Enlaces rápidos

https://daikintechnicaldatahub.eu
EWAA011~016DAV3P
EWAA011~016DAW1P
EWAA011~016DAV3P-H-
EWAA011~016DAW1P-H-
Guía de referencia del instalador
Enfriadores de agua refrigerados por aire
y bombas de calor aire-agua
EWYA009~016DAV3P
EWYA009~016DAW1P
EWYA009~016DAV3P-H-
EWYA009~016DAW1P-H-
loading

Resumen de contenidos para Daikin EWAA011 016DAV3P Serie

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua https://daikintechnicaldatahub.eu EWAA011~016DAV3P EWYA009~016DAV3P EWAA011~016DAW1P EWYA009~016DAW1P EWAA011~016DAV3P-H- EWYA009~016DAV3P-H- EWAA011~016DAW1P-H- EWYA009~016DAW1P-H-...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. Significado de los símbolos y advertencias ........................La guía de referencia del instalador, de un vistazo......................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 Información general ............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 8.1.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión..............70 8.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos..................70 Conexión de las tuberías de agua........................... 71 8.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua ....................71 8.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua....................
  • Página 4 Tabla de contenidos 12 Puesta en marcha 12.1 Descripción general: puesta en marcha ......................... 197 12.2 Precauciones durante la puesta en marcha........................198 12.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ....................198 12.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ....................199 12.4.1 Caudal mínimo..............................
  • Página 5 Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador...
  • Página 6 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 7 Acerca de la documentación ADVERTENCIA Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE PRECAUCIÓN Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
  • Página 8 Acerca de la documentación Capítulo Descripción Acerca de la caja Manipulación de la caja, desembalaje de las unidades y extracción de los accesorios Acerca de las unidades y las ▪ Identificación de las unidades opciones ▪ Combinaciones posibles unidades opciones Pautas de aplicación Las diferentes configuraciones de instalación del sistema...
  • Página 9 La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad. PRECAUCIÓN ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad. ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad. AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad AVISO Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378. AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ▪ En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria. ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad 2.1.5 Sistema eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos. ▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10 minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 15 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado. Montaje de la unidad exterior (vea "7.2 Montaje de la unidad...
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Apertura y cierre de la unidad (vea "7.3 Apertura y cierre de la unidad" [  63]) PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO Instalación de tuberías (vea "8 Instalación de las...
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación. ADVERTENCIA ▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN cumplir con la normativa en vigor. ▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo. ▪...
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Configuración (vea "11 Configuration" [  110]) "12 Puesta en marcha" [  197]) Puesta en marcha (vea ADVERTENCIA El método de puesta en marcha DEBE ajustarse a las instrucciones de este manual. Consulte "12 Puesta en marcha" [  197]. Mantenimiento y servicio técnico (vea "14 Mantenimiento y servicio técnico" [  209])
  • Página 19 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja En este capítulo: Resumen: Acerca de la caja..............................Unidad exterior..................................4.2.1 Manipulación de la unidad exterior........................4.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior ........................4.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ....................4.1 Resumen: Acerca de la caja Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir la caja con la unidad exterior.
  • Página 20 Acerca de la caja Consulte también: ▪ "Cómo desembalar la unidad exterior" [  20] ▪ "Extracción de los accesorios de la unidad exterior" [  21] ▪ "Cómo instalar la unidad exterior" [  60] ±150 a1, a2 Eslingas 4.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior AVISO Desembalaje –...
  • Página 21 Acerca de la caja 2 Retire los accesorios exteriores. Consulte "Extracción de los accesorios de la unidad exterior" [  21]. (También hay un accesorio en el interior de la unidad que debe retirarse tras abrir la unidad.) 3 Retire los protectores de cartón de la parte superior y las esquinas. 4 Retire los tornillos y las arandelas de transporte.
  • Página 22 Acerca de la caja ENERG ENERG a Eslingas para transportar la unidad b Precauciones generales de seguridad c Manual de funcionamiento d Manual de instalación e Apéndice para el equipamiento opcional f Etiqueta energética g Interfaz de usuario (placa delantera, tornillos y tacos) h Rejilla de descarga i Tornillos para la rejilla de descarga 2 Después de abrir la unidad (consulte...
  • Página 23 Acerca de las unidades y las opciones 5 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo: Identificación ..................................5.1.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior......................... Combinación de unidades y opciones............................ 5.2.1 Posibles opciones para la unidad exterior......................5.1 Identificación AVISO Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.
  • Página 24 Acerca de las unidades y las opciones 5.2 Combinación de unidades y opciones INFORMACIÓN Puede que algunas opciones no estén disponibles en su país. 5.2.1 Posibles opciones para la unidad exterior Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1) Puede conectar un termostato de ambiente opcional a la unidad exterior. Este termostato puede conectarse con cable (EKRTWA) o de forma inalámbrica (EKRTR1).
  • Página 25 Acerca de las unidades y las opciones Sensor remoto exterior (EKRSCA1) El sensor dentro de la unidad exterior se utilizará para medir la temperatura exterior por defecto. El sensor exterior remoto puede instalarse de forma opcional para medir la temperatura exterior en otra ubicación (p.ej. para evitar la luz directa del sol) y mejorar el comportamiento del sistema.
