Página 3
ITALIANO ............................4 ENGLISH ............................16 HUNGARIAN...........................28 ESPAÑOL............................40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ.............................54...
Página 4
Dear Customer, We would like to thank you for purchasing one of our dehumidifiers. We are confident in having supplied you with a technically sound product. This booklet contains some suggestions and precautions for operating the appliance correctly and performing mainte- nance, so that you can fully appreciate its features.
Página 5
SAFETY RULES READ THIS MANUAL CAREFULLY AND STORE IT SAFELY, AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION FOR SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE. RULE RISK Do not perform any operations that involve opening Electrocution due to exposure to live components. the appliance.
Página 6
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Please carefully read the This appliance instructions provided in contains refrigerant this manual before using gas R290 the air conditioning unit WARNINGS (for using R290/R32 refrigerant only) • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. •...
Página 7
4) Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e.
Página 8
environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
Página 9
g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
Página 10
PRECAUTIONS AND INFORMATION Never attempt to personally perform maintenance interventions that imply opening the machine: the presence of charged components and the gas contained in the refrigeration circuit make these operations particularly dangerous. Always con- tact a specialised technical assistance centre. CAUTION Always unplug the appliance prior to effecting any operation.
Página 11
HUMIDITY CONCEPTS AIR HUMIDITY A certain amount of water vapour is always present in the air: the air's capacity to withhold water vapour increases with its temperature. For example, at a temperature of 26°C, the maximum humidity content is 21.4 g of water vapour per kg of air, while at 30°C, the maximum humidity content evaporator condenser...
Página 12
CONTROL PANEL Smart dehumidifying Continuous operation on Unit operation operation on Timer indicator Fan speed indicator light indicator light Bucket full indicator light light indicator light Wireless operation indicator light Dryer operation on indicator light on indicator light ON/OFF BUTTON Press to switch the dehumidifier on and off.
Página 13
CONDENSATE DISCHARGE The dehumidifier can discharge the condensate water in two different fig.A ways: 1. DISCHARGE INTO TANK The condensate water falls directly in the tank located in the lower sec- tion of the dehumidifier. When the tank fills up, the machine automati- cally stops functioning, the full tank indicator light switches on and 'P2' appears on the display.
Página 14
POSITIONING TIPS For the correct operation of your dehumidifier, we advise you to fig.D observe the distances shown in Fig. D. 40 cm Position the dehumidifier on a stable, smooth and horizontal surface. The appliance can be moved using the wheels. Before mov- ing the appliance, disconnect the power supply and empty the condensate collection tank.
Página 15
The temperature sensor is disconnected or Contact the technical assistance service. has short-circuited. PRODUCT TECHNICAL SHEET Type of appliance Dehumidifier Supplier brand ARISTON - 16s net DEOS 16s DEOS 20s Dehumidification litres/day 330 (430) 360 (440) (max) Power consumption Sound pressure...
Página 16
Distinguido cliente: Queremos agradecerle que haya decidido adquirir uno de nuestros deshumidificadores. Estamos convencidos de que le proporcionamos un producto técnicamente fiable. Este librito pretende darle información, advertencias y consejos sobre el uso y el mantenimiento correctos del producto para que pueda apreciar todas sus cualidades. Guarde atentamente este librito para consultarlo posteriormente.
Página 17
NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión. No realice operaciones que impliquen la apertura del Lesiones personales como quemaduras debido a la presencia de com- aparato.
Página 18
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Lea atentamente las precau Esta unidad ciones que detalla el prese contiene gas nte manual antes de utilizar refrigerante R290 el climatizador ADVERTENCIAS (solo para el uso de refrigerante R290/R32) • No utilice aceleradores del proceso de descongelación o productos de limpieza no recomendados por el fabricante.
Página 19
mínimo. Para las reparaciones de la instalación del refrigerante es necesario adoptar las siguientes precauciones. Procedimiento de trabajo Hay que seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo derivado de la presencia de gases o vapores inflamables durante las operaciones. Cuestiones generales del área de trabajo Se informará...
