pantalla de confirmación de numéricos contraseña. x Si ya ha registrado una contraseña Aparecerá la pantalla de introducción de la contraseña. C/X/x/c ENTER O RETURN AJUSTE PERSONALIZADO...
  • Página 135 Pulse X/x para seleccionar un área Para desactivar la función geográfica como nivel de limitación de Reproducción prohibida y la reproducción y, a continuación, reproducir el DVD después de pulse ENTER. introducir la contraseña El área queda seleccionada. Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 8. Cuando seleccione “OTROS t”, elija e introduzca el código estándar de la tabla de Para cambiar la contraseña...
  • Página 136 Código de zona Estándar Código Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Bélgica 2057 Brasil 2070 Canadá 2079 Chile 2090 China 2092 Corea 2304 Dinamarca 2115 España 2149 Filipinas 2424 Finlandia 2165 Francia 2174 Holanda 2376 Hong Kong 2219 India 2248 Indonesia...
  • Página 137 • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible PHILIPS 015, 018 que el código se reajuste en el valor de fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029...
  • Página 138 Control del TV Utilización del vídeo u otra Al pulsar Podrá unidad TV [/1 Apagar o encender el TV. TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada del Es posible utilizar videograbadoras u otras TV entre éste y otras fuentes de unidades conectadas a las tomas VIDEO 1 o entrada.
  • Página 139 Pulse ENTER. Disfrute de la radio En el visor del panel frontal parpadea un número de memorización. Memorización de emisoras de radio Pulse X/x para seleccionar el número Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de memorización que desee. de AM.
  • Página 140 Para comprobar la frecuencia o Pulse FUNCTION varias veces hasta que FM o AM aparezca en el visor del el campo de sonido panel frontal. Pulse DISPLAY varias veces. Se sintoniza la última emisora recibida. Cada vez que pulse DISPLAY, el visor del panel frontal cambiará...
  • Página 141 Uso del Sistema de datos Uso del temporizador de de radio (RDS) apagado Puede definir que el sistema se apague en un Descripción del Sistema de tiempo predeterminado; de esta forma podrá datos de radio quedarse dormido escuchando música. Puede definir el tiempo en intervalos de 10 minutos.
  • Página 142 Para cancelar la función de temporización Pulse SLEEP varias veces hasta que “SLEEP OFF” aparezca en el visor. Para cambiar el brillo del visor del panel frontal Pulse DIMMER. Es posible cambiar el brillo del visor del panel frontal en tres intervalos. Cada vez que pulse DIMMER, el brillo cambiará.
  • Página 143 Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste en la lista mostrada: Ajustes “AJUSTE DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE Uso de la pantalla de PERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ” y “RESTAURAR ”. A ajustes continuación, pulse ENTER o c. Aparece el elemento de ajuste seleccionado.
  • Página 144 Para desactivar la pantalla de Ajuste del idioma de las ajustes indicaciones o de la pista Pulse DVD SETUP varias veces hasta que se desactive la pantalla de ajustes. de sonido * Cuando selecciona “RESTAURAR” en el (AJUSTE DE IDIOMA) paso 2, los elementos siguientes recuperan sus ajustes por omisión.
  • Página 145 16:9 Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) 4:3 TIPO BUZON Elija los valores según el TV que vaya a conectar. Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la 4:3 EXPLO PAN pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes”...
  • Página 146 x LINE Ajustes personalizados Seleccione el método de salida de las señales de vídeo de la toma T EURO AV OUTPUT (TO (AJUSTE PERSONALIZADO) TV) situada en el panel posterior del sistema. VIDEO Emite señales de vídeo. Emite señales RGB. Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes.
  • Página 147 • En algunos discos DVD, el canal de audio con Ajustes de los altavoces prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby Digital o audio MPEG mediante la selección de “AUTO”. (AJUSTE ALTAVOZ) x AUDIO DRC Para obtener el mejor sonido envolvente posible, Limita el rango dinámico de la pista de sonido.
  • Página 148 Notas x NIVEL • Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe Puede modificar el nivel de cada altavoz de la momentáneamente. siguiente forma. Asegúrese de ajustar “TONO • Según los ajustes de los demás altavoces, es posible PRUEBA” en “SI” para facilitar el ajuste. que el altavoz potenciador de graves emita un sonido excesivo.
  • Página 149 Ajuste del balance y nivel de los altavoces utilizando el tono de prueba Pulse DVD SETUP en el modo de parada. Aparece la pantalla de ajustes. Pulse X o x varias veces para seleccionar “AJUSTE ALTAVOZ” y pulse ENTER. Pulse X o x varias veces para seleccionar “TONO PRUEBA”...
  • Página 150 Aunque ajuste la relación de aspecto en “TIPO TV” de “AJUSTE PANTALLA”, la imagen no Información complementaria llena la pantalla. • La relación de aspecto del disco es fija. Solución de problemas Sonido Si le surge cualquiera de las siguientes No se oye el sonido.