  • Página 26 Acerca de las unidades y las opciones ▪ La Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente tiene que instalarse en la habitación que desee controlar. Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación y utilización de la Interfaz de confort humano (HCI) utilizada como termostato de ambiente y el apéndice para equipamiento opcional.
  • Página 27 Pautas de aplicación 6 Pautas de aplicación INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. En este capítulo: Descripción general: pautas de aplicación..........................Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones ................6.2.1 Una sola habitación..............................6.2.2 Varias habitaciones – una zona de TAI ........................
  • Página 28 Pautas de aplicación AVISO Determinados tipos de unidades fancoil pueden recibir entradas del modo de funcionamiento de unidad exterior (refrigeración o calefacción X2M/3 y X2M/4) y/o enviar salidas de condición termostática de la unidad fancoil (zona principal: X2M/30 y X2M/35; zona adicional: X2M/30 y X2M/35a). Las pautas de aplicación ilustran la posibilidad de recibir o enviar entradas/salidas digitales.
  • Página 29 Pautas de aplicación 6.2.1 Una sola habitación Calefacción de suelo radiante o radiadores: termostato ambiente con cable Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Una sola habitación a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) ▪...
  • Página 30 ▪ Código: [C-05] demanda de calefacción o refrigeración. Ventajas ▪ Inalámbrico. El termostato de ambiente exterior de Daikin está disponible en versión inalámbrica. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua...
  • Página 31 Pautas de aplicación ▪ Eficiencia. Aunque el termostato de ambiente exterior solo envía señales de ENCENDIDO/APAGADO, está específicamente diseñado para el sistema de bomba de calor. ▪ Confort. En caso de calefacción de suelo radiante, el termostato ambiente exterior evita la condensación en el suelo durante la refrigeración midiendo la humedad ambiente.
  • Página 32 Pautas de aplicación Ajuste Valor Termostato de ambiente exterior para 1 (1 contacto): cuando el termostato la zona principal: de ambiente exterior o la unidad fancoil solo pueden enviar un estado de ▪ #: [2.A] ENCENDIDO/APAGADO del termo. No ▪ Código: [C-05] hay separación entre la demanda de calefacción o refrigeración.
  • Página 33 Pautas de aplicación ▪ El modo de funcionamiento de climatización se envía mediante una salida digital (X2M/4 y X2M/3) en la unidad exterior a: Las unidades fancoil la válvula de aislamiento Configuración Ajuste Valor Control de temperatura de la unidad: 1 (Termostato ambiente externo): el funcionamiento de la ▪...
  • Página 34 Pautas de aplicación Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) ▪ Para obtener más información acerca de la conexión del cableado eléctrico a la unidad, consulte "9.2 Conexiones a la unidad exterior" [...
  • Página 35 Pautas de aplicación Calefacción de suelo radiante: varios termostatos ambiente exteriores Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Termostato ambiente exterior c Válvula de bypass ▪...
  • Página 36 Pautas de aplicación ▪ Confort. Puede establecer la temperatura ambiente deseada, incluyendo los programas, para cada habitación a través de los termostatos de ambiente. Radiadores: varios termostatos ambiente exteriores Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Termostato ambiente exterior...
  • Página 37 Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 0 (Una zona): principal agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] Termostato de ambiente exterior para 1 (1 contacto): cuando el termostato la zona principal: de ambiente exterior solo puede enviar un estado de ENCENDIDO/APAGADO ▪...
  • Página 38 Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 0 (Una zona): principal agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] Ventajas En comparación con las unidades fancoil de una habitación: ▪ Confort. Puede establecer la temperatura ambiente deseada, incluyendo los programas, para cada habitación a través del controlador remoto de la unidad fancoil.
  • Página 39 Pautas de aplicación ▪ La interfaz de usuario conectada a la unidad exterior decide el modo de funcionamiento de climatización. Tenga en cuenta que el modo de funcionamiento de cada termostato ambiente exterior y controlador remoto de las unidades fancoil debe establecerse de modo que coincida con la unidad exterior.
  • Página 40 Pautas de aplicación Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión adicional B Habitación 1 C Habitación 2 D Zona de temperatura del agua de impulsión principal E Habitación 3 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Controlador remoto de las unidades fancoil c Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) d Estación de válvula de mezcla...
  • Página 41 Pautas de aplicación ▪ Para la zona principal: Se instala una estación de válvula de mezcla antes de la calefacción de suelo radiante. La bomba de la estación de la válvula de mezcla debe estar controlada por un controlador independiente (suministro independiente) a partir de la solicitud de calentamiento de la habitación.
  • Página 42 Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 1 (Dos zonas): principal + adicional agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] En caso de unidades fancoil: 1 (1 contacto): cuando el termostato de ambiente exterior o la unidad fancoil Termostato de ambiente exterior para solo pueden enviar un estado de la zona adicional:...
