Delta R4700-FLWS Manual Del Usuario página 2

Piezas para las tuberías internas para llenar bañeras (tinas) no-empotradas en el piso.
Mounting Under a Subfloor
La instalación debajo de un contrapiso
Montage sous un faux-plancher
A.
Tub Side
Lado de la bañera/tina
Côté baignoire
B.
1
3
1
Direct mounting to subfloor may be preferred in some applications, the SUBFLOOR MUST BE 3/4" MINIMUM IN THICKNESS and properly secured
to floor joists.
Determine faucet location; then, position template (1), providing for proper
A.
alignment with tub. Using template as a guide, mark the area to be cut out. Drill
4 - 1" holes in corners; and, cut out the remaining area. Note: Plasterguard
should fit tight in opening.
Measure and position rough making sure "TUB SIDE" (1), located on the top of
B.
the plasterguard and on the bottom side of the rough-in body, is toward the tub.
En algunas aplicaciones es preferible la instalación directa en el contrapiso. EL CONTRAPISO DEBE SER DE UN MÍNIMO DE 3/4" DE GROSOR y
estar adecuadamente fijado a las vigas del piso.
Determine la ubicación de la llave de agua/grifo, y luego coloque la plantilla o
A.
molde en su posición (1), proporcionando una guía para la alineación correcta
con la bañera (tina). Usando la plantilla como guía, marque el área que debe
cortar. Perfore 4 agujeros de 1", uno en cada esquina, y, corte el área restante.
Nota: El enlucido debe encajar firmemente en la apertura.
Haga las conexiones a las tuberías de suministro usando sellador de plomero (1)
B.
en las entradas de ½" NPT (2) en la tubería interna.
Il peut être préférable de fixer le robinet directement au faux-plancher dans certains cas. LE FAUX-PLANCHER DOIT AVOIR AU MINIMUM 3/4 PO
D'ÉPAISSEUR et il doit être bien fixé aux solives.
Déterminez l'emplacement du robinet, puis positionnez le gabarit (1) en l'orientant
A.
correctement par rapport à la baignoire. À l'aide du gabarit, marquez la surface à
découper. Percez 4 trous de 1 po dans les coins de la surface à découper, puis
découpez la surface. Note : Le boîtier de protection doit s'ajuster parfaite-
ment dans l'ouverture.
Appliquez du ruban d'étanchéité (1) sur les filets des tuyaux d'alimentation et vissez
B.
les tuyaux dans les orifices d'entrée 1/2 po NPT (2) du corps du robinet brut.
(Subfloor Must Be 3/4" Minimum In Thickness)
(le faux-plancher doit avoir au moins 3/4 po d'épaisseur.)
Drill 4 - 1" holes
to aid in cutting.
1
Perfore 4 agujeros
de 1" para ayudar
con el corte.
Percez 4 trous de
1 po pour faciliter la
découpe.
P R
P R
P R
P R
P R
O
O T
O
D O
E C
N O
T IV
T R
T
E
R E
IM
C O
F L
F L
M O
O O
U S
V E
R
T O
H
V E
R
T O
!!
D O
IN
IN
S T
F IN
T E
N O
IS H
R N
A L
T
L T
E D
C A
A L
S A
N
R IM
C O
W
F IN
B E
M P
!!
D A
IS H
O N
M A
E N
E D
G E
T S
F L
D
O O
R
M A
X
3"
(7 6
m m
)
F IN
IS H
E D
F L
O O
R
M IN
73
81
2 Re
v. C
3
2
(el contrapiso debe ser de un mínimo de 3/4" de grosor)
C.
Make supply plumbing connections using plumber tape (2) into 1/2" NPT inlets
(3) in the rough-in body.
Slide rough assembly (1) into hole, making sure "TUB SIDE" (2) on rough
C.
is toward the tub. Secure to bottom of subfloor with the four screws (3) pro-
vided. Rough assembly can now be air or water pressure tested for leaks in
supply plumbing, and is ready to install trim.
Deslice la tubería interna (1) en el agujero, asegurándose de que el "LADO
C.
DE LA BAÑERA" (2) en la tubería interna quede hacia la bañera. Fije el
fondo del contrapiso con los cuatro tornillos (3) que suministramos. Ahora
puede hacerle la prueba de presión de aire o de agua para asegurar que
no hayan fugas en la plomería de suministro, y ya está listo para instalar el
accesorio.
Introduisez le robinet brut (1) dans le trou et assurez-vous que l'inscription
C.
« TUB SIDE » (2) sur celui-ci se trouve du côté du bain. Fixez la partie
inférieure au faux-plancher à l'aide des 4 vis (3) fournies. Vérifiez ensuite
l'étanchéité de la tuyauterie d'alimentation du robinet brut avec de l'eau ou
de l'air sous pression. Vous pouvez maintenant installer les éléments de
finition.
2
2
P R
P R
P R
O T
O T
O T
D O
D O
D O
E C
E C
E C
N O
T I
N O
N O
T I
T I
V E
T R
T
V E
V E
T R
T R
T
T
IM
IM
IM
R E
R E
R E
C O
F L
C O
C O
F L
F L
F L
F L
F L
M O
O O
O O
O O
U S
M O
M O
V E
V E
V E
U S
U S
R
R
R
H
V E
R
T O
H
H
V E
V E
R
R
T O
T O
T O
T O
T O
! !
1
D O
D O
D O
IN
! !
! !
IN
IN
IN
F IN
F IN
F IN
IN
IN
S T
S T
S T
T E
T E
T E
N O
N O
N O
A L
IS H
A L
A L
IS H
IS H
R N
R N
R N
T
L T
E D
C A
A L
T
T
L T
L T
E D
E D
C A
C A
A L
A L
S A
R IM
N
S A
S A
R IM
R IM
N
N
C O
C O
C O
W
B E
B E
B E
W
W
F IN
F IN
F IN
M P
M P
M P
! !
D A
! !
! !
IS H
IS H
IS H
D A
D A
O N
O N
O N
M A
E D
M A
M A
E N
E N
E N
E D
E D
G E
G E
G E
T S
T S
T S
F L
F L
F L
D
D
D
O O
O O
O O
R
R
R
R
M A
M A
M A
M
M A
M A
X
X
X
3 "
3 "
3 "
(7 6
(7 6
(7 6
7 6
6 m
m m
m
m m
)
)
F IN
F IN
IS H
IS H
E D
E D
F L
F L
O O
O O
R
R
M IN
M IN
73
73
81
81
2 R
2 R
ev .
ev .
C
C
3
3
76944 Rev. F
loading