KitchenAid 5KFC3516 El Manual Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para 5KFC3516:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
PL
CS
TR
UA
AR
W11627955A
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
FOOD CHOPPER
OWNER'S MANUAL
5KFC3516
2
10
19
29
37
45
53
61
69
77
84
91
99
106
114
122
130
1
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 5KFC3516

  • Página 1 FOOD CHOPPER 5KFC3516 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬...
  • Página 2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 3 Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 10. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 11. Do not use the appliance outdoors. 12. Do not let cord hang over edge of table or counter.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Página 5 SPEED RECOMMENDATIONS CHART Use the Food Chopper to chop raw fruits and vegetables or nuts, and mince parsley, chives, or garlic for easy preparation in your favourite recipes. Purée cooked fruit or vegetables to make baby food or to use as bases for soups or sauces. You can also make bread crumbs or grind raw meat.
  • Página 6 PRODUCT ASSEMBLY (CONTINUED) Slide the Speed Lever to your desired setting. Press down PULSE/ON button to start the Food Chopper. Do not chop any food for more than 30 seconds continuously, pause between uses. For a coarse chop, use a pulsing motion to rapidly press and release the PULSE/ON button until your desired results are achieved.
  • Página 7 TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Página 8 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Página 9 Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Página 10 PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Página 11 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 10. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Página 12 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 16. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 17. Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch, vor dem Anbringen bzw. Abnehmen von Teilen und vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
  • Página 14 ÜBERSICHT ZU GESCHWINDIGKEITSEMPFEHLUNGEN (FORTSETZUNG) VORGESCHLAGENE BETRAG GESCHWINDIGKEIT LEBENSMITTEL bis zu 350 g (3 Tassen) Rohes Obst und Gemüse 1 oder 2 bis zu 300 g (2,5 Tassen) Gekochtes Obst und Gemüse Flüssigkeiten/Emulsionen (wie bis zu 200 g (1,5 Tassen) Mayonnaise oder Salatdressings) bis zu 227 g gleichzeitig Fleisch 1 oder 2...
  • Página 15 MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Einstellung. Drücken Sie die IMPULS-/EINSCHALTTASTE, um den Zerkleinerer zu starten. Zerkleinern Sie keine Lebensmittel länger als 30 Sekunden am Stück. Legen Sie zwischen den Anwendungen eine Pause ein. Für ein grobes Zerkleinern verwenden Sie eine pulsierende Bewegung. Dazu drücken Sie mehrmals kurz die IMPULS-/EINSCHALTTASTE (ON), bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
  • Página 16 PFLEGE UND REINIGUNG (FORTSETZUNG) Wischen Sie die Basis mit einem feuchten, sauberen Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht in Wasser. TIPP: Wickeln Sie das Kabel zur einfachen Aufbewahrung gegen den Uhrzeigersinn um die Basis. HINWEIS: Bauen Sie den Zerkleinerer nach dem Reinigen stets wieder zusammen, um ihn aufzubewahren.
  • Página 17 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Página 18 Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde. Der Verbraucher hat jedoch die Kosten für eine angemessene Versendungsverpackung des Produkts bzw. des Produktteils zu tragen.
  • Página 19 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Página 20 électrique ou mécanique. 10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 11. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 12. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de...
  • Página 21 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 13. Afin d’éviter tout risque de blessures graves ou d’endommagement du hachoir, gardez les mains et les ustensiles à distance des lames en mouvement lorsque vous découpez des aliments. N’utilisez une spatule que lorsque le hachoir n’est pas sous tension. 14.
  • Página 22 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Página 23 TABLEAU DES RECOMMANDATIONS DE VITESSE (SUITE) IMPORTANT : ne pas moudre du café ou des épices dures, comme la noix de muscade par exemple, car cela pourrait endommager votre hachoir. VITESSE QUANTITÉ ALIMENTS SUGGÉRÉS Fruits et légumes crus Jusqu’à 350 g (3 tasses) 1 ou 2 Jusqu’à...
