Locinox VENUS-S Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para VENUS-S:
Avisos importantes de instalación y seguridad
ES
• Locinox declina toda responsabilidad derivada de
un uso inadecuado o distinto al previsto del sistema
automatizado.
• No instalar el equipo en una atmósfera explosiva: la
presencia de gases o humos inflamables supone un
grave peligro para la seguridad.
• La conexión a la fuente de alimentación debe ser
realizada por un electricista profesional. Se debe cortar
la alimentación eléctrica antes de realizar intervenciones
de instalación o mantenimiento.
• La seguridad de este equipo sólo está garantizada
cuando está efectivamente conectado a tierra de
conformidad con las normas y reglamentos de
seguridad vigentes.
• Se deben respetar las secciones mínimas de los cables
de alimentación y señal.
Descripción del producto
Modelos
• VENUS-S:
Motor reversible para puertas peatonales con
electrónica integrada y brazo deslizante
• VENUS-A:
Motor reversible para puertas peatonales con
electrónica integrada y brazo articulado
• VENUS-G:
Motor reversible para puertas peatonales con
electrónica integrada y brazo compacto para
bisagras de 180°
Ważne uwagi dotyczące instalacji i bezpieczeństwa
PL
• Locinox zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności
spowodowanej
niewłaściwym
lub użytkowaniem innym niż to, do którego
zautomatyzowany system jest przeznaczony.
• Nie instalować urządzenia w atmosferze wybuchowej:
obecność łatwopalnego gazu lub oparów stanowi
poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa.
• Podłączenie do sieci elektrycznej musi wykonać
wykwalifikowany elektryk. Przed przystąpieniem do
instalacji lub konserwacji należy odłączyć zasilanie
sieciowe.
• Bezpieczeństwo tego sprzętu jest gwarantowane
tylko wtedy, gdy jest on skutecznie uziemiony
zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami
bezpieczeństwa.
• Należy
przestrzegać
dotyczących
przekrojów
Opis produktu
Modele
• VENUS-S:
Silnik rewersyjny do furtek ze zintegrowaną
elektroniką i ramieniem przesuwnym.
• VENUS-A:
Silnik rewersyjny do furtek ze zintegrowaną
elektroniką i ramieniem przegubowym.
• VENUS-G:
Silnik rewersyjny do furtek ze zintegrowaną
elektroniką i ramieniem kompaktowym z
zawiasami 180°
• Preparar tuberías y conductos adecuados para el paso
de los cables eléctricos, para garantizar la protección
contra daños mecánicos.
• La estructura de la puerta debe ser sólida y apropiada.
Si es necesario, añadir refuerzos adecuados en los
puntos de anclaje. Se recomienda el uso de un poste de
puerta de acero con un grosor de 3 mm, como mínimo
2 mm. Los postes de puerta de aluminio requieren un
grosor de 5 mm.
• Las bisagras deben estar en buen estado y engrasadas;
se recomienda usar bisagras con cojinetes. Las fuerzas
sobre las bisagras de la puerta pueden ser altas
durante movimientos rápidos y potentes de la puerta.
Se recomienda agregar un cable de seguridad y
sobredimensionar las bisagras de la puerta.
• La puerta debe colocarse nivelada. No instalar en
Accesorios
• VENUS-ARM-S:
Brazo deslizante para el motor Venus
• VENUS-ARM-A:
Brazo articulado para el motor Venus
• VENUS-ARM-G:
Brazo compacto para el motor Venus
• VENUS-RAIL:
Accesorio para el VENUS-S y VENUS-A en
combinación con bisagras de 180°
• VENUS-ADAPTERPLATE:
Placa adaptadora para montaje en pared o poste
de 60 mm
sygnałowych.
użytkowaniem
