Ocultar thumbs Ver también para 2509622A:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNO HOGAR MONTEREY
CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT
NÚMEROS DE MODELO DE UNA CARA:
(gas natural)
2509622A / 3509622A
(gas propano)
2509621A / 3509621A
NÚMEROS DE MODELO DE DOBLE CARA:
(natural gas)
5009622A
(propane gas)
5009621A
NÚMEROS DE MODELO DESCONTINUADOS:
2519622A / 2539622A / 2559622A / 3519622A / 3539622A
/ 355622A / 5019622A / 5039622A / 5059622A / 2519621A
/ 2539621A / 2559621A / 3519621A / 3536221A / 3559621A /
5019621A / 5039621A / 5059621A
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO HORNO DE PARED WILLIAMS.
PELIGRO: No instale ninguno de estos hornos
(gas natural o propano) en casas móviles / prefabricadas,
camiones o vehículos recreativos.
PELIGRO: Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluida la epiclorhidrina, que
según el estado de California causa cáncer y defectos de
nacimiento y / u otros daños reproductivos. Para obtener
información, vaya a www.p65warnings.ca.gov
PELIGRO: Instalación, ajuste y la alteración, el
servicio o el mantenimiento pueden causar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte este manual. Para obtener
ayuda o para obtener información adicional, consulte a un
instalador calificado o, agencia de servicios.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324 • WWW.WFC-FC.COM • 1-888-444-1212
TM
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA VERSION FRANÇAISE DE CE MANUEL
VISIT OUR WEBSITE FOR THE ENGLISH VERSION OF THIS MANUAL
https://www.williamscomfortprod.com/products/furnaces/
25,000 - 35,000
BTU / hora
PELIGRO: Si noserespeta rigurosamente la
información que aparece en estas instrucciones, se podrÍa
originar un incendio o una explosión, lo cual ocasionarÍa
daÑos materiales, lesiones personales o la muerte.
- No guarde niuse gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro
aparato.
QUÉ HACE SI HUELE GAS:
• Abra todas las ventanas.
• No trate de encender ningÚn aparato.
• No toque ningÚn interruptor eléctrico; no use ningÚn
teléfono a móvil en su edificio o propiedad.
• Apague cualquier llama encendida.
• Liame a su proveedor de gasinmediatamente
desde elteléfono de un vecino. Siga las instrucciones
de su proveedor.
• Si no puede contractar consu proveedor, llame a
los bomberos..
– La instalación y el mantenimiento de este aparato debe
ser llevado a cabo por un instalador cualificado, agencia
de servicio o por su proveedor de gas.
50,000
BTU / hora
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Williams 2509622A

  • Página 1 GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE - No guarde niuse gasolina u otros vapores y liquidos ANTES DE INSTALAR SU NUEVO HORNO DE PARED WILLIAMS. inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro aparato.
  • Página 2: Garantía

    GARANTÍA Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor al comprador original bajo las siguientes condiciones: o instalación. CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE Esta garantía no se extiende a las superficies pintadas LA INSTALACIÓN POR PARTE DE UN INSTALADOR...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    LOS SIGUIENTES FOLLETOS LE AYUDARAN CÓMO CUIDAR SU HORNO EN LA INSTRALACION Aprenda a conservar su nuevo ACCESORIOS OPCIONALES Horno Williams en funcionamiento. INSTALACIÓN DE SUCALEFACTORDE PARED AIRE DE VENTILACIÓN Y DE COMBUSTIÓN INSTALACIÓN DEL MONTAJE EMPOTRADO INSTALACIÓN DEL MONTAJE SUPERFICIAL INSTALACION DE LA VENTILACIÓN...
  • Página 4: Medidas De Seguaridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e los gases nocivos no se acumulen en el interior del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas edificio. Siga las instrucciones de ventilación para su puede ocasionar el mal funcionamiento del calefactor.
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN Los siguientes pasos son todos necesarios para la correcta de gas propano a gas natural sin el kit de conversión de gas instalación y operación segura de su calefactor. Si usted del fabricante adecuado. tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, consulte El aire de combustión es aspirado desde la habitación con las autoridades locales.
  • Página 6: Materiales Basicos Necesarios

    INTRODUCCIÓN Materiales Básicos Necesarios Accesorios Opcionales Las tuberías y conexiones para las conexiones de gas Accesorios de ventilación 2901 / 2907 - Puede ser utilizado  al calefactor. en todos los modelos y se monta en la parte superior de un calefactor.
  • Página 7: Instalación De Sucalefactorde Pared

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Son necesarios los siguientes pasos para la correcta Ubique el calefactor cerca del centro del espacio a instalación y operación segura de su calefactor. Si usted calentar para una buena circulación de aire. No lo ponga detrás de una puerta o cortinas.
  • Página 8: Aire De Ventilación Y De Combustión