  • Página 24 ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) Placez le couvercle sur le bol de travail avec la poignée du couvercle orientée vers l’avant. Tournez la poignée du couvercle vers la droite. Vous entendrez un clic lorsque le couvercle sera verrouillé. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour qu’il s’enclenche.
  • Página 25 ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE) Essuyez le socle avec un chiffon propre et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne plongez pas le socle dans l’eau. INFO-BULLE : enroulez le cordon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour de la base pour un rangement facile. REMARQUE : pour faciliter le rangement de l’appareil, réassemblez toujours le hachoir après l’avoir nettoyé.
  • Página 26 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Página 27 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: [email protected] Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Página 28 Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Página 29 SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Página 30 10. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 11. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Página 31 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Página 32 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) REQUISITI ELETTRICI Volt: 220-240 Volt AVVERTENZA Frequenza: 50-60 Hz Potenza: 240 W NOTA: se la spina e la presa non sono compatibili, rivolgersi a un elettricista qualificato. Non modificare in alcun modo la spina. Pericolo di scosse elettriche Collegarlo a una presa con messa a terra.
  • Página 33 TABELLA DEI CONSIGLI DELLE VELOCITÀ (CONTINUA) ALIMENTO CONSIGLIATO QUANTITÀ VELOCITÀ fino a 350 g (3 tazze) Pane, biscotti o cracker fino a 350 g (3 tazze) Frutta secca SUGGERIMENTO: Per una consistenza ottimale o per tritare gli alimenti a grana grossa, utilizzare l'opzione Pulse.
  • Página 34 UTILIZZO DEL PRODOTTO USO DELLA VASCHETTA PER VERSARE LIQUIDI E DEL BECCUCCIO DI EROGAZIONE Usare la vaschetta per versare liquidi per aggiungere comodamente ingredienti liquidi durante l'utilizzo del tritatutto per la preparazione di condimenti, maionesi, salse e molto altro ancora. Utilizzare il beccuccio per versare più...
  • Página 35 TERMINI DELLA GARANZIA KITCHENAID (“GARANZIA”) KitchenAid Europa, Inc, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgio (“Garante”) concede al cliente finale, vale a dire il consumatore, una Garanzia ai sensi dei seguenti termini. La Garanzia si applica in aggiunta ai diritti di garanzia legale di 2 anni che il consumatore può far valere nei confronti del venditore del prodotto e non limita o incide in alcun modo su di essi.
  • Página 36 (“GARANZIA”) (CONTINUA) f) Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgio;...
  • Página 37 PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Página 38 10. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 11. Gebruik het apparaat niet buiten. 12. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad hangen.
  • Página 39 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Página 40 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) ELEKTRISCHE VEREISTEN Spanning: 220-240 volt WAARSCHUWING Frequentie: 50-60 Hz Vermogen: 240 W NOTA: als de stekker niet geschikt is voor je stopcontact, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Wijzig nooit de stekker zelf. Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact.
  • Página 41 AANBEVELINGSTABEL SNELHEID (VERVOLG) GESCHIKT VOOR HOEVEELHEID SNELHEID Brood, koekjes of crackers Tot 350 gram (3 kopjes) Tot 350 gram (3 kopjes) Noten TIP: Gebruik de Pulse-functie voor betere consistentie of voor grove resultaten. HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN DE HAKMOLEN VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK Vóór het eerste gebruik Was de mengkom, het deksel het mes in een warm sopje voordat je de hakmolen voor de eerste keer gebruikt.
  • Página 42 HET PRODUCT GEBRUIKEN DE KLEINE OPENING VOOR DRUPPELEN EN DE SCHENKTUIT GEBRUIKEN Gebruik de kleine opening in het deksel om eenvoudig vloeibare ingrediënten toe te voegen tijdens het verwerken om dressings, mayonaises, emulsies, sauzen en meer te maken. Met de schenktuit kun je eenvoudiger serveren.
  • Página 43 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Página 44 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Página 45 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Página 46 10. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 11. No utilice el aparato al aire libre.
  • Página 47 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea,...
  • Página 48 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 220-240 voltios ADVERTENCIA Frecuencia: 50-60 Hz Potencia: 240 W NOTA: Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Peligro de descarga eléctrica Enchufe la cafetera a una toma con conexión a tierra.
  • Página 49 TABLA DE RECOMENDACIONES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN) ALIMENTOS SUGERIDOS CANTIDAD VELOCIDAD Hierbas y especias Hasta 350 g (3 tazas) Pan, galletas o galletitas saladas Hasta 350 g (3 tazas) Hasta 350 g (3 tazas) Frutos secos SUGERENCIA: Para obtener una mejor consistencia o cortar los alimentos en trozos grandes, utilice la función de impulsos.
  • Página 50 USO DEL PRODUCTO USO DEL RECIPIENTE PARA LÍQUIDOS Y EL PICO VERTEDOR Utilice el recipiente para líquidos para añadir ingredientes líquidos cómodamente mientras procesa aderezos, mayonesas, emulsiones, salsas y mucho más. Utilice el pico vertedor para servir más fácilmente. Coloque la tapa en el recipiente de trabajo con el asa orientada hacia delante. Gire el asa hacia la derecha.
  • Página 51 CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA “GARANTÍA”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (en lo sucesivo, el “Garante”) otorga la Garantía al cliente final, el consumidor, de conformidad con las siguientes condiciones. La Garantía se aplica junto a los derechos de garantía reglamentarios del consumidor final, sin que esto suponga límite alguno a los mismos ni afecte para nada al vendedor del producto.
  • Página 52 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Página 53 SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Página 54 10. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 11. Não utilize o aparelho ao ar livre. 12. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bancada.
  • Página 55 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da...
  • Página 56 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) REQUISITOS ELÉTRICOS Volts: 220-240 Volts AVISO Frequência: 50-60 Hz Potência: 240 W NOTA: se a ficha não encaixar na tomada, contacte um eletricista qualificado. Não efetue qualquer modificação à ficha. Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra.
  • Página 57 TABELA DE RECOMENDAÇÕES DE VELOCIDADE (CONTINUAÇÃO) ALIMENTOS SUGERIDOS QUANTIDADE VELOCIDADE Ervas aromáticas e especiarias Até 350 g (3 chávenas) Pão, bolachas ou biscoitos Até 350 g (3 chávenas) Até 350 g (3 chávenas) Frutos secos DICA: Para uma melhor consistência, ou para obter resultados picados grosseiramente, utilize o funcionamento por impulsos.
  • Página 58 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO UTILIZAÇÃO DO ORIFÍCIO DE INTRODUÇÃO DE LÍQUIDOS E DO BICO DE DOSEAMENTO Utilize o orifício de introdução de líquidos para adicionar de forma prática ingredientes líquidos durante o processamento para fazer temperos, maionese, emulsões, molhos e muito mais. Utilize o bico de doseamento para servir mais facilmente.
  • Página 59 TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Página 60 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Página 61 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Página 62 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 10. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 11. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
  • Página 63 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 16. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. 17. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, πριν από τη συναρμολόγηση...
  • Página 64 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με τις πληροφορίες, τις οδηγίες και τα βίντεο για το προϊόν, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών εγγύησης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.Kitchitchaid.eu. Έτσι, ενδεχομένως να εξοικονομήσετε το κόστος κλήσης για σέρβις. Για να λάβετε ένα δωρεάν εκτυπωμένο αντίγραφο των πληροφοριών που υπάρχουν στο διαδίκτυο, καλέστε...
  • Página 65 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Ωμά φρούτα και λαχανικά Έως 350 g (3 φλιτζάνια) 1 ή 2 Έως 300 g Μαγειρεμένα φρούτα και λαχανικά (2,5 φλιτζάνια) Έως 200 g Υγρά/Αλοιφές (όπως μαγιονέζα ή (1,5 φλιτζάνια) ντρέσινγκ για σαλάτες) Έως...
  • Página 66 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Σύρετε το μοχλό ταχύτητας στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε το κουμπί PULSE/ON για να θέσετε σε λειτουργία τον κόφτη τροφίμων. Μην τεμαχίζετε κανένα τρόφιμο για περισσότερα από 30 δευτερόλεπτα. Σταματήστε ανάμεσα στις χρήσεις. Για κοπή σε αδρά τεμάχια, χρησιμοποιήστε την παλμική κίνηση, πατώντας και απελευθερώνοντας...