Página 20
estén fabricados con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén debidamente protegidos contra fenómenos corrosivos. Controles de los dispositivos eléctricos Las reparaciones y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. Si se detecta una avería que podría poner en peligro la seguridad, no debe conectarse la alimentación eléctrica al circuito hasta que no se resuelva adecuadamente el problema.
Página 21
Métodos de detección de pérdidas Los siguientes métodos de detección de fugas son considerados adecuados para instalaciones con refrigerantes inflamables. Para detectar refrigerantes inflamables hay que utilizar detectores de fugas electrónicos, aunque su sensibilidad podría no ser la adecuada o podrían tener que recalibrarse (el dispositivo detector de fugas debe calibrarse en un entorno sin que sean adecuados para el refrigerante utilizado.
Página 22
comprobar que no tenga fugas. Antes de abandonar las instalaciones, hay que comprobar nuevamente que el sistema no tenga fugas. Desguace Antes de seguir con este procedimiento es fundamental que el técnico esté totalmente familiarizado con la unidad y todos sus componentes. Como buena práctica, se recomienda recuperar de manera segura todos los refrigerantes.
Página 23
inflamables. Además, debe haber balanzas calibradas y en perfecto estado de funcionamiento. Los tubos flexibles deben disponer de juntas de conexión estancas y deben estar en perfecto estado. Antes de utilizar el equipo de recuperación, hay que comprobar que esté en perfecto estado de funcionamiento, que se le haya hecho el preceptivo mantenimiento y que todos los componentes eléctricos asociados estén aislados para impedir que se quemen en caso de dispersión del refrigerante.
Página 24
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN No intentar manipular o realizar personalmente operaciones de mantenimiento que impliquen la apertura del aparato. La presencia de elementos de tensión y del gas contenido en el circuito frigorífi co comportan un alto riesgo para realizar dichas operaciones. Llame siempre a un servicio de Asistencia técnica especializado. ATENCIÓN Desenchufar siempre el aparato antes de cualquier operación.
Página 25
NOCIONES SOBRE LA HUMEDAD LA HUMEDAD DEL AIRE En el aire existe siempre una cierta cantidad de vapor de agua: la capacidad del aire de contener vapor es tanto mayor mientras más elevada es su tem- peratura. Por ejemplo, a una temperatura de 26°C, el máximo contenido de humedad evaporador condensador es de 21,4 g de vapor por cada kg.
Página 26
PANEL DE CONTROL Indicador Wireless Timer de unidad encendid Indicador de funcionamiento Depósito lleno continuo BOTÓN POWER Permite encender y apagar el deshumidificador. El indicador del botón POWER está iluminado cuando la u nidad está funcionando y deja de estar iluminado cuando la unidad está apagada. BOTÓN MODE Permite seleccionar el modo de funcionamiento: NORMAL, CONTINUO, AUTOMÁTICO,LAVANDERÍA.
Página 27
DESCARGA DE LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN El deshumidificador tiene la posibilidad de descargar el agua de con- densación de dos modos diferentes: 1. DESCARGA EN BIDÓN fig.A El agua de condensación es recogida directamente en el bidón en la parte inferior del deshumidificador. Cuando éste último está lleno, la máquina detiene su funcionamiento automáticamente, se enciende el piloto del bidón y en el visor aparece “P2”...
Página 28
CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN Le aconsejamos, para un buen funcionamiento del deshumidi- fig.D ficador, respetar las distancias como se indica en la fig.D. Posicionar el deshumidificador sobre una superficie estable, 40 cm lisa y horizontal. El aparato puede transportarse mediante el uso de ruedas. Antes de realizar el transporte, quitar la alimentación del apa- rato y vaciar el bidón recolector de condensación.
Página 29
La pantalla muestra "ES" desconectado o cortocircuitado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Deshumidificador Tipo de dispositivo Marca del proveedor ARISTON - 16s net DEOS 20s DEOS 16s Deshumidificación litros/día 330 (430) 360 (440) Potencia absorbida (max) Nivel acústico dB(A) Tipo refrigerante R290...
Página 30
DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 • 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria interna e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa)