Página 1
FITTING AND OPERATING GUIDE HYDRAULIC WINCHES 10,000lb (4,535kg) 15,000lb (6,803kg) & 20,000lb (9,071kg) VERY IMPORTANT - YOU MUST READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLING AND OPERATING YOUR WINCH WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 2
10000lb – 20000lb Hydraulic Winch Manual Thank you for buying a WINCHMAX brand winch. By using this product within its limitations and following the instructions provided you can expect many years of trouble-free service. IMPORTANT PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS PRODUCT –...
Página 3
WARNING: correct installation of your winch is vital for correct and safe operation. • Only install your winch with a genuine WINCHMAX mounting plate or bumper. For these instructions, we are describing installation using a pre-drilled WINCHMAX mounting plate suitable for flatbed installations.
Página 4
ON THE RIGHT HAND SIDE. THE ROPE MUST FEED ON OR OFF THE DRUM FROM THE UNDERSIDE. Direction of pull 3. ELECTRICAL AND HYDRAULIC CONNECTION SCHEMATIC – Connect to hydraulic pump Battery Plug & Socket Connector Winch Remote control [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 5
• The controls can now be used in the wireless mode or connected to the control box using the lead provided for manual back-up and fine adjustments (for example when the load is close to the winch). WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 6
• If the outer wraps of a wire rope do ‘unwind’ then you must pull the whole rope out and re-spool under tension. Failure to observe this will result in failure of the drum fixing. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 7
It must not be used to change the direction of the rope any more than a few degrees in the vertical or horizontal plane. • If you need to change the direction of pull to a greater degree, then a suitable snatch block or pulley must be used. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 8
The first 2-3m from the hook end is the most exposed and so vulnerable to damage. The use of a protective rope protector is recommended. • Keep winch covered when not in use. • Replace rope if there is any significant fibre damage. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 9
Turn the clutch to the engaged position. Motor runs Drum connection failed. Pull rope off drum and inspect / repair point of but cable attachment. drum does Gearbox damaged due Replace gearbox and ensure pressure regulator is not turn. to over pressure. correctly set. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 10
Warranty For warranty information and registration please visit www.winchmax.co.uk/warranty-registration or scan the QR code shown here. Garantie Für Garantieinformationen und Registrierung besuchen Sie bitte www.winchmax.co.uk/warranty-registration oder scannen Sie den hier gezeigten QR-Code. Garantía Para obtener información sobre la garantía y el registro, visite www.winchmax.co.uk/warranty-registration...
Página 11
Voltage: 12/24 volt control systems Models: WM10000, WM15000, WM20000 The tests were performed in normal operation mode. The test results apply only to the particular sample tested and to the specific tests carried out. This certificate applies specifically to the sample investigated in our test reference number only.
Página 12
Handbuch für hydraulische Winden von 4.535kg (10.000lb) – 9.071kg (20.000lb) Vielen Dank, dass Sie eine Winde der Marke WINCHMAX gekauft haben. Wenn Sie dieses Gerät bestimmungsgemäß verwenden und sich an die Bedienungsanleitung halten, erwartet Sie viele Jahre lang ein störungsfreier Betrieb.
Página 13
ACHTUNG: Die korrekte Montage Ihrer Winde ist entscheidend für den korrekten und sicheren Betrieb. • Montieren Sie Ihre Winde nur mit einer originalen Montageplatte oder Stoßstange von WINCHMAX. In dieser Anleitung zeigen wir Ihnen, wie Sie Ihre Winde mit einer vorgebohrten WINCHMAX-Montageplatte montieren, die für die Pritschenmontage vorgesehen ist. •...