  • Página 67 Οδηγία 2011/65/ΕΕ (RoHS) και ακόλουθες τροποποιήσεις. OΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ KITCHENAID (“ΕΓΓΎΗΣΗ”) Η KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Εγγυητής”) εκχωρεί στον τελικό καταναλωτή, ο οποίος είναι καταναλωτής, μια Εγγύηση σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους (εμπορική εγγύηση).
  • Página 68 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Página 69 PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Página 70 10. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 11. Använd inte apparaten utomhus. 12. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller liknande.
  • Página 71 ånga och het vätska kan pressas ut. SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Página 72 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING Volt: 220–240 V VARNING Frekvens: 50–60 Hz Effekt: 240 W OBS: Kontakta en behörig elektriker om stickkontakten inte passar i vägguttaget. Modifiera inte stickkontakten på något sätt. Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort jordstiftet.
  • Página 73 TABELL ÖVER HASTIGHETSREKOMMENDATIONER (FORTSATT) HASTIGHET FÖRESLAGEN MAT MÄNGD Upp till 350 g Bröd, kakor och kex Upp till 350 g Nötter TIPS! Använd pulsfunktionen för att få bättre konsistens, eller för att få grovhackade resultat. PRODUKTMONTERING FÖRBEREDA HACKAREN FÖR ANVÄNDNING Före första användning Innan du använder hackaren för första gången ska du diska arbetsskålen, locket och knivbladet i varmt tvålvatten.
  • Página 74 PRODUKTANVÄNDNING ANVÄNDA PÅFYLLNADSÖPPNING OCH HÄLLPIP Använd påfyllnadsöppningen för att enkelt tillsätta flytande ingredienser när du gör dressing, majonnäs, emulsioner, såser med mera. Använd hällpipen för enkel servering. Placera locket på arbetsskålen med lockhandtaget vänt framåt. Vrid lockhandtaget till höger. Vrid locket moturs för att låsa det på plats. Tryck snabbt uppåt och nedåt på...
  • Página 75 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Página 76 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) (FORTSATT) f) Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: [email protected]/ telefonnummer: 00 800 381 040 26 g) Kostnaderna för reparation, inklusive reservdelar samt portokostnader för leverans av en felfri produkt eller produktdel ska...
  • Página 77 PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Página 78 Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering. 10. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 11. Må ikke brukes utendørs.
  • Página 79 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Página 80 OVERSIKT OVER HASTIGHETSANBEFALINGER Bruk mathakkeren til å hakke rå frukt, grønnsaker eller nøtter, og til å enkelt finhakke persille, gressløk eller hvitløk til favorittoppskriftene dine. Mos kokte grønnsaker eller frukt for å lage babymat eller baser for supper og sauser. Du kan også lage brødsmuler og kverne rått kjøtt. Bruk tilføringsbegeret og helletuten til enkelt å...
  • Página 81 MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) Sett lokket på arbeidsbollen slik at håndtaket er vendt forover. Roter håndtaket på lokket mot høyre. Du hører et klikk når lokket er låst på plass. Roter lokket mot klokken for å låse det på plass. MERK: Arbeidsbollen og lokket må...
  • Página 82 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Página 83 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Página 84 TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Página 85 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. 7. Irrota laite virtalähteestä, kun se ei ole käytössä, kun liität tai poistat osia, ja ennen sen puhdistamista. 8. Vältä liikkuvien osien koskettamista. 9. Älä käytä mitään sähkölaitetta, jossa on viallinen sähköjohto tai pistoke, tai sen jälkeen, kun laitteeseen on tullut vika tai se on pudonnut tai vaurioitunut.
