Precaución
• No usar nunca sobre la piel seca.
• No usar en la zona del vientre de las mujeres
embarazadas..
• No usar en personas con marcapasos (o cualquier
aparato eléctrico o rítmico del corazón de regulación).
• No usar en personas con afecciones cardíacas
conocidas.
• Utilice siempre los electrodos ultrasónicos con la
su ciente crema hidratante o serum en la piel.
• El tratamiento con ultrasonidos es adecuado para
todo tipo de piel. El tiempo de masaje y la con gura-
ción del equipo puede ajustarse para cada para cada
tipo de piel. Para pieles sensibles, reduzca el tiempo
de tratamiento a 3-5 minutos y asegúrese de que la
potencia está al nivel más bajo para empezar.
Cautions
• N'utilisez pas cet instrument sur une peau sèche.
• N'utilisez pas cet instrument sur l'estomac d'une
femme enceinte.
• N'utilisez pas cet instrument sur des personnes
portant un pacemaker (tout appareil électrique ou de
régulation des battements du cœur).
• N'utilisez pas cet instrument sur des personnes
ayant des conditions cardiaques ayant été diagnosti-
quées.
• Utilisez toujours des électrodes ultrasons sur une
peau suf samment humidi ée ou après application
d'un sérum.
• Le traitement par ultrasons peut être appliqué à tous
types de peaux. Le temps de massage et les options de
massage peuvent être adaptés à chaque type de peau.
Pour les peaux sensibles, il est recommandé de
réduire le temps de traitement à 3-5 minutes et
assurez-vous que la puissance est sur le minimum au
début du traitement.
Precauzioni
• Non utilizzare mai sulla pelle secca.
• Non utilizzare sul ventre di donne in stato di
gravidanza..
• Non utilizzare con persone dotate di bypass (o di
qualsiasi altro apparato elettrico di ausilio al cuore).
• Non utilizzare su persone con malattie cardiache
conosciute.
• Utilizzare sempre gli elettrodi ad ultrasuono dopo
aver posto suf ciente crema idratante o siero sulla
pelle.
• Il trattamento ad ultrasuoni è adeguato per qualsiasi
tipo di pelle. La durata del massaggio e le impostazioni
dell'apparecchio possono essere adattate ad ogni tipo
di pelle. Per le pelli sensibili, ridurre la durata del
trattamento a 3-5 minuti, ed assicurarsi che la
potenza sia impostata al minimo livello prima di
iniziare.
Cautions
• Never use on dry skin.
• Do not use on the stomach area of pregnant women.
• Do not use on people with pace-makers (any electri-
cal or rhythmic heart-regulating device).
• Do not use on people with known heart conditions.
• Always use ultrasonic electrodes with enough
moisturizer or serum on the skin
• Ultrasonic treatment is suitable for all skin types.
The massage time and machine settings can be
adjusted for each different skin type. For sensitive
skins, reduce treatment time to 3-5 minutes and make
sure the power setting is at the lowest level to start
with.
Vorsichtsmassnahmen
• Niemals bei trockener Haut verwenden.
• Nicht im Bauchbereich von Schwangeren verwenden.
• Nicht bei Personen mit Herzschrittmachern (oder
anderen elektrischen oder rhythmischen Geräte zur
Regulierung) verwenden.
• Nicht bei Personen mit bekannten Herzproblemen
verwenden.
• Verwenden SieUltraschallsonden immer mit ausrei-
chend Feuchthaltemittel oder Serum auf der Haut.
• Ultraschallbehandlung eignet sich für alle Hauttypen.
Die Massagezeit und die Geräteeinstellungen lassen
sich an die verschiedenen Hauttypen anpassen. Bei
emp ndlicher Haut verringern Sie die Behandlungszeit
auf 3-5 Minuten und stellen sicher, dass die Leistung
auf den niedrigsten Anfangspegel gesetzt ist.