Ocultar thumbs Ver también para 3508632:

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CALEFACTOR FORSAIRE
CON CONTRAFLUJO Y VENTILACION SUPERIOR
NÚMEROS DE MODELO DE UNA CARA: (gas natural)
3508632 / 3508232 / 5008632 / 5508232 / 6508632
NÚMEROS DE MODELO DE UNA CARA: (gas propano)
3508631 / 3508231 / 5008631 / 5508231 / 6508631
NÚMEROS DE MODELO DESCONTINUADOS:
3518232 3538232 355232 3508632 3518632 3558632
5018632 5038632 5058632 5518232 553232 558232
6518632 653832 6558632 3518231 353231 3558231
3518631 3538631 3558631 5018631 5038631 5058631
5518231 5538231 5588231 6518631 6538631 6558631
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE ANTES
DE INSTALAR SU NUEVO HORNO DE PARED WILLIAMS.
PELIGRO: Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluida la epiclorhidrina, que
según el estado de California causa cáncer y defectos de
nacimiento y / u otros daños reproductivos. Para obtener
información, vaya a www.p65warnings.ca.gov
PELIGRO: Instalación, ajuste y la alteración, el
servicio o el mantenimiento pueden causar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte este manual. Para obtener
ayuda o para obtener información adicional, consulte a un
instalador calificado o, agencia de servicios.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324 • WWW.WFC-FC.COM • 1-888-444-1212
TM
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA VERSION FRANÇAISE DE CE MANUEL
VISIT OUR WEBSITE FOR THE ENGLISH VERSION OF THIS MANUAL
https://www.williamscomfortprod.com/products/furnaces/
DE PARED
PELIGRO: Si noserespeta rigurosamente la
información que aparece en estas instrucciones, se podrÍa
originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionar a
da os materiales, lesiones personales o la muerte.
- No guarde niuse gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la proximidad de ste o de cualquier otro
aparato.
QUÉ HACE SI HUELE GAS:
• Abra todas las ventanas.
• No trate de encender ning n aparato.
• No toque ning n interruptor eléctrico; no use ning n
tel fono a móvil en su edificio o propiedad.
• Apague cualquier llama encendida.
• Liame a su proveedor de gasinmediatamente
desde elteléfono de un vecino. Siga las instrucciones
de su proveedor.
• Si no puede contractar consu proveedor, llame a
los bomberos..
– La instalación y el mantenimiento de este aparato debe
ser llevado a cabo por un instalador cualificado, agencia
de servicio o por su proveedor de gas..
35,000 - 65,000
BTU/hora
loading

Resumen de contenidos para Williams 3508632

  • Página 1 DE PARED CON CONTRAFLUJO Y VENTILACION SUPERIOR NÚMEROS DE MODELO DE UNA CARA: (gas natural) 3508632 / 3508232 / 5008632 / 5508232 / 6508632 NÚMEROS DE MODELO DE UNA CARA: (gas propano) 3508631 / 3508231 / 5008631 / 5508231 / 6508631 NÚMEROS DE MODELO DESCONTINUADOS:...
  • Página 2 GARANTÍA El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra al comprador original bajo las siguientes condiciones: o instalación. CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE Esta garantía no se extiende a las superficies pintadas LA INSTALACIÓN POR PARTE DE UN INSTALADOR...
  • Página 3 INFORMACIÓON ÚTIL PARA LA INSTALACIÓN MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR ACCESORIOS OPCIONALES Aprenda a conservar su nuevo DESEMPAQUETE SU CALEFACTOR Horno Williams en funcionamiento. UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Y DEL TERMOSTATO AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN INSTALACIÓN EMPOTRADA INSTALACIÓN SUPERFICIAL INSTALACION DE LA VENTILACIÓN GENERAL...
  • Página 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e los gases nocivos no se acumulen en el interior del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas edificio. Siga las instrucciones de ventilación para su puede ocasionar el mal funcionamiento del calefactor.
  • Página 5 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA No convierta el calefactor de gas natural a propano o de propano a gas natural sin el kit de conversión de gas del Los pasos siguientes son necesarios para una correcta fabricante adecuado. instalación y funcionamiento seguro del calefactor. Si usted tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, Su calefactor de pared con contraflujo y ventilación consulte a las autoridades locales.