  • Página 43 Asegúrese de que la caldera auxiliar y su integración en el sistema cumplan con la normativa en vigor. ▪ Daikin NO se hace responsable de las situaciones incorrectas o inseguras del sistema de la caldera auxiliar. ▪ Asegúrese de que el agua de retorno a la bomba de calor NO sobrepase los 60°C.
  • Página 44 Pautas de aplicación ▪ La unidad exterior ya viene equipada con un recipiente de expansión montado. Sin embargo, para el funcionamiento bivalente debe asegurarse de que hay un depósito de expansión en el circuito de la caldera auxiliar. De lo contrario, al activar el funcionamiento bivalente si la válvula Aquastat se cierra no habrá...
  • Página 45 Pautas de aplicación Punto de ajuste de la caldera de gas auxiliar Para evitar la congelación de las tuberías de agua, la caldera de gas auxiliar debe tener un punto de ajuste fijo superior a ≥55°C o un punto de ajuste de dependencia climatológica ≥T (°C) –30...
  • Página 46 Pautas de aplicación 6.4.2 Energía consumida Puede utilizar los siguientes métodos para determinar la energía consumida: ▪ Cálculo ▪ Medición INFORMACIÓN No puede combinar el cálculo de la energía consumida (ejemplo: para la resistencia de reserva (si procede)) con la medición de la energía consumida (ejemplo: para la unidad exterior).
  • Página 47 Pautas de aplicación Medidor de Descripción energía Mide: sistema completo Conexión: X5M/5+6 Tipo de medidor de energía: ▪ medidor de energía trifásico si se cumple una de las siguientes condiciones: Suministro eléctrico de la unidad exterior de 3N~ Suministro eléctrico del kit de resistencia de reserva externo (si lo hay) de 3N~ ▪...
  • Página 48 Pautas de aplicación Unidad exterior (1N~) + kit de Unidad exterior (3N~) + kit de resistencia de reserva externo (1N~ o resistencia de reserva externo (1N~ o 3N~) 3N~) => b/b*: medidor de energía => b*: medidor de energía trifásico monofásico o trifásico (en función del kit de resistencia de reserva externo) 58 0...
  • Página 49 Pautas de aplicación Ejemplos en caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente CON suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado 2 medidores de energía necesarios. Unidad exterior (1N~) + kit de Unidad exterior (3N~) + kit de resistencia de reserva externo (1N~ o resistencia de reserva externo (1N~ o 3N~)
  • Página 50 Pautas de aplicación Control del consumo energético "Limitación de consumo BBR16" [  52] ▪ Restricción: Solo disponible en sueco. ▪ Le permite cumplir con la normativa BBR16 (normativa sueca sobre energía). ▪ Limitación de consumo en kW. ▪ Se puede combinar con otros controles de consumo energético en kW. Si lo hace, la unidad utilizará...
  • Página 51 La limitación energética también es útil en combinación con el sistema de gestión de energía. La energía o corriente de todo el sistema Daikin están limitadas dinámicamente mediante entradas digitales (máximo cuatro pasos). Cada nivel de limitación energética se establece a través de la interfaz de usuario limitando algo de lo siguiente: ▪...
  • Página 52 Pautas de aplicación Configuración ▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la interfaz de usuario (para obtener una descripción de todos los ajustes, consulte "Control del consumo energético" [  181]): Seleccione la limitación mediante entradas digitales. Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A).
  • Página 53 Pautas de aplicación AVISO 2 semanas para el cambio. Después de activar BBR16, solo dispone de 2 semanas para cambiar sus ajustes (Activación de BBR16 y Límite de potencia de BBR16). Transcurridas 2 semanas, la unidad congelará estos ajustes. Nota: Esto es distinto de la limitación de consumo permanente, que siempre se puede modificar.
  • Página 54 Pautas de aplicación ▪ Configuración: seleccione el sensor ambiente [9.B]. Temperatura ambiente exterior ▪ En la unidad exterior, se mide la temperatura ambiente exterior. Por lo tanto, la unidad exterior debe instalarse en una ubicación: En el lado norte de la casa o a un lado de la casa donde están situados la mayoría de los emisores de calor Que NO esté...
  • Página 55 Instalación de la unidad 7 Instalación de la unidad En este capítulo: Preparación del lugar de instalación ............................7.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ................7.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........Montaje de la unidad exterior..............................
  • Página 56 Instalación de la unidad ▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta romperse). Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta al viento. Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.
  • Página 57 Instalación de la unidad Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos. ▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior ▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento cuando instale el cortavientos. a Viento marino b Edificio c Unidad exterior...
  • Página 58 Instalación de la unidad ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado.
  • Página 59 Instalación de la unidad Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases: Provisión de una estructura de instalación. Instalación de la unidad exterior. Provisión de drenaje. Instalación de la rejilla de descarga. Cómo proteger la unidad frente a la nieve y el viento instalando una cubierta para la nieve y placas deflectoras.
  • Página 60 Instalación de la unidad INFORMACIÓN La altura recomendada de la sección superior que sobresale de los pernos es de 20 mm. AVISO Fije la unidad exterior con los pernos para la base mediante tuercas con arandelas de resina (a). Si el revestimiento de la zona de apriete está pelado, el metal podría oxidarse fácilmente.