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Después de escoger una ubicación que cumpla los cualquiera de las pruebas anteriores, el sistema de requisitos, revise las paredes, el ático y el techo para ventilación debe corregirse de acuerdo con el Código asegurarse de que no hay obstáculos como tuberías, Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54 cables eléctricos, etc, que podrían interferir con la...
  • Página 9: Requisitos De Aire

    REQUISITOS DE AIRE Para determinar si el aire de infiltración es la adecuado, realice las siguientes comprobaciones: Los requisitos para suministrar aire para la combustión y la Cierre todas las puertas y ventanas. Si usted tiene una ventilación están enumerados en el Código Nacional de Gas chimenea, encienda un fuego y espere hasta las llamas de Combustión NFPA 54/ANSI Z223.1 (en Canadá: CAN/CGA están ardiendo vigorosamente.
  • Página 10 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURE 3 – SUPERFICIE LIBRE FIGURE 4 - MINIMUM AREA Superfice libre en plugadas cuadradas. Cada abertura se base Abertura de 4,000 Btu/hr. en una pulgada cuadrada pro cada 4,000 Btu/hr por pulgada cuadrad NÚmero necesario de aberturas *Area minima Abertura en...
  • Página 11: Instalación Del Montaje Empotrado

    DE AIRE Instalación del montaje empotrado Recessed wall mount installation on models: 2509621A, 2519621A, 2539621A, 2559621A, 2509622A, 2519622A, 2539622A, 2559622A, 3509621A, 3519621A, 3539621A, 3559621A, 3509622A, 3519622A, 3539622A. la profundidad máxima receso desde la parte posterior del calefactor es de 4 ½ pulgadas.
  • Página 12 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURE 5 - INSTALACIÓN DE MONTAJE EMPOTRADO FIGURE 6 – CIERRE DEL ESPACIO DE MONTANTES EN LA PARED VENTILACIÓN B-W PLACA DE TECHO PLATO BASE 14 3/8ʺ YESO A LA PARTE SUPERIOR DEL SALIDA DE 115V ENCABEZADO TERRENO DE YESO PARA SOPLADOR OPCIONAL...
  • Página 13: Instalación Del Montaje Superficial

    Instalación del Montaje Superficial Después de colocar la caja, corte un agujero de 3 ½ x 14 pulgadas en el techo, centrado entre los postes o vigas como se muestra en la Figura B. El uso opcional del accesorio autoportante No. 4901 permite a los calefactores de una cara ser montados Corte ¼...
  • Página 14: Ventilación Instalada

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURA B FIGURA C MURO PORTANTE MURO PORTANTE 3 - 1/2ʺ 4 - 7/16ʺ CENTRADO 14ʺ 16ʺ FIGURA D ESPACIADORES DE LA PLACA DE TECHO MURO PORTANTE MURO PORTANTE UBICACIÓN DEL GAS CINTA DE PLOMERO VENTILACIÓN INSTALADA TUBERIA DE VENTILACIÓN B-E...
  • Página 15: Instalacion De La Ventilación

    FIGURA 8 – VENTILACIÓN ALTERNATIVA FIGURA 8 – INSTALACIÓN TÍPICA DE VENTILACIÓN LA TAPA DE VENT. DEBE SER MÍN. SI LA VENTILACIÓN SE EXTIENDE 2 PIES MÁS ALTO QUE CUALQUIER MÁS DE 5 PIES POR ENCIMA DEL PUNTO DENTRO DE 10 PIES DE LA TECHO, CHICO O APOYO TAPA DE MISMA...
  • Página 16: Instale La Ventilación Del Calefactor

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Adjuntando su Horno para los tubos de ventilación tipo de mampostería no pueden Despeje el hueco de la pared de todos los residuos, elimine ser utilizados con este aparato. Este tipo de tubería no se cualquier madera o yeso.
  • Página 17: Kit De Ventilación Trasera (Opcional)

    KIT DE VENTILACIÓN TRASERA (OPCIONAL) FIGURA 12 – MONTAJE DE ACCESORIO DE VENT. TRASERO Si se usa un accesorio para la ventilación trasera, el siguiente procedimiento debe ser completado antes de colocar el cuerpo del horno en la pared de recreo. Figura 11 Coloque las tuercas de velocidad para protección exterior y retire las placas de terminación tanto de los campos exteriores e interiores de la siguiente manera:...
  • Página 18: Tamaño De Los Orificios

    PIPE CAPACITY - BTU/hr. WITH FITTINGS KITS DE CONVERSION DE GAS GAS NATURAL GAS NATURAL A GAS PROPANO LONGITUDE TAMAÑO DE LA TUBERIA DE LA 8913 SERIE 25096A CON VÁLVULA WILLIAMS TUBERIA 3/4” 1” 1/2” EN PIES 8914 SERIE 35096A CON VÁLVULA WILLIAMS...
  • Página 19: Instalación Del Panel Frontal