  • Página 6 INTRODUCTION Herramientas necesarias KIT DE REJILLA LATERAL 6702 Taladro de mano o eléctrico debidamente conectado  Le permite dirigir aire caliente desde el lateral del a tierra Brocas de expansión 1/2" a 1-5/8" o 1/2", brocas calefactor en la misma habitación. de cuchilla de 1-1/2"...
  • Página 7 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Ubicación del Calefactor y del FIGURA 1 Termostato Tenga en cuenta los puntos siguientes antes de intentar ASPA DEL VENTILADOR instalar el calefactor: PANEL FRONTAL SUPERIORL TORNILLOS PRECAUCIÓN: No haga cortes en la pared o en el techo CILINDRICOS TORNILLO DE antes de comprobar el ático de lugares de viguetas de...
  • Página 8 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR FIGURA 3 DISTANCA MINIMA FIGURA 2 DISTANCIA MINIMA DISTANCIA AL TECHNO MIN. 4" EMPOTRADO MAX 9 1/4" MIN. 1" CUANDO SE USA MIN. 4" AL USAR EL KIT 6704 DE REJILLA LA REJILLA DEFLECTORA FRONTAL ESTÁNDAR EN UN SENTIDO 1"...
  • Página 9 alta humedad, especialmente durante el clima frío, puede de una rejilla o parrilla para determinar el tamaño de la abertura dañar a los edificios porque produce condensación en las necesaria para proporcionar el área libre especificado. Si no se ventanas y las paredes en el interior. conoce la zona libre, asumir una zona libre de 20% para la madera y una zona libre de 60% para persianas metálicas o rejillas.
  • Página 10 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Si se detiene el derrame, no utilice extractores (los La Figura 5 muestra un conducto típico que va al espacio interruptores deben estar apagados) hasta que pueda ventilado o ático suministrar aire por un conducto permanente El conducto debe terminar en un punto no más de 1 pie por encima del suelo.
  • Página 11 FIGURA 8 AIRE DEL EXTERIOR O SEMISÓTANO anterior, las dos habitaciones conectadas, más el armario debe ser igual, al menos, 500 sq. pies para manejar la entrada VENTILACIÓN DE GAS O CHIMENEA combinada de 50.000 más 30.000. B. AIRE DESDE EL EXTERIOR: Si el espacio confinado no linda con un espacio no confinado, SALIDA ATICO...
  • Página 12 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR NOTA PELIGRO: ANTES DE INSTALAR: Para evitar Si la ubicación de la tubería de gas pre-existente no es choque eléctrico, desconecte los circuitos eléctricos compatible con el agujero previsto en el calefactor, haga un orificio de entrada alternativo en la parte trasera del que pasan a través de la pared donde se va a instalar calefactor como se muestra en la, Figura 14.
  • Página 13 figure 12 - CIERERE EL ESPACIO DE MONTANTES clavos de acabado. Repetidamente poner y quitar un clavo SI ES NECESARIO en la pared o en el techo en el área de la viga o pilar hasta que lo encuentre. A continuación, busque el lado y dejar el clavo allí.
  • Página 14 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR La línea de gas se puede ejecutar en este momento o FIGURA 15 después del montaje del calefactor, véase la sección CONEXIÓN LÍNEA DE GAS. FIGURA 14 ABERTURA DE SUMINISTRO ALTERNATIVO DE GAS VISTA EN PLANTA DE LA PLACA DE CABECERO se recomienda no estar más cerca de 2’-0 “de la placa de cabecera.
  • Página 15 QUITE EL QUEMADOR Y LOS CONTROLES extendiéndota a través del techo. Utilice la el tubo de MODELOS: 3508231 / 3508232 / 3508631 / 3508632 ventilación de 4" circular B de doble pared, tapajuntas para Localice el quemador y tornillos que lo aseguran. Quite los techos, cuello antitormenta, y la parte superior de ventilación...
  • Página 16 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR FIGURA 18 VENTILACIÓN ALTERNATIVA FIGURA 18 INSTALACIÓN TÍPICA DE VENTILACIÓN LA TAPA DE VENT. DEBE SER MÍN. SI LA VENTILACIÓN SE EXTIENDE 2 PIES MÁS ALTO QUE CUALQUIER MÁS DE 5 PIES POR ENCIMA DEL PUNTO DENTRO DE 10 PIES DE LA TECHO, CHICO O APOYO TAPA DE MISMA...
