Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Manual de instrucciones
SAN-0087-1
SAN-0087-2-XXL
ultraBASKET STRETCHER
SAN-0087-2
SAN-0087-1-M
Korbtrage
Basket Stretcher
Camilla cesta
SAN-0087-1
SAN-0087-2
SAN-0087-1-M
SAN-0087-2-XXL
DE
EN
ES
loading

Resumen de contenidos para ultraMEDIC SAN-0087-1

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Manual de instrucciones SAN-0087-2 SAN-0087-1 SAN-0087-1-M SAN-0087-2-XXL ultraBASKET STRETCHER Korbtrage Basket Stretcher Camilla cesta SAN-0087-1 SAN-0087-2 SAN-0087-1-M SAN-0087-2-XXL...
  • Página 2 ultraBASKET STRETCHER Gebrauchsanweisung ............1 Instructions for use .
  • Página 3 Inhalt: Seite 1. Produktbeschreibung ............. . . 2 2.
  • Página 4 STRETCHER 1. PRODUKTBESCHREIBUNG ultraBASKET STRETCHER ultraBASKET STRETCHER TWIN Technische Daten: Technische Daten: Artikelnummer: SAN-0087-1 Artikelnummer: SAN-0087-2 Gewicht: 12,5 kg Gewicht: 15,5 kg Tragkraft: 315 kg Tragkraft: 315 kg Maße (L x B x H): 217 x 61,5 x 18,5 cm Maße (L x B x H):...
  • Página 5 Sollten Sie weitere Informationen wünschen, Probleme in der Anwendung oder Instandhaltung haben, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Fachhändler oder direkt an ultraMEDIC GmbH. Geben Sie immer die LOT-Nummer zur Identifizierung des Produkts an. Diesen Aufkleber fi nden Sie neben dem Etikett mit der Produktkennzeichnung. Das Etikett und der Aufkleber dürfen nicht entfernt werden.
  • Página 6 Fußstütze: Die mitgelieferte Fußstütze fi xieren Sie bitte mit den Klemmhaken in den Aussparungen des Basisteils (Bild 1). Die Fußstütze im SAN-0087-1-M fi xieren Sie mit den Karabinern an den Sprossen des Metallrah- mens. Patientenrückhaltegurte: Alle Korbtragen enthalten im Lieferumfang 3 Patientenrückhaltegurte (SAN-0087-2-XXL enthält 4 Stk.).
  • Página 7 Metallrahmen mithilfe der Bandschlingen Bild 3a: Befestigung der Patientenrückhaltegurte im SAN-0087-1-M 4.1. Zusammensetzen bzw. Teilen der 2-teiligen Korbtrage Dieser Punkt betrifft nur Modelle SAN-0087-2 und SAN-0087-2- XXL. 1. Schieben Sie beide Teile der Korbtrage fest zusammen. Die Metallstifte (Führungsdorne) des Kopfteils sollten komplett in den dafür vorgesehenen Öffnungen des Fußteils verschwinden.
  • Página 8 4.2. Optionales Zubehör: Gurtsystem SAN-0089 ultraBELT X-TREME (nicht geeignet für SAN-0087-1-M) Der Spezial 6-Punkt Gurt ultraBELT X-TREME wurde zur schnellen und sicheren Fixierung von Patienten entwickelt. Er ermöglicht es, den Verletzten innerhalb kürzester Zeit auch für schwierige Transportsituationen in der Korbtrage zu fixieren.
  • Página 9 3. Vor dem Anheben oder Herablassen der Korbtrage befestigen Sie diese an einem statischen Sicherheitssystem. ACHTUNG! Bitte beachten Sie hierzu die Hinweise zur Befestigung des Transportgehänges. Als optionales Zubehör empfehlen wir das Transportgehänge ultraBRIDLES (SAN-0086) von ultraMEDIC. Benutzen eines Transportgehänges anderer Hersteller erfolgt auf eigene Gefahr.
  • Página 10 10. OPTIONALES ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE SAN-0087-S ultraFLOATING Schwimmkragen für alle ultraMEDIC Rettungstragen (außer SAN-0087-2-XXL) SAN-0085 ultraSPLASH GUARD Spritzschutz für alle ultraMEDIC Rettungstragen (außer SAN- 0087-2-XXL) SAN-0087-SK ultraSKID Polyamidkufen zum Anbau an ultraMEDIC Korbtragen, die häufig über den Boden gezogen werden. SAN-0085-G...
  • Página 11 Contents: Page 1. Product description ..............10 2.
  • Página 12 STRETCHER 1. PRODUCT DESCRIPTION ultraBASKET STRETCHER ultraBASKET STRETCHER TWIN Technical data: Technical data: Product reference: SAN-0087-1 Product reference: SAN-0087-2 Weight: 12,5 kg Weight: 15,5 kg Load capacity: 315 kg Load capacity: 315 kg Dimensions (L x W x H):...
  • Página 13 2. IMPORTANT INFORMATION Before using the stretcher, please carefully read the instructions for use and safety instructions. Keep the instructions for use in a safe place to avoid operating errors. 2.1. The product’s intended purpose The basket stretcher is the medical device and serves to safely transport injured parties. When maneuvering greater height differences, it is used in combination with abseiling equipment.
  • Página 14 4. INSTALLATION Article SAN-0087-1, SAN-0087-2 and SAN-0087-2-XXL are delivered with a rope around the circumference of the base part. Patient rest: To attach the patient rest onto the basket stretcher, please use the Velcro straps on the bottom of the base part and the rear of the patient rest.
