Página 1
STÜBBE X-CLASS Bomba química plástica vertical (diseño en voladizo) – Tipo VCX Instrucciones de servicio Serie VCX originales Edición BA-2023.07.06 ES STÜBBE GmbH & Co. KG N° de impr. 302 418 Hollwieser Straße 5 32602 Vlotho TR MA DE Rev003 Alemania Teléfono: +49 (0) 5733-799-0 Fax: +49 (0) 5733-799-5000...
Página 2
Índice Índice Respecto a estas instrucciones ....Conexión de la bomba ..... . . 15 5.6.1 Conecte el motor al sistema eléctrico .
Página 3
Índice 9.4.2 Lubricantes ........36 Declaración de conformidad según la Directiva europea de máquinas .
Página 4
Índice Índice de figuras Índice de tablas Fig. 1 Placa de características (ejemplo) ..Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidad y lugar de búsqueda ......Fig.
Página 5
Respecto a estas instrucciones Respecto a estas instrucciones Documentación adicional Estas instrucciones • forman parte de la bomba • rigen para todas las series mencionadas Documento/finalidad Ubicación • describen la utilización segura y correcta en todas las fases Plano de instalación Documentación del servicio entregada...
Página 6
Respecto a estas instrucciones Advertencias y símbolos Símbolo Significado • Amenaza de un peligro inminente • Muerte, lesiones graves • Posible peligro inminente AVISO • Muerte, lesiones graves • Situación potencialmente peligrosa • Lesiones leves • Situación potencialmente peligrosa • Daños materiales Señal de seguridad Observe todas las medidas...
Página 7
Seguridad Seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños que se • Elegir el lugar de emplazamiento exclusivamente según puedan producir por no respetar la documentación en su estas instrucciones de servicio. No está permitido, p. ej.: totalidad. –...
Página 8
Seguridad 2.2.2 Obligaciones del titular 2.2.3 Obligaciones del personal Favorecer la seguridad en el trabajo • Observar y mantener legibles las indicaciones que hay en la bomba, por ej. flecha de sentido de giro, identificadores • Ponga en servicio la bomba del modo correcto y única- en las tomas de fluidos.
Página 9
Estructura y función Estructura y función Identificación 3.1.2 Código de tipo de la bomba 3.1.1 Placa de características 50 - 315 K GE S Hollwieser Str. 5 D-32602 Vlotho Type Serial No. ID.NO. Ø B (orifice) Ø kg/dm ρ Fig. 2 Identificador del tipo de bomba (ejemplo) ET 1000 980 mm...
Página 10
Estructura y función Estructura 3.1.3 Código de tipo para la obturación del árbol Fig. 3 Identificador de la obturación del árbol (ejemplo) Obturación del árbol • OS – Sin lavado • ST – Lavado con conexión de enjuague con racor adaptador de manguera •...
Página 11
Transporte, almacenamiento y evacuación Transporte, almacenamiento y evacuación Transporte 4.1.2 Elevación El transporte de la bomba compete al propietario. PELIGRO ¡Muerte o aplastamiento de extremidades causadas por la Datos de peso (→ Documentación específica del pedido) caída de cargas! Seleccione los medios de elevación para el peso total a transportar.
Página 12
Transporte, almacenamiento y evacuación Almacenamiento PELIGRO ¡Muerte o aplastamiento de extremidades causadas por el vuelco de la bomba! En almacenamiento vertical: – Coloque la bomba en una superficie nivelada y asegú- rela contra vuelco. NOTA Un almacenamiento incorrecto puede producir daños materiales.
Página 13
Ubicación y conexión Ubicación y conexión NOTA 5.1.3 Preparar la superficie Medios auxiliares, herramientas, material: ¡Pueden producirse daños materiales por esfuerzos inde- – nivel de agua bidos o paso de corriente en los cojinetes! 1. Asegúrese de que la superficie cumpla las condiciones No realice modificaciones en el grupo de bombeo o en el siguientes: cuerpo de la bomba.