  • Página 17 Vea la Figura 20. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar los componentes del calefactor o el cableado al taladrar agujeros. CONTROL DE ENCENDIDO WILLIAMS REFERENCIA DEL ELEMENTO P321900 CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO FORSAIRE...
  • Página 18 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Suministro de Gas y Tuberías FIGURA 21 *TAMAÑO DE LA TUBERIA VALVULA DE CIERRE La válvula de control de gas en el calefactor, se suministra MANUAL SOLTAR con un sello sobre la interceptación de entrada de gas. No PLANTA DE HORIZONTAL quite el sello hasta que esté...
  • Página 19 1. Use tuberías nuevas libres de virutas de metal y escombros, como el acero o tubería de hierro negro. PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones Utilice accesorios aprobados por los códigos locales. corporales o incluso la muerte. Nunca use un fósforo o 2.
  • Página 20 COMPLETE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO EN LAS Instalación del Termostato (se vende separado) PEQUEÑO CLAVO DE ACABADO Use el termostato Williams P322016 o cualquier PARA LOCALIZAR EL CABECERO termostato tipo millivolt. Si se está reemplazando un termostato viejo y está...
  • Página 21 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Ponga el aparato utilizando los procedimientos descritos 2.500 Btu / hr. de propano a 10 pulgadas de presión en el en la sección “MANIPULACIÓN DEL CALEFACTOR”. colector con orificios de tamaño de fábrica. Si el propano tiene un valor calorífico diferente se suministra, los orificios deben ser cambiados por un técnico de servicio calificado PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones antes de hacer funcionar el calefactor.
  • Página 22 IMPORTANTE Mantenga limpios el quemador y el compartimento de control. MODELOS DE PILOTO VERTICAL 3508631 / 3508632 / 5008631 / 5008632 / 6508631 / 6508632 PELIGRO: Peligro de daños materiales. Lesiones NOTA: corporales o la muerte Si el calefactor se recalienta o Para los modelos equipados con la válvula de gas...
  • Página 23 del proveedor de gas. PELIGRO: Peligro de incendio y lesiones oculares, • Si no puede localizarlo, llame al departamento de flash o ceguera. Proteja sus ojos. Nunca trate de bomberos. department. encender el piloto con la perilla de la válvula de control Utilice únicamente la mano para presionar o girar de gas en la posición “on”.
  • Página 24 CUIDANDO SU HORNO Instrucciones de Encendido Empuje la perilla de control de gas levemente y gire hacia la derecha hacia “OFF”. No fuerce. ¡PARE! Lea la información de seguridad previamente. Vuelva a colocar el panel de acceso de control. Ajuste el termostato a la posición más baja. Desconecte toda la alimentación eléctrica del aparato.
  • Página 25 MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR FIGURA 27 PERFORACIONES DEL MOTOR DE ACEITE LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DEL QUEMADOR Debido a que el aire frío es atraído a la llama durante el funcionamiento del calefactor, suele producirse una TUBOS O CÁPSULAS DE ACEITE EN CADA acumulación de pelusas de alfombras, ropa de cama, el TERMINACIÓN DEL polvo, etc en el área del quemador.
  • Página 26 (LA LÍNEA SE MUESTRA DASH) CONEXIONES DE CAMPO TIERRA - VERDE RESUMEN: Este accesorio convierte los hornos de REQUERIDAS contraflujo Forsaire de Williams utilizando el cable de BLANCA NEGRA servicio eléctrico provisto, en una conexión eléctrica MOTORA permanente y cableada.
  • Página 27 DIAGRAMAS DE CABLEADO MODELOS 3508231 3508232 MODELOS 5508231 5508232 CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO FORSAIRE...
  • Página 28 MODELOS 3508631 3508632 MODELOS 5008631 5008632 65086321 6508632 CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO FORSAIRE...