    FIGURA 14 – TUBERÍA DE GAS a 1/2 PSI, cierre la válvula de gas manual al calefactor. Si la VALVULA DE CIERRE MANUAL tubería de gas debe revisarse con una presión de 1/2 PSI o SOLTAR superior, el calefactor y la válvula de cierre manual deben JUNTA DE UNIÓN HORIZONTAL desconectarse durante la prueba.
  • Página 20: Instalación Del Termostato

    6. No pase cables en cualquier lugar donde pueda ser dañado. Evite empalmar los cables del termostato a Use el termostato Williams P322016 o cualquier termostato menos que los cables empalmados se limpien, suelden tipo millivolt. El termostato es suministrado de corriente por y peguen el generador del piloto.
  • Página 21: Procedimiento De Arranque

    Procedimiento de Arranque TIPO DE GAS PRESIÓN DE COLECTOR, IN. W.C. PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones NATURAL corporales o incluso la muerte. El Gas de Licuado PROPANO 10.0 de Petróleo (LP) es más pesado que el aire y puede instalarse en cualquier zona baja, incluyendo depresiones abiertas y puede permanecer allí...
  • Página 22: Manipulando Su Calefactor

    MANIPULANDO SU CALEFACTOR Procedimiento de Arranque APARIENCIA NORMAL (continuación) GAS NATURAL: 1. Cono interior¾color azul¾sobresale 3/8 a 5/8-pulgadas. REVISE EL TERMOSTATO Compruebe el funcionamiento del termostato. Cuando se 2. Cono interior secundario¾color azul claro¾sobresale 1 la temperatura establecida se muestra en el termostato, el a 2-pulgadas.
  • Página 23: Instrucciones De Manipulación

    Instrucciones de Manipulación de repararla, llame a un técnico de servicio cualificado. 1. ¡PARE! Lea la información de seguridad previamente. Ejercer fuerza o intentos de reparación puede provocar un 2. Ajuste el termostato a la posición más baja. incendio o una explosión. 3.
  • Página 24: Para Cortar El Gas Al Aparato

    MANIPULANDO SU CALEFACTOR 11. Cierre la puerta de observación, apriete la tuerca (si existe) PELIGRO: La superficie del calefactor está 12. Gire la perilla de control de gas caliente durante el funcionamiento. Mantenga a los en sentido contrario hacia “ON”. niños, ropa, muebles y materiales inflamables lejos de 13.
  • Página 25: Cómo Cuidar Su Calefactor

    CÓMO CUIDAR SU CALEFACTOR LIMPIEZA DEL VENTILADOR (SI PROCEDE) FIGURA 24 - DESCONECTE LA LINEA DE GAS Corte la electricidad. Limpie la pelusa o suciedad de las aspas del ventilador, del motor del ventilador y los conductos de aire expuestos. ELEMENTO PANTALLA QUEMADOR...
  • Página 26: Instalación Del Accesorio Soplador

    INSTALACIÓN DEL ACCESORIO SOPLADOR ACCESORIO SOPLADOR 2901 Y 2907 PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones Este accesorio soplador está instalado en la parte superior corporales o la muerte. Apague la fuente de alimentación del calefactor y aumenta la circulación de aire caliente a eléctrica en el panel de interruptores de desconexión, caja través del espacio calefactado.
  • Página 27 FIGURE C - CABELADO PARA EL MODELO 2901 FIGURE D - CABLEADO PARA EL MODELO 2907 CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR MONTEREY...
  • Página 28: Instalación De Su Accesorio De

    INSTALACIÓN DE SU ACCESORIO DE ENCHUFE TRASERO MOTORIZADO ACCESORIO MOTORIZADO DE VENTILACIÓN destornillador. Luego, sujete el destornillador de lado TRASERO 6919 Y 6920 contra el lado inferior, golpee la cabeza del destornillador ligeramente con un martillo para romper las pestañas. Gire la placa hacia afuera y dóblela PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones hacia atrás y hacia adelante para romper las pestañas corporales o la muerte.
  • Página 29 FIGURA B - QUITE LAS PLACAS DE TERMINACIÓN FIGURA D - INSTALACIÓN EMPOTRADA BRIDA DE PANTALLA INTERIOR MASILLA A 2 X 4 PLACA DE TERMINACIÓN PANTALLA DE TUERCA DE CALEFACTOR VELOCIDAD 10-24 CAJA DE CONEXIÓN INTERRUPTOR MANTENGA EL DESTORNILLADOR DE DEL SENSOR LADO CONTRA LAS FICHAS Y GOLPEAL DE CALOR...
  • Página 30: Mumeros De Pieza Para Los Modelos 250/350