  • Página 86 äkisti ulos laitteesta. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Página 87 NOPEUSSUOSITUSTAULUKKO Pilko teholeikkurilla raakoja hedelmiä ja vihanneksia tai pähkinöitä ja hienonna persiljaa, ruohosipulia tai valkosipulia valmistaen helposti suosikkireseptejäsi. Soseuta keitettyjä hedelmiä tai vihanneksia ja tee vauvanruokaa tai käytä sosetta keittojen tai kastikkeiden pohjana. Voit myös tehdä korppujauhoja tai jauhaa raakaa lihaa. Tee helposti majoneesia tai salaatinkastikkeita valutusastian ja kaatonokan avulla.
  • Página 88 TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) Aseta kansi työkulhon päälle niin, että kannen kahva osoittaa eteenpäin. Käännä kannen kahvaa oikealle. Kannesta kuuluu naksahdus, kun se on lukittunut paikalleen. Lukitse kansi kääntämällä sitä vastapäivään. HUOMAUTUS: Työkulho ja kansi on lukittava paikalleen, jotta teholeikkuria voi käyttää. Käännä...
  • Página 89 2009/125/EC ja RoHS-direktiivi 2011/65/EU sekä niihin tehdyt tarkistukset. KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Takuun antaja”) myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
  • Página 90 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Página 91 PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Página 92 10. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 11. Brug ikke apparatet udendørs. 12. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af køkkenbordet.
  • Página 93 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til...
  • Página 94 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) ELEKTRISKE KRAV Volt: 220-240 V ADVARSEL Frekvens: 50-60 Hz Effekt: 240 W BEMÆRK: Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal en kvalificeret elektriker kontaktes. Forsøg ikke at ændre stikket på nogen måde. Fare for elektrisk stød Tilslut til en stikkontakt med jordforbindelse.
  • Página 95 OVERSIGT OVER ANBEFALEDE HASTIGHEDER (FORTSATTE) TIP: For at opnå en bedre konsistens eller grofthakkede resultater skal du bruge pulseringsfunktionen. SAMLING AF PRODUKTET KLARGØRING AF MINIHAKKEREN TIL BRUG Før første brug Før du bruger minihakkeren første gang, skal du vaske arbejdsskålen, låget og kniven i varmt sæbevand.
  • Página 96 SÅDAN SKILLES PRODUKTET AD SÅDAN SKILLES MINIHAKKEREN AD Følg denne vejledning til at skille minihakkeren ad med henblik på rengøring og fjernelse af ingredienser fra arbejdsskålen. Sørg for, at minihakkerens stik er taget ud. Hold i låget, og drej det med uret for at låse op. Løft derefter låget af arbejdsskålen.
  • Página 97 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Página 98 Efter udløbet af garantiperioden eller ved produkter, som garantien ikke gælder for, kan slutbrugeren stadig henvende sig til KitchenAids kundeservicecentre med spørgsmål og oplysninger. Yderligere oplysninger findes også på vores hjemmeside: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer dit nye KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Alle rettigheder forbeholdes.
  • Página 99 VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Página 100 Skilaðu heimilistækinu til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á rafmagns- eða vélrænum búnaði. 10. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 11. Ekki nota tækið utanhúss. 12. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk.
  • Página 101 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Página 102 TAFLA MEÐ RÁÐLÖGÐUM HRAÐASTILLINGUM Notaðu saxarann til að saxa hráa ávexti og grænmeti eða hnetur og brytja steinselju, graslauk, eða hvítlauk til að auðvelda undirbúning fyrir uppáhalds uppskriftirnar þínar. Maukaðu soðna ávexti eða grænmeti til að búa til barnamat, eða til að nota sem undirstöðu í súpur eða sósur. Þú...
  • Página 103 SAMSETNING VÖRUNNAR (ÁFRAM) Setjið hraðastillinn á æskilega stillingu. Ýttu niður á PULSE/ON hnappinn til að setja saxarann í gang. Ekki saxa lengur en í 30 sekúndur stöðugt í einu, gerðu hlé á milli. Notaðu púlshreyfingu fyrir grófa söxun, með því að ýta og sleppa PULSE/ON hnappinum þar til æskilegri niðurstöðu er náð.
  • Página 104 ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Página 105 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: [email protected] ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 106 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Página 107 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 4. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją...