  • Página 29 INSTALACIONES EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS Todas las instalaciones en el estado de Massachusetts deben usar d. Han sido aprobados y listados por un Laboratorio de Pruebas Reconocidos a nivel nacional como reconocidos bajo 527 CMR. los siguientes requisitos al instalar, mantener o operar calentadores Un detector de monóxido de carbono: Un.
  • Página 30 CONTRAFLUJO DE VENTILACIÓN SUPERIOR NATURAL PROPANO 3508232 3508231 3508632 3508631 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 3508232 / 3508231 / 3508632 / 3508631 Carcasa exterior, menos panel frontal 12C10 Linea interior 12B15 Elemento de calefacción 12C26 Panel frontal inferior 12B49...
  • Página 31 Cuadro de PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO FORSAIRE...
  • Página 32 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL MODELOS 350 ENCENDIDO INTERMITENTE NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 3508232 3508231 Válvula, gas natural P323210 – Válvula, gas propano líquido – P322044 Colector P323657 P323657 Accesorio de orificio, especificar modelo y tipo de gas P090536 P090550 Piloto, Gas natural...
  • Página 33 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL 350 MODELOS PILOTO ESTÁNDAR NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 3508632 3508631 Valve, Natural Gas P323209 – Valve, Liquid Propane Gas – P322042 Manifold P323657 P323657 Orifice Fitting, Specify Model & Gas Type...
  • Página 34 NÚMEROS DE PIEZA PARA LOS MODELOS 500 650 CONTRAFLUJO DE VENTILACIÓN SUPERIOR NATURAL PROPANO 5008632 5508232 6508632 5008631 5508231 6508631 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5008632 / 5008631 5508232 / 5508231 6508632 / 6508631 Carcasa exterior, menos panel frontal 7C55-2 –...
  • Página 35 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5008632 / 5008631 5508232 / 5508231 6508632 / 6508631 Parrilla trasera, bidireccional, maletero EQUIPO exterior de 10 “de largo, bota interior 6801 6801 6801 de 10 3/4 "de largo Parrilla trasera, bidireccional, maletero exterior de 7/8 “...
  • Página 36 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL MODELOS 500 650 ENCENDIDO INTERMITENTE NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5508232 5508231 Colector P323656 P323656 Accesorio de orificio, Especifique el modelo P332622 P332620 y el gas (se requieren 2) Válvula, gas natural P323210 –...
  • Página 37 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL MODELOS 500 650 PILOTO ESTÁNDAR NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5008632 5008631 650832 6508631 Colector P323656 P323656 P323656 P32656 Accesorio de orificio, Especifique el modelo P090542 P332619 P090536 P090551 y el gas (se requieren 2) Válvula, gas natural...
  • Página 38 SOLUCION DE PROBLEMAS PARA LOS MODELOS: 3508631 / 3508632 / 5008631 / 5008632 / 6508631 / 6508632 * También aplicable a los modelos equipados con un sistema de piloto intermitente eléctrico. INDICADOR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Piloto no permanece A.
  • Página 39 INDICADOR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 4. El quemador se A. El calefactor no funciona A. Compruebe si la presión de gas en la válvula de gas es baja - debe enciende, el ventilador a su máx. capacidad.. ser de 4 “CApara el gas natural, 11” CA para propano. Compruebe el se enciende, pero orificio del quemador.
  • Página 40 SOLUCION DE PROBLEMAS PARA MODELOS: 3508231 / 350232 / 5508231 / 5508232 * También se aplica a los modelos equipados con un sistema piloto eléctrico intermitente. ACCIÓN CORRECTIVA INDICADOR CAUSA POSIBLE A. Realizar comprobaciones normales del sistema de la alimentación A.
  • Página 41 INDICADOR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 4. El piloto se enciende A. Unidad de control de A. Ver 3A pero no el quemador encendido defectuosa. principal. B. Cableado defectuoso. B. Ver 1F C. Llama del piloto baja. C. NOTA: Espere al menos 90 segundos después de que el piloto encienda antes de comprobar el problema número 4.
  • Página 42 Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Williams se puede encontrar en la placa de características cerca de la válvula de gas, en el interior del compartimento de control.
  • Página 43 REGISTRO DE SERVICIO COMPONENTES REQUERIDO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO FORSAIRE...
  • Página 44 www.williamscomfortprod.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2021 P322102_RV 06/21...