Página 14
Hydrauliktechniker oder einer entsprechend qualifizierten Person vorgenommen werden. • Die Auslegung der Hydraulikversorgung ist von entscheidender Bedeutung: Sie darf die Grenzen von Druck und Durchfluss nicht überschreiten, da dies zu einem kritischen Ausfall der Winde führen kann. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 15
Legen Sie zuerst das Seil vor das Fahrzeug und stellen Sie sicher, dass es keine Verwindungen oder Knicke gibt. • Wenn die Windenkupplung gelöst ist, führen Sie die Trommelklemme durch die Vorderseite der Rollen-/Falkenmuffe und verbinden Sie sie mit der Trommel. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 16
Wenn das Drahtseil neu ist, ist es geschmiert und federnd und kann sich leicht auf der Trommel abwickeln, wenn die Spannung gelöst wird. • Wenn sich die äußeren Windungen eines Drahtseils ‘abwickeln’, müssen Sie das gesamte Seil herausziehen und unter Spannung neu aufwickeln. Nichtbeachtung führt zum Versagen der Trommelbefestigung. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 17
Wenn Sie die Zugrichtung in größerem Umfang ändern müssen, müssen Sie eine geeignete Umlenkrolle verwenden. 6. WARTUNG IHRER WINDE • Die Winde sollte mindestens einmal im Monat getestet werden: Stromlos machen, dann ca. 10 m Kabel abwickeln, 5 m Freilauf, dann unter einer Last von mindestens 100 kg wieder einschalten. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 18
(korrekte Spannung 12V / 24V beachten). Wegeventil hat sich Versuchen Sie, das Ventil manuell zu betätigen, indem verklemmt Sie den Ventilauslöser an beiden Enden des Ventilkolbens drücken. Zerlegen und reinigen Sie das Ventil oder ersetzen es. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 19
Die Verbindung der Seil von der Trommel abwickeln und Verbindungsstelle Seiltrommel Trommel ist defekt. überprüfen/reparieren. dreht sich Getriebe durch Ersetzen Sie das Getriebe und stellen Sie sicher, dass nicht Überdruck beschädigt. der Druckregler richtig eingestellt ist. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 20
Manual de Cabrestante Hidráulico de 10000 lb a 20000 lb Gracias por comprar un cabrestante de la marca WINCHMAX. Si utiliza este producto dentro de sus limitaciones y sigue las instrucciones proporcionadas, puede esperar muchos años de servicio sin problemas.
Página 21
ADVERTENCIA: la correcta instalación de su cabrestante es vital para un funcionamiento correcto y seguro. • Instale su cabrestante únicamente con una placa de montaje o un parachoques genuino de WINCHMAX. En estas instrucciones, describiremos la instalación utilizando una placa de montaje WINCHMAX preperforada adecuada para instalaciones en plano. •...
Página 22
• En caso de que la bomba hidráulica pueda exceder la presión máxima de trabajo del cabrestante, se debe instalar y calibrar un regulador de presión adecuado para proteger el cabrestante contra potencial sobrepresión. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 23
• Fije el extremo del gancho a un punto de anclaje adecuado y coloque el vehículo de manera que haya al menos 3m de holgura en el cable. Aplique el freno de mano del vehículo. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 24
Enchufe el controlador manual del cabrestante y encienda el aislador de batería. Pase el controlador manual por la parte delantera del vehículo y a través de la ventanilla del conductor. • Opere el cabrestante mientras guía su trayectoria con la dirección del vehículo cuanto sea necesario. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 25
• La Directiva sobre cables metálicos ISO 4309:2004/2010 detalla las directrices para el cuidado y mantenimiento de cables metálicos y proporciona los criterios según los cuales se deben reemplazar los cables. A continuación se presenta un resumen de estos. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 26
12v / 24v) La válvula de control Intente operarla manualmente presionando el actuador de la direccional se ha válvula en los dos extremos del carrete de la válvula. Retire y atascado limpie o reemplace la válvula. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 27
Saque el cable del tambor e inspeccione/repare el punto de el tambor del del tambor conexión. cable no gira Caja de cambios dañada Reemplace la caja de cambios y asegúrese de que el regulador de por presión excesiva presión esté configurado correctamente. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 28
Manuel du treuil hydraulique 4 500 kg - 9 000 kg Nous vous félicitons d’avoir acheté un treuil de la marque WINCHMAX. En respectant les restrictions d’utilisation de ce produit et en suivant les instructions fournies, vous pouvez vous attendre à de nombreuses années de fonctionnement sans rencontrer de problèmes.
Página 29
Installez votre treuil uniquement avec une plaque de montage ou un pare-chocs WINCHMAX d’origine. Pour ces instructions, nous décrivons l’installation à l’aide d’une plaque de montage WINCHMAX pré-percée adaptée aux installations à plat. • Le treuil doit être monté avec la direction de traction perpendiculaire aux boulons de fixation et le point de montage sur le véhicule doit être capable de résister à...