Página 14
Ubicación y conexión Planificación de las tuberías 5.3.5 Prever equipamiento de seguridad y control (recomendado) Los golpes de ariete pueden dañar la bomba o la instala- Evitar marcha inversa ción. Diseñe las tuberías y las válvulas, de manera que en lo posible no se produzca ningún golpe de ariete.
Página 15
Ubicación y conexión Conexión de la bomba 5.4.3 Verifique que la toma de la tubería no está sometida a tensión 5.6.1 Conecte el motor al sistema eléctrico Tubería tendida y enfriada Observe las indicaciones del fabricante del motor. 1. Separe de la bomba la brida de conexión de las tuberías. 2.
Página 16
Ubicación y conexión Montar acoplamiento 5.6.2 Comprobar el sentido de giro En el estado de entrega, el acoplamiento del eje de la bomba PELIGRO está desplazado (sin conexión de la bomba al motor). Peligro de muerte debido a descarga eléctrica. Los trabajos en el sistema eléctrico solo deben ser realiza- NOTA dos por un electricista.
Página 17
Ubicación y conexión 7. Mueva los bujes de sujeción (1) del lado de la bomba en sentido axial hasta la medida L2 (→ 9.2.11 Valores para el ajuste del acoplamiento, página 35). 8. Asegure el buje de sujeción apretando alternativamente los tornillos de sujeción.
Página 18
Funcionamiento Funcionamiento Preparar la puesta en marcha Puesta en servicio 6.1.1 Comprobar tiempo de parada 6.2.1 Encender Comprobar tiempo de parada (→ 6.4 Nueva puesta en ser- La bomba está correctamente ubicada y conectada vicio, página 19). Se ha comprobado el sentido de giro correcto del motor El motor está...
Página 19
Funcionamiento 6.2.2 Apagar Comporta- Duración de la interrupción del miento del servicio (en función del proceso) Válvula del lado de presión cerrada (recomendable). fluido de bom- 1. Desconecte el motor. corta larga 2. Compruebe los tornillos de unión y, si es necesario, aprié- Cristalizado o Enjuague la Enjuague la...
Página 20
Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación Para montajes y reparaciones ponemos a su disposición Mantenimiento instaladores cualificados del servicio de asistencia técnica. Bajo requerimiento presente un certificado del fluido (hoja Vida útil de los rodamientos si el servicio se mantiene en de datos de seguridad o certificado de conformidad DIN).
Página 21
Mantenimiento y reparación Desmontaje AVISO Peligro de sufrir lesiones durante los trabajos de desmon- PELIGRO taje. Evite que pueda abrirse la compuerta del lado de presión. ¡Peligro de lesión cuando la bomba está en marcha! Lleve guantes de protección, ya que los componentes pue- No toque la bomba cuando esté...
Página 22
Mantenimiento y reparación Piezas de repuesto y devolución NOTA ¡Daños materiales por componentes inadecuados! 1. Al encargar piezas de repuesto, tenga preparada la Si es necesario, reemplace siempre los tornillos perdidos siguiente información (→ Placa de características). o dañados por otros tornillos con la misma resistencia. –...
Página 23
Solución de averías Solución de averías Sobre los fallos que no aparezcan en la tabla siguiente, o que no se puedan atribuir a las causas indicadas, consulte al fabri- cante. Los posibles fallos tienen asignado un número en la tabla siguiente.
Página 24
Solución de averías Número de fallo Causa Cómo subsanarlo – – – – Sentido de giro de la bomba invertido Compruebe el sentido de giro y corregir si es necesario (→ 5.6.2 Comprobar el sentido de giro, página 16). – –...
Página 25
Solución de averías Número de fallo Causa Cómo subsanarlo – – – – – – – Junta de la carcasa defectuosa Sustituya la junta de la carcasa. – – – – – Bomba sometida a tensión innecesaria Verifique las conexiones de las tuberías y la fijación de la bomba.