  • Página 15 Image 3a: Mounting the patient restraint belts in the SAN-0087-1-M 4.1. Assembling or dismantling the two-piece basket stretcher This section only applies for models SAN-0087-2 and SAN-0087-2- XXL. 1. Firmly push both parts of the basket stretcher together. The metal pins (guide pins) in the head support should disappear complete- ly in the designated openings of the foot support.
  • Página 16 4.2. Optional accessories: The ultraBELT X-TREME strap system SAN-0089 (not suitable for SAN-0087-1-M) The special 6-point ultraBELT X-TREME strap was develop for fast and safe patient restraint. It facilitates securing the injured party on the basket stretcher very quickly and also in diffi cult transport situations.
  • Página 17 2. Use the clamping hooks to attach the straps of the footrest to the recesses in the basket stretcher (Image 1). For SAN-0087-1-M please use the carbines to attach the footrest on the rungs of the metal frame. Image 8: Attaching the footrest 5.4.
  • Página 18 The lifecycle of the optional accessories is described in the associated operating instructions. 10. OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS SAN-0087-S ultraFLOATING Floating collar for all ultraMEDIC rescue stretchers (except for SAN-0087-2-XXL) SAN-0085 ultraSPLASH GUARD Splash guard for all ultraMEDIC rescue stretchers (except for SAN-0087-2-XXL)
  • Página 19 Contenido: Página 1. Descripción del producto ............18 2.
  • Página 20 STRETCHER 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ultraBASKET STRETCHER ultraBASKET STRETCHER TWIN Datos técnicos: Datos técnicos: Número de artículo: SAN-0087-1 Número de artículo: SAN-0087-2 Peso: 12,5 kg Peso: 15,5 kg Capacidad de carga: 315 kg Capacidad de carga: 315 kg Dimensiones (L x A x H):...
  • Página 21 Si desea obtener más información o tiene problemas con el uso o el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor local o directamente con ultraMEDIC GmbH. Proporcione siempre el número de LOTE para identifi car el producto. Podrá encontrar esta pegatina junto a la etiqueta con la identifi cación del producto.
  • Página 22 4. MONTAJE Los artículos SAN-0087-1, SAN-0087-2 y SAN-0087-2-XXL se entregan con la cuerda circundante montada en la pieza base. Posición del paciente: Para fi jar el soporte del paciente a la camilla de cesta, utilice las tiras de velcro en la parte inferior de la base y en la parte posterior del soporte del paciente.
  • Página 23 Imagen 3a: Fijación de cinturones de sujeción para pacientes en el SAN-0087-1- M 4.1. Montar o dividir las 2 partes de la camilla de cesta Este punto solo se aplica a los modelos SAN-0087-2 y SAN-0087-2- XXL.
  • Página 24 4.2. Accesorios opcionales: Sistema de correa SAN-0089 ultraBELT X-TREME (no apto para SAN-0087-1- M) La correa especial de 6 puntos ultraBELT X-TREME fue desarrollada para la fi jación rápida y segura de los pacientes. Permite asegurar al herido en la camilla en muy poco tiempo, incluso en situaciones de transporte difíciles.
  • Página 25 ¡PELIGRO! Tenga en cuenta las instrucciones para fijar el soporte de transporte. Como accesorio opcional, recomendamos el colgador de transporte ultraBRIDAS (SAN-0086) de ultraMEDIC. El uso de un soporte de transporte de otro fabricante corre de su propia cuenta o riesgo.
  • Página 26 GUARD Protector contra salpicaduras para todas las camillas de rescate ultraMEDIC (excepto SAN-0087-2-XXL) SAN-0087-SK ultraSKID Patines de poliamida para ultraMEDIC camilla, que a menudo son arrastradas por el suelo. SAN-0085-G ultraGEAR Chasis para fijación en SAN-0087-1 y SAN-0087-2 SAN-0086...
  • Página 27 IDENTIFIZIERUNGS- und GEWÄHRLEISTUNGSZERTIFIKAT IDENTIFICATION and WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE IDENTIFICACIÓN y GARANTíA Typ / Type / Tipo: Norm / Standard / Norma: Artikelnummer / Part number / Número de artículo: Chargen-nummer / LOT-number / Número de serie: Herstellungsjahr / Y ear of manufacture / Año de fabricación: Kaufdatum / Date of purchase / Fecha de compra: Ersteinsatz / First use / Primer uso: Benutzer / User / Usuario:...
  • Página 28 Impressum: ultraMEDIC GmbH Im Bruch 11-15 56567 Neuwied Deutschland Tel.: +49 2631 96983 - 0 Fax: +49 2631 96983 - 33 E-Mail: [email protected] Web: www.ultramedic.de #213_Rev. 3.7 / 11.2023 / SAN-0402 © ultraMEDIC GmbH...

Este manual también es adecuado para:

San-0087-2-xxlSan-0087-2San-0087-1-m