  • Página 61 Instalación de la unidad 6× M12 7.2.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo. ▪...
  • Página 62 Instalación de la unidad AVISO Si los orificios de drenaje de la unidad exterior están cubiertos por una base de montaje o por el suelo, eleve la unidad para dejar por debajo de ella un espacio libre de más de 150 mm. Orificios de drenaje (dimensiones en mm) A Lado de descarga B Distancia entre puntos de anclaje...
  • Página 63 Instalación de la unidad 2 Inserte y fije los tornillos (4×) (suministrados como accesorios). 4× 4 N • m 7.3 Apertura y cierre de la unidad 7.3.1 Acerca de la apertura de las unidades En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo: ▪...
  • Página 64 Instalación de la unidad 4× 7.3.3 Cómo cerrar la unidad exterior AVISO Tuerca rápida. Asegúrese de que la tuerca rápida del tornillo superior está correctamente fijada a la cubierta de servicio. 4× 3.55 N • m a Tuerca para lámina metálica EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire...
  • Página 65 Instalación de las tuberías 8 Instalación de las tuberías En este capítulo: Preparación de las tuberías de agua ............................8.1.1 Requisitos del circuito del agua ..........................8.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión ............8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua ....................
  • Página 66 Para ver las curvas de presión estática externa de la unidad exterior, consulte los datos técnicos. Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación).
  • Página 67 Instalación de las tuberías ▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos del sistema, para permitir el drenaje completo del circuito del agua. ▪ Válvulas de aireación. Se deben proporcionar válvulas de aireación en todos los puntos altos del sistema y colocarlas de forma que sea fácil acceder a ellas para su mantenimiento.
  • Página 68 Instalación de las tuberías Si… Entonces el volumen de agua mínimo es... Operación de desescarche/calefacción y el kit de resistencia de reserva externa está... Conectado 20 l NO conectado 50 l INFORMACIÓN No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con una elevada carga calorífica podría necesitarse un volumen de agua adicional.
  • Página 69 Instalación de las tuberías Agua + glicol Ejemplo: volumen máximo de agua y presión de carga inicial del depósito de expansión Diferencia de Volumen de agua altura de ≤200/120 l >200/120 l instalación ≤7 m No se requiere ajuste de Haga lo siguiente: presión de carga inicial.
  • Página 70 Instalación de las tuberías AVISO Si se ha añadido glicol al circuito del agua y la temperatura del circuito del agua es baja, el caudal NO aparecerá en la interfaz de usuario. En este caso, puede comprobarse el caudal mínimo realizando la prueba de la bomba. AVISO Cuando la circulación en cada circuito cerrado de calefacción de habitaciones o en uno concreto es controlada mediante válvulas de control remoto es importante...
  • Página 71 Instalación de las tuberías Ejemplo 2 La unidad exterior está instalada en el punto más alto del circuito del agua. El volumen total de agua en el circuito del agua es de 250 l. Acciones: ▪ Puesto que el volumen total de agua (250  l) es mayor que el volumen de agua por defecto (200 l), la presión de carga inicial debe reducirse.
  • Página 72 Instalación de las tuberías 8.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua AVISO NO ejerza demasiada fuerza cuando conecte la tubería en la obra y asegúrese de que las tuberías estén correctamente alineadas. La deformación de las tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente. AVISO Al conectar las tuberías de obra, sujete la tuerca del interior de la unidad utilizando una llave inglesa para poder hacer más fuerza.
  • Página 73 Instalación de las tuberías AVISO Para fines de mantenimiento, se recomienda también instalar una válvula de aislamiento y un punto de drenaje a la conexión de SALIDA de agua. La válvula de aislamiento y el punto de drenaje deben obtenerse de forma independiente. AVISO Instale válvulas de purga de aire en todos los puntos altos del sistema.
  • Página 74 Instalación de las tuberías ADVERTENCIA Debido a la presencia de glicol, es posible que se produzca corrosión en el sistema. Sin inhibidores, el glicol se volverá ácido por influencia del oxígeno. Este proceso se acelera en presencia de cobre y altas temperaturas. El glicol ácido sin inhibidores añadidos ataca a las superficies de metal y forma células de corrosión galvánica que pueden causar daños graves en el sistema.
  • Página 75 Instalación de las tuberías AVISO ▪ La concentración necesaria puede variar en función del tipo de glicol. Compare SIEMPRE los requisitos de la tabla anterior con las especificaciones indicadas por el fabricante del glicol. Si es necesario, cumpla con los requisitos definidos por el fabricante del glicol.
  • Página 76 Instalación de las tuberías Sección Descripción Protección de las tuberías de obra. Las válvulas de protección contra la congelación deben instalarse: ▪ en vertical, para que el agua pueda fluir correctamente y sin obstrucciones. ▪ en todos los puntos bajos de las tuberías de obra. ▪...
  • Página 77 Navigator, puede obtenerse https:// professional.standbyme.daikin.eu. Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene acceso a Heating Solutions Navigator. Esta recomendación garantiza un correcto funcionamiento de la unidad, aunque las normativas de cada país pueden variar y deben respetarse siempre.