Página 26
Anexo Anexo Núm. de pieza Denominación Piezas de recambio 441.01 Tapa de junta 9.1.1 Núm. de pieza y denominación 441.02 Arandela Camisa de protección del eje Núm. de pieza Denominación 525.01 Moyú de arrastre de la camisa de Chapado para la placa base de montaje protección del árbol Adaptador de tubo ascendente 525.02...
Página 27
Anexo Núm. de pieza Denominación Núm. de pieza Denominación 739.01 Boquilla portatubo de presión 932.02 Anillo de seguridad 739.02 Boquilla 932.03 Arandela de seguridad Regulador de caudal Chaveta de ajuste Tab. 7 Denominación de los componentes por Motor con brida núm.
Página 29
Anexo Datos técnicos 9.2.4 Par de apriete de los tornillos de la carcasa Aplique pasta de grafito a las uniones de metal antes del Datos técnicos adicionales (→ Hoja de datos). montaje. Tamañ- Metal en Metal Metal con 9.2.1 Condiciones ambientales o cons- / plás- inserción...
Página 30
Anexo 9.2.6 Frecuencia de conmutación Potencia del motor Procesos de conexión/desconexión por hora 0,18 kw ≤ motores ≤ 7,5 kw 11 kw ≤ motores ≤ 30 kw 30 kW < motores ≤ 37 kW 37 kW < motores ≤ 55 kW Tab.
Página 31
Anexo 9.2.8 Nivel de presión sonora Nivel de presión sonora máximo LpA en dB (A) en motores de 2 polos, 4 polos y 6 polos Nivel de presión sonora en motores de 2 polos de 2,2 kW a 90 kW Tamaño del 90S/L 100L...
Página 32
Anexo Condiciones de medida: • Distancia a la bomba: 1 m • Funcionamiento: libre de cavitación • Motor: motor normalizado IEC • Tolerancia ±3 dB • Determinación de la potencia acústica según la medición de la intensidad acústica (DIN EN ISO 9614-2) y averigua- ción del valor de emisión referido al trabajo (nivel de pre- sión sonora) LpA según DIN EN ISO 11203 BA-2023.07.06 ES...
Página 33
Anexo 9.2.9 Dimensiones del montaje y altura de relleno Las dimensiones del motor se describen en la siguiente tabla: Tamaño del motor [mm] 100L 112M 132S/M 160L 180 M/L 200L 225S 225M1 225M2 1025 250M 1055 280S1 1065 Explicación de las siglas: D = Distancia mínima de la tubería de presión a la brida del motor DNA = Diámetro nominal de salida...
Página 34
Anexo 9.2.10 Cargas en las conexiones y números de revoluciones máximos F F z Fig. 8 Fuerzas y pares en la conexión de impulsión Tamaño Tamaño número Diá- Fuerzas y pares construc- del por- de revo- metro Fx [N] Fy [N] Fz [N] ∑...
Página 35
Anexo 9.2.11 Valores para el ajuste del acoplamiento Fig. 9 Valores para el ajuste del acoplamiento Buje de sujeción lado de la bomba Buje de sujeción lado del motor Tipo WKE/H Tamaño Tab. 19 Valores para el ajuste del acoplamiento Programa de mantenimiento Denominación Intervalo...
Página 36
Anexo Lubricación Tamaño Tamaño del Cantidad de lubricante [g] construc- portacoji- Cojinetes A Cojinetes B 9.4.1 Puntos de lubricación tivo de la netes bomba 32-200 32-250 50-200 50-250 50-315 80-200 80-250 80-315 100-250 Tab. 22 Cantidad de lubricante Fig. 10 Puntos de lubricación (cojinete A y B) 9.4.2 Lubricantes...
Página 37
Anexo Declaración de conformidad según la Directiva europea de máquinas Declaración de conformidad UE Stübbe GmbH & Co. KG, Hollwieser Straße 5, 32602 Vlotho declara, bajo su única responsabilidad, que los productos mencionados a continuación Denominación Bombas centrífugas con retén frontal BE, BX, NX, SHB Bombas magnéticas Bombas de inmersión vertical...