Ecolab Hybrid 7 Mainstations & Booster wall MH42 Instrucciones De Uso
Ecolab Hybrid 7 Mainstations & Booster wall MH42 Instrucciones De Uso

Ecolab Hybrid 7 Mainstations & Booster wall MH42 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Hybrid 7 Mainstations & Booster wall
MH42, MP42, BH4, BP4, BH7
Brugsvejledning (original)
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni per l´uso
Instrukcje stosowania
Gebruiksaanwijzingen
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecolab Hybrid 7 Mainstations & Booster wall MH42

  • Página 1 Hybrid 7 Mainstations & Booster wall MH42, MP42, BH4, BP4, BH7 Brugsvejledning (original) Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d´emploi Instrucciones de uso Instruzioni per l´uso Instrukcje stosowania Gebruiksaanwijzingen...
  • Página 2 Tilgængelige manualer for denne enhed: 110009418 Brugsanvisning – Hybrid 7 hovedstationer og boostervæg, MH42, MP42, BH4, BP4, BH7 110009500 Brugervejledning – Hybrid 7 hovedstationer og boostervæg, MH42, MP42, BH4, BP4, BH7 110009493 Softwaremanual – Hybrid 7 hovedstationer og boostervæg, MH42, MP42, BH4, BP4, BH7 Find dem her: Brugsanvisningen og brugervejledningen følger med enheden som fysiske papirmanualer.
  • Página 5: Konformitätserklärung

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Wir, Nilfisk FOOD, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die products MH42, MP42, BH4, BP4, BH7, to which this declaration Produkte MH42, MP42, BH4, BP4, BH7 relates, are in conformity with these Council directives on the ap- auf die sich diese Erklärung bezieht, im Einklang mit diesen Richt- proximation of the laws of the EC member states: linien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG...
  • Página 98 1. Contents Contents ....................Espanol - Símbolos del documento .
  • Página 99 Mantenimiento, resolución de problemas y servicio ..........8.1.
  • Página 100: Espanol - Símbolos Del Documento

    Espaniol 2. Espanol - Símbolos del documento Léelo antes de su uso. Peligro: Advertencia Bordes afilados: cuidado con los dedos. Ponte gafas cuando utilices el Superficies calientes: aparato. Peligro de quemaduras. Posibles consecuencias: Lesiones graves. Lleva guantes y ropa adecuada Desconexión: cuando utilices el aparato.
  • Página 101: Información General

    3. Información general Nilfisk FOOD te felicita por tu nuevo equipo de limpieza higienizante y de espuma de baja presión. El equipo proporciona el último estándar de tecnología en equipos de limpieza de baja presión en su fábrica. El equipo puede utilizarse para el aclarado, la aplica- ción de espuma y la aplicación de desinfectantes.
  • Página 102: Placa De Identificación

    3.3. Placa de identificación Nil sk FOOD, Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg coo: MH42 Art no. 110009154 S/N Date 17-09-2023 20101000228 Pressure max: 1.5 MPa Water max: 200 L/min Weight 91 Kg Power consumption Max Temp: 70 ° C Amp 14.2 Hz 50 Fabricante Núm.
  • Página 103: Especificaciones

    3.5. Especificaciones Datos técnicos General Unidades MH42 MP42 Nivel de ruido ISO 11202 <70 <70 Dimensiones Al. x An. x Pr. 1260x550x392 1260x550x392 [pulgadas ] [49x22x15] [49x22x15] Peso [lbs ] 112 [246] 96 [211] Clase IP Agua Presión máx. de salida 2+inlet max 2,5 2+inlet max 2,5 (bar)
  • Página 104: Electricidad

    Datos técnicos General Unidades Nivel de ruido ISO 11202 <70 <70 <70 Dimensiones Al. x An. x Pr. 1260x550x392 1260x550x392 1260x550x392 [pulgadas ] [49x22x15] [49x22x15] [49x22x15] Peso [lbs ] 100 [220] 85 [187] 120 [264] Clase IP Agua Presión máx. de salida 2+inlet max 2,5 2+inlet max 2,5 2+inlet max 2,2...
  • Página 105: Seguridad

    ADVERTENCIA: No utilices el agua 4. Seguridad del sistema para aplicaciones distintas a la limpieza. 4.1. Seguridad de operación Ponte gafas cuando utilices el aparato. 4.2. Seguridad del producto: (MH42 / MP42) • La unidad está aprobada para el uso de produc- tos de limpieza y desinfectantes.
  • Página 106: Parada De Emergencia

    4.3. Parada de emergencia PELIGRO: En caso de error/defecto o man- tenimiento del equipo: 1. Desconecta el suministro eléctrico. 2. Cierra el suministro de agua. 3. Cierra el suministro de aire. Open Closed 110009224 4.3.1. Desconecta el suministro eléctrico. • Desconecta el suministro eléctrico de la unidad.
  • Página 107: Transporte E Instalación

    5. Transporte e instalación 5.4. Instalación eléctrica Consulta la sección 11 para ver los diagramas eléctri- 5.1. Transporte cos y las clasificaciones. • Sujeta la unidad con correas para evitar que se 5.4.1. Fuente de alimentación deslice o vuelque durante el transporte. •...
  • Página 108: Conexión De Agua