  • Página 78 Instalación eléctrica 9 Instalación eléctrica En este capítulo: Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................9.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos......................... 9.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ................
  • Página 79 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 80 Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitido NO permitido Pares de apriete...
  • Página 81 Instalación eléctrica Este equipo permite una conexión a este tipo de sistemas de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente. Consulte con su compañía eléctrica para saber si puede conectar el equipo a un suministro eléctrico de flujo de kWh preferente en caso de que lo hubiera. Si el equipo se conecta a este suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, la compañía eléctrica podrá: ▪...
  • Página 82 Instalación eléctrica 58 0 1 5 0 X5M/9+10 A Unidad exterior B Kit de resistencia de reserva externa a Armario eléctrico: suministro eléctrico de flujo de kWh preferente b Fusible de sobreintensidad c Módulo de compresor d Módulo de Hydro e Resistencia de reserva S1S Contacto de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente CON suministro eléctrico de...
  • Página 83 Instalación eléctrica Elemento Descripción Salida de alarma Consulte "Cómo conectar la salida de alarma" [  100]. Control de refrigeración/ Consulte "Cómo conectar la salida de conexión/ calefacción de habitaciones desconexión de refrigeración/calefacción de habitaciones" [  101]. Cambio a control de fuente Consulte "Cómo conectar la conmutación a fuente de calor externa de calor...
  • Página 84 Instalación eléctrica Elemento Descripción Sensor remoto interior Consulte: ▪ Manual de instalación del sensor remoto interior ▪ Apéndice para el equipamiento opcional Cables: 2×0,75 mm² [9.B.1]=2 (Sonda externa = Ambiente) [1.7] Compensación sensor ambiente Interfaz de confort humana Consulte: ▪ Instalación y manual de funcionamiento de la interfaz de confort humana ▪...
  • Página 85 Instalación eléctrica a Interruptor de caudal (EKFLSW1) b PCB de demanda (A8P: EKRP1AHTA) c PCB E/S digital (A4P: EKRP1HBAA) d Kit de relés de red inteligente (EKRELSG) 9.2.1 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior 1 Abra la cubierta de servicio. Consulte "Cómo abrir la unidad exterior" [  63].
  • Página 86 Instalación eléctrica Q1DI Q1DI L N PE N PE 1N~, 50 Hz, 3N~, 50 Hz, 220-240 V AC 380-415 V AC L1 L2 L3 N 3 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Suministro eléctrico de Cables: 1N+GND O 3N+GND flujo de kWh...
  • Página 87 Instalación eléctrica Q1DI Q1DI L N PE N PE 1N~, 50 Hz, 3N~, 50 Hz, 220-240 V AC 380-415 V AC L1 L2 L3 N 3 Si es necesario, conecte el suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado. INFORMACIÓN Algunos tipos de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente requieren un suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado a la unidad exterior.
  • Página 88 Instalación eléctrica 4 Conecte el contacto del suministro eléctrico preferente. X5M.10 X5M.9 9 10 5 En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh normal, desconecte X11Y de X11YA y conecte X11Y a X11YB. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua 4P620242-1 –...
  • Página 89 Instalación eléctrica X19A X11YB X11Y X11YA X19A X11YA X11Y X11YB 6 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.3 Kit de resistencia de reserva externa Para modelos reversibles, puede instalar el kit de resistencia de reserva externa (EKLBUHCB6W1). En este caso, en determinadas condiciones también deberá instalar un kit de válvula de derivación (EKMBHBP1).
  • Página 90 Instalación eléctrica En función de la configuración (cableado de X14M y ajustes de [9.3] Resistencia de apoyo), la capacidad de la resistencia de reserva puede variar. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con la capacidad de la resistencia de reserva, tal y como se describe en la siguiente tabla.
  • Página 91 Instalación eléctrica Capacidad – X14M Suministro eléctrico X14M 6 kW 3N~ 400 V 1 2 3 4 5 6 9 kW 3N~ 400 V L1 L2 Q3DI 3N~ , 50 Hz 400 V AC 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. Durante la instalación de la resistencia de reserva, es posible realizar un cableado incorrecto.
  • Página 92 Instalación eléctrica 1 3 5 13 1 3 5 13 2 4 6 14 2 4 6 14 Ω Ω 1 3 5 13 2 4 6 14 Cómo conectar el kit de resistencia de reserva a la unidad exterior El cableado entre el kit de resistencia de reserva y la unidad exterior debe realizarse de la siguiente forma: X15M...
  • Página 93 Instalación eléctrica 3 En la unidad exterior, conecte el cable LV a los terminales adecuados tal y como indica la siguiente ilustración. X15M EKLBUHCB6W 4 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. Requisitos del kit de válvula de derivación En el caso de sistemas reversibles (calefacción+refrigeración) con un kit de resistencia de reserva externa instalado, es necesario instalar un kit de válvula EKMBHBP1 si se prevé...
