Enlaces rápidos

11/11 IL03407023Z
(AWA2100-1697, Pub51204)
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
zh
触电危
触电危险!
险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
DILM580, XTCE580N...
DILM650, XTCE650N...
DILM750, XTCE750N...
Exchange
Vaihto
en
fi
Austausch
Výměna
de
cs
Replacement
Vahetus
fr
et
Substitución
Csere
es
hu
Sostituzione
Nomaiņa
it
lv
替换
Pakeitimas
zh
lt
Зaмeнa
Wymiana
ru
pl
Vervanging
Zamenjava
nl
sl
Udskiftning
Výmena
da
sk
Αντικατάσταση
Подмяна
el
bg
Înlocuire
Substituição
pt
ro
Byte
sv
Expansion
Laajennus
en
fi
Erweiterung
Rozšíření
de
cs
Extension
Lisaseade
fr
et
Expansión
Bővítés
es
hu
Ampliamento
Paplašinājums
it
lv
Išplėtimas
zh
扩大
lt
Roszerzenie
ru
Дополнительная
pl
Razširitev
установка
sl
Rozšírenie
Uitbreiding
nl
sk
Udvidelse
Разширение
da
bg
Επέκταση
Extindere
el
ro
Expansão
pt
Utbyggnad
sv
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και
ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos que a
seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats
i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s
elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise
läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett
személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
DILM820, XTCE820N...
DILM1000, XTCEC10N...
DILM820 -XHI...SI, XTCEXSBLR11
DILM820 -XHI...,
XTCEX...R11
DILM1000-XHI...,
XTCEXS...N11
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti
žemiau aprašytus darbus.
pl
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
sl
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
sk
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat' iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.
bg
Операциите, описани в следващите раздели, могат да
се извършват само от специалисти-електротехници и
инструктиран електротехнически персонал.
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de
personal de specialitate calificat și de persoane cu
cunoștiinţe profunde în electrotehnică.
Z 2
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
Z 2
XTCEXSBR11
Z 2
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Опасност за живота от електрически ток!
Atenţie! Pericol electric!
T 15, T 25
2
2 x 0.75
2.5 mm
AWG 18 – 12
1.2 Nm
2
10.6 lb-in
2 x 0.75
2.5 mm
AWG 18 – 12
DILM820 -XHI(C)11SA
XTCEXSCR11
DILM820 -XHI(C)11SI(V), XTCEXSBLR11
XTCEXSBR11
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
Z 2
1/6
loading

Resumen de contenidos para Eaton DILM650

  • Página 1 (5.3 lb-in) Išplėtimas 扩大 Roszerzenie Дополнительная Razširitev установка Rozšírenie Uitbreiding Udvidelse Разширение Επέκταση Extindere DILM820 -XHI..., XTCEX...R11 DILM820 -XHI(C)11SI(V), XTCEXSBLR11 Expansão DILM1000-XHI..., XTCEXS...N11 XTCEXSBR11 Utbyggnad Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 2 Tilslutningsskruer Drejningsmoment Pripájacia skrutka Točivý moment Βίδες σύνδεσης Ροπή σύσφιξης Свързващ винт Въртящ момент Parafusos de ligação Binário de aperto Șuruburi conectare Cuplu Anslutningsskruvar Åtdragningsmoment Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 3 Utilizaţi capacul dacă papucul de cablu are lăţime наконечника применять клеммную крышку! mare! Opgelet! Figyelem! Bij overbreedte van de kabelschoen klemafdekking Túl széles kábelsaruknál használjon kapocsta- gebruiken! karót! Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 4 După dezactivarea contactorului în urma unei căderi de tensiune sau supratensiuni, När skyddet slatt ifrån på grund av spänningsfall eller överspänning väntar contactorul așteaptă o nouă comandă de pornire. skyddet på en ny inkopplingsorder. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 5 Kontrola wysokiego napięcia Visokonapetostni preizkus Vysokonapä˙ová skúška Изпитване с високо напрежение Funcţionarea invertorului de frecvenţă DILM...-XSPE DILM...-XSP/E XTCERENCOIL (Coil + Electronics) DILM580...820-XCT XTCERENVACT... T 15 T 15 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 6 T 25 DILM...-XSPE T 25 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 11/11 IL03407023Z 10009992/DE03 DHW/DM © 2010 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support All Rights Reserved...

Este manual también es adecuado para:

Xtce580nDilm580Xtce650nDilm750Xtce750nDilm820 ... Mostrar todo