Página 30
• Les spécifications de l’alimentation hydraulique sont essentielles : celle-ci ne doit pas dépasser les limites de pression ou de débit, car cela pourrait provoquer une panne catastrophique du treuil. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 31
Si le treuil est équipé d’une fixation de type bride, fixez la borne annulaire à l’extrémité du câble à l’aide de la vis à tête cylindrique, mais en serrant à la main uniquement afin de permettre à la fixation de pivoter sur la vis. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 32
La poignée de la boîte de vitesses a deux positions « engagée » et « débrayée ». Pour libérer le câble, la boîte de vitesses doit être débrayée. Pour un fonctionnement électrique, la boîte de vitesses doit être pleinement « engagé ». [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 33
Une fois sec, vous devez utiliser une huile en bombe afin d’enduire le treuil et le câble métallique avant d’installer la housse du treuil. • Le treuil ne doit pas être immergé dans de l’eau sale. • Remplacez tous les composants endommagés avant l’utilisation suivante. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 34
Remplacez la bobine si nécessaire (respectez la tension correcte 12 V/24 V) Le distributeur est bloqué Essayez d’opérer manuellement en appuyant sur l’actionneur de vanne à chaque extrémité du tiroir de valve. Démontez et nettoyez ou remplacez la valve. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 35
Retirez le câble du tambour et inspectez/réparez le point de le tambour de a échoué fixation. câble ne tourne Boîte de vitesses Remplacez la boîte de vitesses et assurez-vous que le endommagée à cause d’une régulateur de pression est correctement réglé. surpression WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 36
Manuale del verricello idraulico da 10000 lb - 20000 lb Grazie per aver acquistato un verricello WINCHMAX. Utilizzando questo prodotto entro i suoi limiti e seguendo le istruzioni fornite si potrà contare su molti anni di esercizio ininterrotto. IMPORTANTE leggere e comprendere l’intero manuale prima di installare o mettere in funzione il prodotto;...
Página 37
Installare il verricello esclusivamente con una piastra di montaggio o un paraurti WINCHMAX originali. Per queste istruzioni, descriviamo l’installazione con una piastra di montaggio WINCHMAX preforata adatta alle installazioni su pianale. • Il verricello deve essere montato con la direzione di trazione perpendicolare ai bulloni di fissaggio e il punto di montaggio sul veicolo deve essere in grado di sopportare la trazione massima nominale del verricello.
Página 38
• Le specifiche dell’alimentazione idraulica sono cruciali: non devono superare i limiti di pressione o di portata, poiché ciò potrebbe causare un guasto irreversibile del verricello. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 39
Per prima cosa, stendere la fune davanti al veicolo assicurandosi che non ci siano torsioni o pieghe. • Con la frizione del verricello disinnestata, far passare il terminale del tamburo attraverso la parte anteriore del passacavo a rullo/cubia e collegarlo al tamburo. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 40
Assicurarsi che il veicolo sia stabile azionando il freno di stazionamento o bloccando le ruote. • La maniglia del cambio ha due posizioni, “inserito” e “disinserito”. Per lasciare il tamburo libero, il cambio deve essere disinserito. Per il funzionamento di potenza, il cambio deve essere completamente “inserito”. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 41
Una volta asciutto, è necessario utilizzare un lubrificante spray leggero per rivestire il verricello e la fune metallica prima di installare il coperchio del verricello. • Il verricello non deve essere immerso in acqua sporca. • Sostituire eventuali componenti danneggiati prima dell’uso successivo. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 42
(osservare la tensione corretta 12V / 24V). La valvola di controllo Tentare di azionarla manualmente premendo l’attuatore direzionale si è bloccata della valvola su ciascuna estremità della bobina della valvola. Smontare e pulire o sostituire la valvola. [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 43
Il collegamento al tamburo Togliere la fune dal tamburo e ispezionare/riparare il punto di funziona ma il ha ceduto attacco. tamburo non Cambio danneggiato a Sostituire il cambio e verificare che il regolatore di pressione gira causa della sovrapressione sia impostato correttamente. WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 45