    5.6. Conexión de aire (MH42 / MP42) 5.5. Conexión de agua Para conocer las especificaciones técnicas del sumi- Para conocer las especificaciones técnicas del sumi- nistro de aire, consulta la sección 3.5. nistro de agua, consulta la sección 3.5. • Antes de conectar la unidad a la tubería de •...
  • Página 109: Soporte Para Latas

    5.7.2. Soporte para latas Consulta la figura 110003498. Instalación de una lata: 1. Introduce la lata en el soporte. 2. Comprueba si hay impurezas en el filtro de aspi- ración 3. Coloca la manguera de aspiración en la lata por debajo del nivel del producto para evitar la aspi- ración de aire en la manguera de producto.
  • Página 110: Preparación Del Sistema

    6.3.2. Ajuste del aire (MH42 / MP42) 6. Preparación del sistema Para ajustar el aire, retira la cubierta de la unidad y ajusta la presión de aire en la válvula reductora para 6.1. Puesta en marcha del nuevo sistema obtener la calidad de espuma deseada. Para garantizar una puesta en marcha sin problemas del nuevo sistema, sigue estas directrices.
  • Página 111: Ajuste Del Producto: Bloque Manual (Mh42 / Mp42)

    6.3.3. Ajuste del producto: bloque manual (MH42 / MP42) Todas las pruebas se han realizado con Ajusta el producto para el bloque manual utilizando Topaz LD1. una boquilla limitadora situada en la boquilla de suc- ción de la válvula de retención (imagen 110009231). →...
  • Página 112: Operación

    Parada 7. Operación 1. Para detener el sistema, pulsa el botón corres- pondiente de la pantalla de control (consulta la Ponte gafas cuando utilices el imagen siguiente). aparato. Lleva guantes y ropa adecuada cuando utilices el aparato. Se deben usar botas de seguridad. 2.
  • Página 113: Mantenimiento, Resolución De Problemas Y Servicio

    24-06-2019 Admin Rev. Description Date Mod. By 8. Mantenimiento, resolución de Flow problemas y servicio El mantenimiento lo realizará exclusi- vamente personal autorizado y cualifi- cado. Mark 8.1. Personal de mantenimiento 30° El mantenimiento debe ser realizado por un servicio técnico autorizado al menos una vez al año para garantizar un funcionamiento correcto y evitar fallos.
  • Página 114: Mantenimiento Preventivo/Regular

    8.4. Mantenimiento preventivo/regular 8.4.3. Descalcificación (MH42 / MP42) Dependiendo del uso, se debe realizar el siguiente El intervalo del proceso de descalcificación depende mantenimiento al menos una vez al año para evitar de la dureza del agua. Consulta la tabla siguiente. defectos y fallos operativos.
  • Página 115: Resolución De Problemas Y Reparación

    8.5. Resolución de problemas y reparación Si se producen errores o problemas que no se describen, ponte en contacto con el técnico de mantenimiento local para obtener ayuda. Fallo Causas probables Medida correctiva La unidad no se • La unidad no recibe suministro eléctrico •...
  • Página 116: Fin De La Utilización

    9. Fin de la utilización 9.1. Desmontaje 1. Lava el sistema con agua limpia antes de desmontarlo. 2. Apaga la alimentación. 3. Cierra el suministro de agua. 4. Cierra el suministro de aire. 5. Despresuriza el sistema. 9.2. Eliminación Si es necesario desechar la unidad, separa las piezas reciclables de las no reciclables. La estructura de acero es fácilmente separable y no supone ningún riesgo para el medio ambiente.
  • Página 185: Spare Part List

    Spare part list Hybrid 7 MH42, MP42, BH4, BP4, BH7...
  • Página 186: Mh42, Bh4 & Bh7 Overview

    10.1. MH42, BH4 & BH7 overview 110006921 110008561A-001...
  • Página 188: Mp42 / Bp4 Overview

    10.2. MP42 / BP4 overview 110006921 110008576A-002...
  • Página 190: Manual Block

    10.3. Manual block MH42 & MP42 Image: 110001405V2 110008815C...
  • Página 197: Sensors & Diagrams Mh42 & Mp42

    Sensors & diagrams MH42 & MP42...
  • Página 198: Operating Diagram Mh42 & Mp42

    11.1. Operating Diagram MH42 & MP42 110003599 Dansk English Deutsch Français Español Luftforsyning Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Kugleventil Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Kontraventil Check valve Rückschlagventil Soupape de non retour Válvula de retención Omskifterventil Change over valve Umschaltventil...
  • Página 209: Pump Curve

    11.3. Pump curve...
  • Página 210 Pressure [bar]...
  • Página 214: Layout Mh42, Bh4 & Bh7

    12.3. Layout MH42, BH4 & BH7 = MH42 only 110008567A-001 Dansk English Deutsch Français Español Vandtilgang Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inverter Inverter Wandler Onduleur Inversor Manuel blok Manual block Manueller Block Bloc manuel Bloque manual Kugleventil med Ball valve with Kugelventil mit Robinet à...
  • Página 216: Layout Mp42 & Bp4

    12.5. Layout MP42 & BP4 110009466A-002 = MP42 only Dansk English Deutsch Français Español Vandtilgang Water inlet Wassereinlauf Entrée d'eau Entrada de agua Inverter Inverter Wandler Onduleur Inversor Manuel blok Manual block Manueller Block Bloc manuel Bloque manual Kugleventil med Ball valve with quick Kugelventil mit Robinet à...

Tabla de contenido