  • Página 151 • Con algunos discos DVD, es posible que la señal El disco no se reproduce. de salida no sea de 5.1 canales. Puede ser • No hay ningún disco en el reproductor. monofónica o estéreo aunque la pista de sonido •...
  • Página 152 • El DVD dispone de una función de reproducción • Póngase en contacto con el proveedor Aiwa o con automática. un centro de servicio técnico Sony local autorizado. La reproducción se detiene automáticamente. • Es posible que determinados discos contengan El sistema no funciona correctamente.
  • Página 153 Sección del sintonizador Especificaciones Sistema Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Sección del sintonizador de FM Sección del amplificador Margen de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Modo estéreo 60 W + 60 W (5 ohmios a (intervalo de 50 kHz) 1 kHz, 10% de distorsión Antena Antena de cable de FM...
  • Página 154 Generales Glosario Requisitos de alimentación CA de 230 V y 50/60 Hz Consumo de energía 125 W (230 V CA) inferior Álbum a 0,5 W (230 V CA) (en Sección de una pieza musical o una imagen en modo de ahorro de un CD de datos que contiene pistas de audio energía) MP3 o archivos JPEG.
  • Página 155 todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de las señales. Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el Dolby Pro Logic II de un CD. Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida La capacidad de datos de un DVD de una capa y de ancho de banda completo a partir de fuentes una cara es de 4,7 Gb (Giga Byte), que es 7 veces...
  • Página 156 La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción estará completamente prohibida (las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc.). Software basado en película, software basado en vídeo Los DVD se pueden clasificar como software basado en película o en vídeo.
  • Página 157 Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal 5 678 9 A ?/1 (alimentación) (23) K BASS (grave) (46) B Indicador STANDBY (espera) (23) L SOUND FIELD +/– (campo de sonido +/–) (44, 45) C SLOT LED (LED de ranura) (59) M DISPLAY (visor) (37)
  • Página 158 Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Número del título actual Formato Tiempo de Número del envolvente actual reproducción capítulo actual Modo actual Estado de reproducción Efecto de sonido actual Al reproducir un CD, VIDEO CD o MP3 Se ilumina durante Se enciende cuando el disco la reproducción PBC contiene nombres de álbum...
  • Página 159 Al reproducir un JPEG Número de archivo actual Se enciende cuando el disco contiene nombres de álbum Modo actual Estado de reproducción continúa...
  • Página 160 Panel posterior AUDIO IN VIDEO IN FRONT R(5 ) CENTER(5 ) FRONT L(5 ) FM75 COAXIAL OUTPUT(TO TV) EURO AV LOOP ANTENNA AUDIO OUT VIDEO OUT SURR R(5 ) WOOFER(3 ) SURR L(5 ) VIDEO 1 SPEAKER SPEAKER A Toma FM 75Ω COAXIAL (coaxial 75Ω D Tomas SPEAKER (altavoz) (13) FM) (17) E Toma VIDEO 1 ANALOG OUT (salida...
  • Página 161 A TV (televisor) [/1 (encendido/espera) Mando a distancia (55) B DISPLAY (pantalla) (37, 40, 57) C TV/VIDEO (televisor/vídeo) (55) D Botones numéricos (25, 30, 35, 48, 50, 55) E H PLAY/SELECT (reproducir/ seleccionar) (23, 26, 30, 32) F ./>, TV CH –/+, PRESET –/+ (canal de televisor –/+, memorización –/+) (26, 55, 57) G m/M/...
  • Página 162 ef PLAY MODE (modo de reproducción) (30, 32) eg AUDIO (42) eh BASS (grave) (46) ej AUTO FORMAT DIRECT (decodificación automática) (44) ek SOUND FIELD +/– (campo de sonido +/–) (44, 45) el KEYCON #/2 (tono de música) (46)
  • Página 163 Lista de Códigos de Idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1245 Inupiak 1489 Russian 1028 Abkhazian 1248 Indonesian 1491 Kinyarwanda 1032 Afrikaans 1253 Icelandic 1495 Sanskrit 1039...
  • Página 164 Lista de menús de ajustes de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de ajustes de DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Selecciona el idioma que TIPO TV 16:9 PANTALLA...
  • Página 165 Índice alfabético Numéricos 16:9 63 Emisora memorizada 57 Panel frontal 75 4:3 EXPLO PAN 63 ESCENA 10 Panel posterior 78 4:3 TIPO BUZON 63 Escena 6, 73 Pantalla de ajustes 61 Exploración 34 Pilas 12 PISTA 35 Pista 6, 73 Ahorro de energía 23 PLAY MODE 30, 32 AJUSTE ALTAVOZ 65...
  • Página 168 2 y 5.) reproducción continua, etc. muestra en el visor del panel U Silencia el sonido. frontal. V Disco: Muestra la indicación C Cambia el modo de entrada del “REPETICION” en la pantalla del TV. http://www.aiwa.com/ Sony Corporation Printed in Korea...