  • Página 94 Instalación eléctrica B (°C DB) A Temperatura del agua de impulsión del evaporador B Temperatura de bulbo seco Humedad relativa 40% Humedad relativa 60% Humedad relativa 80% Ejemplo: Con una temperatura ambiente de 25°C y una humedad relativa del 40%. Si la temperatura del evaporador del agua de impulsión es <12°C, se producirá...
  • Página 95 Instalación eléctrica EKMBHBP1 FHL1 FHL2 FHL3 Alpex 18°C 0.25 m 0.1 m 5°C 0.5 m 0.2 m 2 En la unidad exterior, conecte B a los terminales adecuados tal y como indica la siguiente ilustración. X2M.4 X2M.3 X2M.35 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.4 Cómo conectar la interfaz de usuario Este tema describe lo siguiente: ▪...
  • Página 96 Instalación eléctrica Conexión del cable de la interfaz de usuario a la unidad exterior Cables: 4×(0,75~1,25 mm²) Longitud máxima: 200 m [2.9] Control [1.6] Compensación sensor ambiente 1 Abra la cubierta de servicio. Consulte "Cómo abrir la unidad exterior" [  63]. 2 Conecte el cable de la interfaz de usuario a la unidad exterior. Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
  • Página 97 Instalación eléctrica ×2 ×2 a Placa frontal b Placa posterior c Tornillos d Tomas de corriente murales 1 Monte la placa posterior en la pared. ▪ Utilice los 2 tornillos y las tomas de corriente murales. ▪ Utilice cualquiera de los 6 orificios. Los orificios son compatibles con prolongadores estándar de caja eléctrica de 60 mm.
  • Página 98 Instalación eléctrica a Parte superior b Lado izquierdo c Base d Lado derecho 3 Monte la placa delantera. ▪ Alinee los pasadores de posicionamiento y presione la placa delantera contra la placa trasera hasta que escuche un clic. ▪ Los pasadores conector quedarán...
  • Página 99 Instalación eléctrica 9.2.5 Cómo conectar la válvula de aislamiento INFORMACIÓN Ejemplo de uso de la válvula de aislamiento. Si hay una zona TAI y una combinación de calefacción de suelo radiante y unidades fancoil, instale una válvula de aislamiento antes de la calefacción de suelo radiante para evitar la condensación en el suelo durante el funcionamiento de refrigeración.
  • Página 100 Instalación eléctrica 9.2.6 Conexión de medidores eléctricos Cables: 2 (por metro)×0,75 mm² Medidores eléctricos: detección de impulsos CC 12 V (tensión suministrada por la PCB) [9.A] Medición de energía INFORMACIÓN En el caso de un medidor eléctrico con salida de transistor, compruebe la polaridad. La polaridad positiva DEBE conectarse a X5M/6 y X5M/4;...
  • Página 101 Instalación eléctrica Cables conectados a la salida de alarma Cable entre X2M y A4P Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. A4P.Y1 X2M.7 YC Y1 a Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. ADVERTENCIA Cable pelado. Asegúrese de que el cable pelado no puede entrar en contacto con agua en la placa inferior.
  • Página 102 Instalación eléctrica Cables conectados a la salida de ENCENDIDO/APAGADO de refrigeración/calefacción de habitaciones Cable entre X2M y A4P Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. A4P.Y2 X2M.7 YC Y2 a Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. ADVERTENCIA Cable pelado. Asegúrese de que el cable pelado no puede entrar en contacto con agua en la placa inferior.
  • Página 103 Instalación eléctrica a Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.10 Cómo conectar las entradas digitales de consumo eléctrico Cables: 2 (por señal de entrada)×0,75 mm² Entradas digitales de limitación energética: detección 12 V CC / 12 mA (tensión suministrada por PCB) [9.9] Control del consumo energético.
  • Página 104 Instalación eléctrica 9.2.11 Conexión del termostato de seguridad (contacto normalmente cerrado) Cables: 2×0,75 mm² Longitud máxima: 50 m Contacto de termostato de seguridad: detección de 16 V CC (tensión suministrada por PCB). El contacto sin tensión debe asegurar una carga aplicable mínima de 15 V CC, 10 mA. —...
  • Página 105 Instalación eléctrica ▪ En el caso de contactos de red inteligente de baja tensión ▪ En el caso de contactos de red inteligente de alta tensión. En este caso es necesario instalar el kit de relés de red inteligente (EKRELSG). Los 2 contactos de red inteligente de entrada pueden activar los siguientes modos de red inteligente: Contacto de red inteligente...
  • Página 106 Instalación eléctrica X5M.4 X5M.3 X5M.10 S10S X5M.9 X5M.6 S11S X5M.5 3 4 5 6 9 10 1314 3 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. En el caso de contactos de red inteligente de alta tensión Cables (medidor de pulsos de red inteligente): 0,5 mm² Cables (contactos de red inteligente de alta tensión): 1 mm²...
  • Página 107 Instalación eléctrica 1 Instale los componentes del kit de relés de red inteligente de la siguiente forma: ×2 ×4 X10M K1A Relé para contacto de red inteligente 1 K2A Relé para contacto de red inteligente 2 X10M Regleta de terminales a Tornillos para X10M b Tornillos para K1A y K2A c Adhesivo para colocar en los cables de alta tensión...