• Należy przygotować odpowiednie rurki i kanały do
poprowadzenia kabli elektrycznych, aby zapewnić
ochronę przed uszkodzeniami mechanicznymi.
• Konstrukcja furtki powinna być odpowiednia I solidna.
Jeśli to konieczne, należy zastosować odpowiednie
wzmocnienie w punktach mocowania. Zalecany jest
montaż na stalowym profilu o grubości 3 mm, minimum
2 mm. Słupki bramowe aluminiowe wymagają grubości
5 mm.
• Zawiasy powinny być w dobrym stanie i nasmarowane;
zalecane są zawiasy łożyskowe. Siły działające na
zawiasy bramy mogą być duże podczas szybkich
i silnych ruchów bramy. Zaleca się dodanie linki
bezpieczeństwa i zastosowanie zawiasów o większej
minimalnych
wymagań
wytrzymałości niż parametry bramy.
kabli
zasilających
i
• Ramię urządzenia Venus należy zamontować na górze.
Akcesoria
• VENUS-ARM-S:
ramię przesuwne do silnika Venus
• VENUS-ARM-A:
ramię przegubowe do silnika Venus
• VENUS-ARM-G:
Ramię kompaktowe do silnika Venus
• VENUS-RAIL:
Akcesoria do VENUS-S i VENUS-A w
połączeniu z zawiasami 180°
• VENUS-ADAPTERPLATE:
Płyta adaptacyjna do montażu na ścianie lub
słupku 60 mm
puertas inclinadas.
• El operador de brazo de Venus debe instalarse en la
parte superior. No instalar el producto boca abajo.
• Asegurarse de que haya un tope instalado en la posición
cerrada. Un tope de apertura no es obligatorio, pero sí
recomendable.
• Garantizar una distancia suficiente entre la puerta móvil
y el poste de la puerta para evitar pillarse los dedos.
• Se debe seguir el estado actual de las directivas, normas
y regulaciones específicas de cada país. Europa:
EN16005 / EE. UU.: ANSI 156.19
• De conformidad con la Directiva 2006/42/CE relativa
a las máquinas, se debe realizar un análisis de riesgos
e identificar la puerta automatizada de acuerdo con la
Directiva de marcado 93/68/CEE de la CE antes de
poner en servicio el sistema.
Uso previsto
El motor de puerta Venus está diseñado para
la apertura y cierre automático de puertas
batientes para peatones y uso en exteriores. Se
trata de un motor reversible que requiere una
cerradura eléctrica externa o una cerradura
electromagnética. La velocidad de funcionamiento
está limitada a configuraciones de baja energía
según las normas EN16005 y ANSI 156.19. No
se permite ningún uso indebido ni modificaciones
de los productos.
Nie instalować produktu odwrotnie.
• Brama
musi
posiadać
fizyczny
zatrzymujący ją w pozycji zamkniętej. Zalecany jest
ogranicznik bramy w pozycji otwartej.
• Należy zapewnić wystarczającą odległość pomiędzy
ruchomą częścią furtki a słupkiem bramowym, aby
uniknąć przytrzaśnięcia palców.
• Należy śledzić aktualny stan dyrektyw, norm i
przepisów krajowych. Europa: EN16005 / USA: ANSI
156.19
• Zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE
przed uruchomieniem systemu należy przeprowadzić
analizę ryzyka i zidentyfikować bramę automatyczną
zgodnie z dyrektywą dotyczącą oznakowania CE
93/68/EWG.
Przeznaczenie
Silnik Venus przeznaczony jest do automatycznego
otwierania i zamykania furtek oraz do użytku na
zewnątrz. Jest to silnik rewersyjny, który wymaga
(elektrycznego) zamka. Prędkość robocza jest
ograniczona do ustawień niskiego zużycia
energii zgodnie z normami EN16005 i ANSI
156.19. Jakiekolwiek niewłaściwe użycie, a także
modyfikacje produktów są niedozwolone.
ogranicznik
2024-03-1 1- rev 1
loading

Productos relacionados para Locinox VENUS-S

Este manual también es adecuado para:

Venus-aVenus-g