Mounting Bolt Pattern 10.00” x 4.50” (254 x 114.3mm) No Load Line Speed 6.5m/min (21.3 ft/min) Layer Rated Line pull Pull per layer Line speed (lb) (kg) (m/min) 10,000 4,550 4.94 9,150 4,159 8,440 3,840 5.86 7,280 3,550 6.32 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 46
Gesamtabmessungen 548 mm x 196 mm x 223 mm Anordnung der Montageschrauben 254mm x 114,3 mm Geschwindigkeit 6,5 m/min Kabelschichten Zugkraft Zugkraft Zuggeschwindigkeit (lb) (kg) (m/min) 10000 4550 4,94 9150 4159 8440 3840 5,86 7280 3550 6,32 [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 47
Patrón de perno de montaje 254mm x 114,3 mm Capas de cable 6,5 m/min Strati Di Cavo Fuerza de arrastre Fuerza de arrastre Velocidad de línea (lb) (kg) (m/min) 10000 4550 4,94 9150 4159 8440 3840 5,86 7280 3550 6,32 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 48
254mm x 114,3 mm Aucune vitesse de ligne de charge 6,5 m/min Couche nominale Traction de ligne (lb) Tirer par couche Vitesse de ligne (kg) (m/min) 10000 4550 4,94 9150 4159 8440 3840 5,86 7280 3550 6,32 [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 49
548 mm x 196 mm x 223 mm Schema di bulloni 254mm x 114,3 mm Velocità a vuoto 6,5 m/min Strati Di Cavo Trazione linea (lb) Tirare per strato Velocità della linea (kg) (m/min) 10000 4550 4,94 9150 4159 8440 3840 5,86 7280 3550 6,32 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 51
Mounting Bolt Pattern 10.00” x 4.50” (254 x 114.3mm) No Load Line Speed 6.5m/min (21.3 ft/min) Layer Rated Line pull Pull per layer Line speed (lb) (kg) (m/min) 15,000 6,780 4.81 12,100 5,470 5.96 10,100 4,570 7.12 8,800 3,980 8.27 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 52
548 mm x 196 mm x 249 mm Anordnung der Montageschrauben 254 mm x 114,3 mm Geschwindigkeit 6,5 m/min Kabelschichten Zugkraft Zugkraft Zuggeschwindigkeit (lb) (kg) (m/min) 15,000 6,780 4.81 12,100 5,470 5.96 10,100 4,570 7.12 8,800 3,980 8.27 [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 53
Patrón de perno de montaje 254 mm x 114,3 mm Capas de cable 6,5 m/min Strati Di Cavo Fuerza de arrastre Fuerza de arrastre Velocidad de línea (lb) (kg) (m/min) 15,000 6,780 4.81 12,100 5,470 5.96 10,100 4,570 7.12 8,800 3,980 8.27 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 54
254 mm x 114,3 mm Aucune vitesse de ligne de charge 6,5 m/min Couche nominale LTraction de ligne Tirer par couche Vitesse de ligne (lb) (kg) (m/min) 15,000 6,780 4.81 12,100 5,470 5.96 10,100 4,570 7.12 8,800 3,980 8.27 [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 55
Schema di bulloni 254 mm x 114,3 mm Velocità a vuoto 6,5 m/min Strati Di Cavo Trazione linea (lb) Tirare per strato Velocità della linea (kg) (m/min) 15,000 6,780 4.81 12,100 5,470 5.96 10,100 4,570 7.12 8,800 3,980 8.27 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 57
Mounting Bolt Pattern 10.00” x 4.50” (254 x 114.3mm) No Load Line Speed 6.5m/min (21.3 ft/min) Layer Rated Line pull Pull per layer Line speed (lb) (kg) (m/min) 20,000 9,072 4.24 17,860 8,118 4.75 16,130 7,332 5.26 14,710 6,686 5.77 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 58
548 mm x 196 mm x 249 mm Anordnung der Montageschrauben 254 mm x 114,3 mm Geschwindigkeit 6,5 m/min Kabelschichten Zugkraft Zugkraft Zuggeschwindigkeit (lb) (kg) (m/min) 20000 9072 4,24 17860 8118 4,75 16130 7332 5,26 14710 6686 5,77 [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 59
Patrón de perno de montaje 254 mm x 114,3 mm Capas de cable 6,5 m/min Strati Di Cavo Fuerza de arrastre Fuerza de arrastre Velocidad de línea (lb) (kg) (m/min) 20000 9072 4,24 17860 8118 4,75 16130 7332 5,26 14710 6686 5,77 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 60
254 mm x 114,3 mm Aucune vitesse de ligne de charge 6,5 m/min Couche nominale LTraction de ligne Tirer par couche Vitesse de ligne (lb) (kg) (m/min) 20000 9072 4,24 17860 8118 4,75 16130 7332 5,26 14710 6686 5,77 [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 61
Schema di bulloni 254 mm x 114,3 mm Velocità a vuoto 6,5 m/min Strati Di Cavo Trazione linea (lb) Tirare per strato Velocità della linea (kg) (m/min) 20000 9072 4,24 17860 8118 4,75 16130 7332 5,26 14710 6686 5,77 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 62
Parts Diagram 10,000lb - 15,000lb - 20,000lb Hydraulic Winches [email protected] Tel +44(0)1986899264...
Página 63
Clutch handle localizer Gearbox Paper washer Gearbox base Spring washer Screw M6X16 Sliding bearing Hexagon connector Driveshaft Hoop 14.8mm X 11.9mm X 1mm Drum Tie bar Brake Motor base Motor ring base Hydraulic motor Spring washer Hexagon bolt M12 X 45 WWW.WINCHMAX.CO.UK...
Página 64
WINCHMAX LTD The Powerhouse Earsham Hall Bungay Suffolk NR3452AN. [email protected] Tel +44 (0) 1986 899 264 Registered in England No. 04083040 WINCHMAX LTD WWW.WINCHMAX.CO.UK...