  • Página 108 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 16. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, dla uniknięcia niebezpieczeństwa, konieczna jest jego wymiana przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę. 17. Gdy urządzenie nie jest używane, a także przed zamontowaniem lub zdemontowaniem elementów oraz przed czyszczeniem, należy je wyłączyć, a następnie wyjąć...
  • Página 109 (NIEPRZERWANY) Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Página 110 TABELA ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH PRĘDKOŚCI (NIEPRZERWANY) PRĘDKOŚĆ SUGEROWANA ŻYWNOŚĆ ILOŚĆ Surowe owoce i warzywa Maks. 350 g (3 szklanki) 1 lub 2 Maks. 300 g Gotowane owoce i warzywa (2,5 szklanki) Maks. 200 g Płyny/emulsje (takie jak majonez (1,5 szklanki) lub sosy sałatkowe) Maks.
  • Página 111 MONTAŻ PRODUKTU (NIEPRZERWANY) Umieścić pokrywę na misie roboczej, ustawiając rękojeść pokrywy w kierunku przodu. Obrócić rękojeść pokrywy w prawo. Pokrywa jest blokowana na swoim miejscu poprzez zatrzaśnięcie. Obrócić rękojeść przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zablokować na miejscu. UWAGA: misa robocza i pokrywa muszą być zablokowane na miejscu, aby rozdrabniacz do żywności mógł...
  • Página 112 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE (NIEPRZERWANY) Wytrzeć podstawę czystą, wilgotną ściereczką. Nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych. Nie zanurzać podstawy w wodzie. PORADA: owinąć sznur wokół podstawy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, co ułatwi przechowywanie. UWAGA: po oczyszczeniu rozdrabniacza do żywności należy go zawsze ponownie zmontować, co zapewnia wygodę...
  • Página 113 Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 114 BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Página 115 Odneste ho do nejbližšího autorizovaného servisu, kde ho zkontrolují a opraví nebo seřídí. 10. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. 11. Nepoužívejte přístroj v exteriéru.
  • Página 116 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Página 117 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY Napětí: 220–240 V UPOZORNĚNÍ Frekvence: 50–60 Hz Výkon: 240 W POZNÁMKA: Jestliže zástrčku nelze zasunout do zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte zemnicí...
  • Página 118 TABULKA DOPORUČENÍ RYCHLOSTÍ (POKRAČOVAL) RYCHLOST DOPORUČENÉ POTRAVINY MNOŽSTVÍ Bylinky a koření Až 350 g (3 šálky) Chléb, sušenky nebo oplatky Až 350 g (3 šálky) Ořechy Až 350 g (3 šálky) TIP: Pro dosažení lepší konzistence nebo hrubší nasekání použijte funkci pulzování. SESTAVENÍ...
  • Página 119 POUŽITÍ PRODUKTU POUŽITÍ OTVORU NA PŘILÉVÁNÍ A HUBIČKY Během přípravy dresinků, majonéz, emulzí, omáček a dalších pokrmů můžete pomocí otvoru na přilévání pohodlně přidávat tekuté přísady. Servírování vám usnadní hubička. Na pracovní mísu umístěte víko tak, aby držadlo víka směřovalo dopředu. Otočte rukojeť víka doprava.
  • Página 120 PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Página 121 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: [email protected]; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie.
  • Página 122 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Página 123 şekilde hasar gören bir cihazı çalıştırmayın. Cihazı incelenmesi, onarılması veya elektriksel ya da mekanik ayarlamalarının yapılması için size en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün. 10. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. 11. Cihazı açık havada kullanmayın.
  • Página 124 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Página 125 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ Volt: 220 - 240 Volt UYARI Frekans: 50-60 Hz Güç: 240 W NOT: Fiş, prize uymazsa yetkili bir elektrik teknisyeni ile iletişime geçin. Prizi herhangi bir şekilde değiştirmeyin. Elektrik Çarpması Tehlikesi Fişi topraklı bir prize takın. Topraklı...