    NÚMEROS DE PIEZA PARA LOS MODELOS 250/350 UNA CARA 1 PULG. ESPACIO LATERAL NATURAL 2509622A 25H9622A 3509622A 35H9622A PROPANE 2509621A 3509621A ÁRBITRO. 2509622A 3509622A DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 25H9622A 35H9622A 2509621A 3509621A Panel frontal 4916 4916 4916 4916 Escudo térmico frontal...
  • Página 31: Cuadro De Piezas De Repuesto Y Vista De Las Piezas

    CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR MONTEREY...
  • Página 32: Piezas De Repuesto Del Conjunto De Control

    PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL MODELOS 250/350 NÚMEROS DE MODELO 2509622A 25H9622A 3509622A 35H9622A 2509621A 3509621A ÁRBITRO. 2509622A 3509622A DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 2509621A 3509621A 25H9622A 35H9622A Ensamblaje de cables (se requieren ambos) P321836/A P321836/A P321836/A P321836/A Válvula...
  • Página 33 CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR MONTEREY...
  • Página 34: Números De Pieza Para Los Modelos 500

    NÚMEROS DE PIEZA PARA LOS MODELOS 500 DOBLE CARA 4 PULG. ESPACIO LATERAL NATURAL 5009622A 50H9622A PROPANE 5009621A ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5009622A 50H9622A 5009621A Panel frontal (se requieren 2) 4916 4916 4916 Escudo térmico frontal (se requieren 2) 9C216 9C216 9C216...
  • Página 35 CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR MONTEREY...
  • Página 36: Piezas Derepuesto Del Conjunto De Control

    PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL 500 MODELOS NÚMEROS DE MODELO 5009622A 50H9622A 5009621A ÁRBITRO. 5009622A DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5009621A 50H9622A Ensamblaje de cables (se requieren ambos) P321836/A P321836/A Válvula P323011 P322660 Soporte de quemador frontal 9B243 9B243 Colector...
  • Página 37: Accesorio Sopladormodelo 2901 Piezas

    ACCESORIO SOPLADOR MODELO 2901 PIEZAS NÚMEROS DE MODELO 2901 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Tornillo - # 8Ax 3/8 (9) P013200 Rejilla del ventilador 9C99 Tornillo - # 8Ax 3/8 (8) P093200 Tornillo - # 10 x ½ P141000 Interruptor de palanca P320911A...
  • Página 38: Accesorio Sopladormodelo2907 Piezas

    ACCESORIO SOPLADOR MODELO 2907 PIEZAS NÚMEROS DE MODELO 2907 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Rejilla del ventilador 9C99 Placa de orificio 9B246 Conjuntos de cables P323085 / P323086 / P323377 Ventilador y motor P323423 Ensambles de cables del sensor de calor P274202 / P109600 Cubierta de la caja de conexiones 9A483...
  • Página 39: Piezas De Repuesto De La Salida Trasera Motorizada

    PIEZAS DE REPUESTO DE LA SALIDA TRASERA MOTORIZADA NÚMEROS DE MODELO 6919 6920 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 6919 6920 Asamblea de registro 9B269 9B285 Buje de alivio de tensión P500158 P500158 9A427 9A427 Cubierta J-Box Buje de alivio de tensión P603108 P603108 Interruptor del sensor de calor...
  • Página 40: Solución Deproblemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para técnicos de servicio calificados. ACCIONES CORRECTIVAS INDICADOR CAUSAS POSIBLES Compruebe la llama del piloto. Se debe incidir en El piloto no se mantiene El generador produce milivoltios el generador. encendido después de haber insuficientes. seguido las instrucciones de Limpie las conexiones del generador y / o apriete Conexiones del generador flojas encendido.
  • Página 41 ACCIONES CORRECTIVAS INDICADOR CAUSAS POSIBLES La carcasa de mueve. Apriete los tornillos de la carcasa. Soplador muy ruidoso. Limpie la rueda. Suciedad. Corríjala o cambiela. Rueda doblada. El soplador no. funciona. El interruptor no está Ajuste la velocidad. en su posición. El quemador principal Obstrucción en la tubería Revise la tubería de ventilación en busca de obstrucciones, como...
  • Página 42: Sugerencias E

    Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Williams se puede encontrar en la placa de características cerca de la válvula de gas, en el interior del compartimento de control.
  • Página 43: Resistro Deservicio

    REGISTRO DE SERVICIO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO COMPONENTES REQUERIDOS CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR MONTEREY...
  • Página 44 www.williamscomfortprod.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2022 P322087_RV_B 1/22...

Este manual también es adecuado para:

3509622a2509621a3509621a5009622a5009621a2519622a ... Mostrar todo

Tabla de contenido