  • Página 108 Instalación eléctrica X10M.1 X10M.2 X10M.3 X10M.4 Contacto de red inteligente de alta tensión 1 Contacto de red inteligente de alta tensión 2 X10M 4 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. Si es necesario, recoja la longitud sobrante de cable con una abrazadera. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire...
  • Página 109 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10.1 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no se averiará.
  • Página 110 Configuration 11 Configuration INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. En este capítulo: 11.1 Información general: configuración ............................110 11.1.1 Cómo acceder a los comandos más utilizados ...................... 111 11.1.2 Cómo conectar el cable del PC a la caja de conexiones..................113 11.2 Asistente de configuración..............................
  • Página 111 Configuration ▪ Primera vez: Asistente de configuración. Cuando ENCIENDA la interfaz de usuario por primera vez (a través de la unidad), un asistente de configuración le ayudará a configurar el sistema. ▪ Reinicie el asistente de configuración. Si el sistema ya está configurado, puede reiniciar el asistente de configuración.
  • Página 112 Configuration Código PIN de instalador El código PIN de Instalador es 5678. Hay disponibles nuevas opciones de menú y ajustes del instalador. Instalador 5678 Código PIN de usuario avanzado El código PIN de Usuario avanzado es 1234. Hay disponibles nuevas opciones de menú...
  • Página 113 Configuration 4 Gire el dial izquierdo para seleccionar la segunda parte del ajuste. 01 15 5 Gire el dial derecho para modificar el valor de 15 a 20. 01 20 6 Pulse el dial izquierdo para confirmar el nuevo ajuste. 7 Pulse el botón central para volver a la pantalla de inicio.
  • Página 114 Configuration 11.2 Asistente de configuración La primera vez que encienda el sistema, la interfaz de usuario le guiará al utilizar el asistente de configuración. De este modo podrá configurar los ajustes iniciales más importantes. Además, la unidad podrá funcionar con plena normalidad. Posteriormente puede editar ajustes más detallados a través de la estructura del menú, si es necesario.
  • Página 115 Configuration Para el ajuste… Consulte… Zona principal Tipo de emisor [2.7] "Zona principal" [  141] Control [2.9] Modo punto de consigna [2.4] Curva DC de calefacción [2.5] (si corresponde) Curva DC de refrigeración [2.6] (si corresponde) Programa horario [2.1] Tipo de curva DC [2.E] Zona adicional (solo si [4.4]=1) Tipo de emisor [3.7] "Zona...
  • Página 116 Configuration – a Pantalla de inicio b Pantalla del menú principal c Pantallas de nivel inferior: c1: pantalla de punto de ajuste c2: pantalla detallada con valores c3: Pantalla detallada con curva de dependencia climatológica c4: Pantalla con programa 11.3.2 Pantalla de inicio Pulse el botón para volver a la pantalla de inicio.
  • Página 117 Configuration Elemento Descripción Emergencia La bomba de calor falla y el sistema funciona en modo Emergencia o el funcionamiento de la bomba de calor se apaga de forma forzada. Fecha y hora actuales Energía inteligente La energía inteligente está disponible a través de paneles solares o una red inteligente.
  • Página 118 Configuration Elemento Descripción Zona adicional h1 Tipo de termostato de ambiente instalado: El funcionamiento de la unidad se decide en función del termostato ambiente exterior (con cable o inalámbrico). — Ningún termostato de ambiente instalado o configurado. El funcionamiento de la unidad se decide en función de la temperatura del agua de impulsión independientemente de la temperatura ambiente real y/o la demanda de calefacción de la habitación.
  • Página 119 Funcionamiento calefacción/refrigeración. Gateway Restricción: Solo aparece si hay una LAN inalámbrica (WLAN) instalada. inalámbrica Contiene los ajustes necesarios al configurar la aplicación Daikin Residential Controller. 11.3.4 Pantalla del menú Ejemplo: Idioma Fecha/Hora Vacaciones EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador...
  • Página 120 Configuration Acciones posibles en esta pantalla Repase la lista. Entre en el submenú/ajuste. 11.3.5 Pantalla de punto de ajuste La pantalla de punto de ajuste aparece en las pantallas que describen componentes del sistema que requieren un valor de punto de ajuste. Ejemplos [1] Pantalla de temperatura ambiente [2] Pantalla de zona principal...
  • Página 121 Configuration 11.3.6 Pantalla detallada con valores Ejemplo: 7.2.1 Fecha/Hora Horas Minutos a Ajustes b Valores c Ajuste y valor seleccionados Acciones posibles en esta pantalla Revise la lista de ajustes. Cambie el valor. Vaya al siguiente ajuste. Confirme los cambios y continúe. 11.4 Programas y valores prefijados 11.4.1 Utilización de los valores prefijados Acerca de los valores prefijados...
  • Página 122 Configuration 11.4.2 Utilización y aplicación de programas Acerca de los programas En función del esquema del sistema y de la configuración del instalador, puede haber disponibles programas para varios controles. Puede... Consulte... Definir un control específico según un "Pantalla de activación" en programa.