  • Página 126 HIZ ÖNERİLERİ TABLOSU (DEVAM ETTİ) ÖNERİLEN YİYECEKLER MİKTAR 350 grama kadar Yeşillikler ve Baharatlar (3 bardak) 350 grama kadar Ekmek, Kurabiye veya Kraker (3 bardak) 350 grama kadar Çerez (3 bardak) İPUCU: Daha iyi bir kıvam elde etmek veya kabaca doğranmış bir sonuç için Darbe işlevini kullanın.
  • Página 127 ÜRÜN KULLANIMI EKLEME HAZNESİNİN VE DÖKME AĞZININ KULLANIMI Salata sosu, mayonez, sos ve diğer tarifleri hazırlarken sıvı malzemeleri kolayca eklemek için Ekleme Haznesini kullanın. Daha kolay servis için Dökme Ağzını kullanın. Kapağın tutma yeri öne bakacak şekilde Kapağı Çalışma Kasesine yerleştirin. Kapak tutma yerini sağa çevirin.
  • Página 128 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Página 129 ürün için geçerli Garanti süresi ile sona erer. KitchenAid müşteri hizmetleri merkezleri, Garanti süresinin sona ermesinden sonra veya Garantinin geçerli olmadığı ürünler için soru sorma ve bilgi alma amacıyla son müşteri tarafından kullanılabilir. Web sitemizden daha fazla bilgiye erişebilirsiniz: www.kitchenaid.eu...
  • Página 130 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Página 131 найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту чи налаштування електричної або механічної частини. 10. Використання насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 11. Не використовуйте пристрій на вулиці.
  • Página 132 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Página 133 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) ЕЛЕКТРИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга: 220–240 В ПОПЕРЕДЖЕННЯ Частота: 50–60 Гц Потужність: 240 Вт ПРИМІТКА: якщо вилка не підходить до розетки, зверніться до кваліфікованого електрика. Не намагайтеся модифікувати штепсель у жодний спосіб. Ризик ураження електричним струмом Під’єднуйте прилад до заземленої...
  • Página 134 ТАБЛИЦЯ З РЕКОМЕНДАЦІЯМИ ЩОДО ВИБОРУ ШВИДКОСТІ (ПРОДОВЖЕНО) РЕКОМЕНДОВАНІ ПРОДУКТИ ШВИДКІСТЬ КІЛЬКІСТЬ До 227 г (1 склянка) за М’ясо 1 або 2 один раз Трави та спеції До 350 г (3 склянки) Хліб, печиво або крекери До 350 г (3 склянки) Горіхи...
  • Página 135 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ЗАСТОСУВАННЯ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ГЛАЗУРІ ТА НОСИКА ДЛЯ НАЛИВАННЯ Для зручності додавання рідких інгредієнтів під час приготування заправок, майонезів, емульсій, соусів тощо використовуйте контейнер для глазурі. Для зручнішого наливання використовуйте носик. Помістіть кришку на чашу, щоб ручку кришки було спрямовано вперед. Поверніть ручку...
  • Página 136 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Página 137 оплачує поштові витрати на повернення дефектного виробу чи його частин, якщо Гарант чи центр обслуговування клієнтів KitchenAid у певній країні подали запит на повернення дефектного виробу чи його частин. Зверніть увагу, що в разі повернення дефектного виробу чи його частин належне пакування оплачується споживачем.
  • Página 139 ‫( ﻊ‬ ‫ﺒ ﺘ ُ ﯾ‬ ‫" ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KITCHENAID ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط و‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫د و‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ﺠ ﺗ‬...
  • Página 140 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Página 141 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Página 142 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﺮ ﺴ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﯿ ﺻ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ل و‬ ‫ﺪ ﺟ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻨ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﯿ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫م‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ ا‬ ‫، ﻦ‬ ‫ﺸ‬...
  • Página 143 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻠ ﻄ ﺘ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻟ ﻮ ﻓ‬ ‫: ﻲ‬ ‫ﺋ...
  • Página 144 ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬...
  • Página 145 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Página 146 NOTES...
  • Página 147 NOTES...
  • Página 148 ©2022 All rights reserved. 09/22 W11627955A...