Enlaces rápidos

100% Polyester
RipStop 190T
3.000 mm
UV-Schutz-
beschichtet
schwer
entflammbar
AUFBAU MIT 2 PERSONEN EMPFOHLEN! / SET-UP WITH 2 PERSONS RECOMMENDED!
ZELT UND FENSTER DÜRFEN NUR MIT SPEZIELLEN REINIGERN BEHANDELT WERDEN!
CLEANING OF TENT AND WINDOWS ONLY WITH SPECIAL CLEANER!
VORBEREITUNG / PREPARATION
1. Untergrund reinigen
2. Reißverschlüsse schliessen
Clean the underground
Close the door-zippers
Gestänge zusammenstecken, Schaumschläuche
aufschieben. Gestänge wie abgebildet hinter
das Fahrzeugheck legen.
Assemble the frame, push on the foam.
Place the frame behind the rear of the
vehicle as shown.
UPGRADE DOME PREMIUM | 936292
Heckzelt | Rear Tent
ca.
10,3
kg
LIEFERUMFANG
Zelt, Boden, Stahlgestell, 2 Fiberglasstangen, 2 Stahl-Aufstellstangen, Abspannleinen, Heringe, Packtasche
ASSEMBLY PARTS LIST
Tent, floor, steel frame, 2 fibreglass poles, 2 steel pitching poles, guy ropes, pegs, pack sack
3. Bodenplane als Unterlage auslegen
Spread out a groundsheet
Fiberglasstangen zu Kuppel verbinden und Enden in die vorgesehenen Taschen stecken
Connect the fibreglass poles to form a dome and insert the ends into the pockets provided.
Zeltdach an Fiberglasstangen festknoten/ Tie the tent roof to fibreglass poles.
f
f
f
f
Kuppel auf Fahrzeugdach heben und Abspannleinen
g
an Seitenspiegeln befestigen
Attach the dome to the vehicle roof and fix the guy
ropes to the side mirrors.
f
f
loading

Resumen de contenidos para Reimo 936292

  • Página 1 UPGRADE DOME PREMIUM | 936292 100% Polyester RipStop 190T 3.000 mm Heckzelt | Rear Tent 10,3 UV-Schutz- beschichtet LIEFERUMFANG Zelt, Boden, Stahlgestell, 2 Fiberglasstangen, 2 Stahl-Aufstellstangen, Abspannleinen, Heringe, Packtasche schwer ASSEMBLY PARTS LIST entflammbar Tent, floor, steel frame, 2 fibreglass poles, 2 steel pitching poles, guy ropes, pegs, pack sack...
  • Página 2 Attach the tarpaulin to the entrance step and to the tent walls with Velcro and, if necessary, fix it to the ground with pegs. © REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM · 2023...
  • Página 3 The warranty period is 36 months. Reimo reserves the right to rectify eventual La période de garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit de rectifier mögliche Fehler zu beseitigen. Die Garantie wird für alle Schäden ausgeschlossen, die defaults.
  • Página 4 Il periodo di garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di correggere eventuali difetti. La garanzia è esclusa per tutti i danni causati da un uso errato o da una...