  • Página 123 Configuration ▪ Programas predefinidos: número de programas predefinidos disponibles en el sistema para un control concreto. Si es necesario, puede definir su propio programa. ▪ Pantalla de activación: en la mayoría de los controles, un programa solo funciona si se activa en la pantalla de activación correspondiente. Esta entrada muestra donde puede activarlo.
  • Página 124 Configuration Programa/Control Descripción [3.3] Zona adicional > Programas predefinidos: 1 Programa de Pantalla de activación: [3.1] Programa refrigeración horario Programe cuando el sistema Posibles acciones: puede enfriar la zona adicional ▪ Desactivado: cuando el sistema NO puede en el modo de refrigeración. enfriar la zona adicional.
  • Página 125 Configuration Def. usuario 1 Mié Sáb Prerrequisito: El programa de temperatura ambiente solo está disponible si el control del termostato de ambiente está activo. Si el control de la temperatura de agua de impulsión está activo, puede programar el programa de la zona principal. 1 Vaya al programa.
  • Página 126 Configuration 2 Seleccione Eliminar. Eliminar Editar Copiar 3 Seleccione OK para confirmar. Para establecer el programa para Lunes 1 Seleccione Lunes. Def. usuario 1 Mié Sáb 2 Seleccione Editar. Eliminar Editar Copiar 3 Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la entrada con el dial derecho.
  • Página 127 Configuration 2 Seleccione Copiar. Eliminar Editar Copiar Resultado: aparece C junto al día copiado. 3 Seleccione Martes. Def. usuario 1 Mié Sáb 4 Seleccione Pegar. Eliminar Editar Copiar Pegar Resultado: Def. usuario 1 Mié Sáb 5 Repita esta acción con los demás días de la semana. —...
  • Página 128 Configuration 8 Seleccione Pegar. Resultado: Def. usuario 1 Mié Sáb Para modificar el nombre del programa 1 Seleccione el nombre del programa actual. Def. usuario 1 Mié Sáb 2 Seleccione Renombrar. Eliminar Renombrar Seleccionar 3 (opcional) Para borrar el nombre del programa actual, busque en la lista de caracteres hasta que vea ←...
  • Página 129 Configuration Precio Valor en hilo de Ariadna Combustible: 5,3 céntimos de euro/ [7.6]=5.3 Electricidad: 12 céntimos de euro/kWh [7.5.1]=12 Ajuste del precio del gas 1 Vaya a [7.6]: Ajustes usuario > Tarifa del gas. 2 Seleccione la tarifa del gas correcta. 3 Confirme los cambios. INFORMACIÓN Valor de precio de 0,00~990 valuta/kWh (con 2 valores significativos).
  • Página 130 Configuration AVISO Asegúrese de modificar los ajustes de las tarifas de la energía al final del período de bonificación. Para ajustar las tarifas del gas en caso de incentivos por cada kWh de energías renovables Calcule el valor de la tarifa del gas utilizando la siguiente fórmula: ▪...
  • Página 131 Configuration del edificio. Si la temperatura exterior sube o baja, la unidad lo compensa al instante. Por tanto, la unidad no tiene que esperar a recibir información del termostato para subir o bajar la temperatura del agua de impulsión. Al reaccionar más deprisa, evita los picos o las caídas bruscos de la temperatura interior.
  • Página 132 Configuration Elemento Descripción Zona de dependencia climatológica seleccionada: ▪ : calefacción de zona principal o zona adicional ▪ : refrigeración de zona principal o zona adicional X1, X2 Ejemplos de temperatura ambiente exterior Y1, Y2 Ejemplos de temperatura del agua de impulsión deseada. El icono corresponde al emisor de calor de dicha zona: ▪...
  • Página 133 Configuration Elemento Descripción Curva DC antes de los cambios. Curva DC después de los cambios (ejemplo): ▪ Cuando se modifica la pendiente, la nueva temperatura preferida en X1 es más alta, de forma descompensada, que la temperatura preferida en X2. ▪...
  • Página 134 Configuration Vaya al modo del punto de ajuste… Ajuste el modo del punto de ajuste en… Zona principal – Calefacción [2.4] Zona principal > Modo DC de calefacción, punto de consigna refrigeración absoluta O Dependencia de las condiciones climatológicas Zona principal – Refrigeración [2.4] Zona principal >...
  • Página 135 Configuration Nota… Ajuste preciso con pendiente y compensación: A temperaturas A temperaturas Pendiente Compensación exteriores normales… exteriores frías… Frío ↑ — Caliente ↓ — Frío ↓ ↑ Frío Frío — ↑ Frío Caliente ↓ ↑ Caliente ↑ ↓ Caliente Frío ↑...
  • Página 136 Configuration Perfil del usuario Funcionamiento Fallo de funcionamiento Ambiente Zona principal 11.6.2 Ambiente Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [1] Ambiente Funcionamiento Fallo de funcionamiento Pantalla de punto de ajuste Ambiente [1.1] Programa horario Zona principal Zona adicional [1.2] Programa de calefacción [1.3] Programa de refrigeración [1.4] Antihielo...
  • Página 137 Configuration Consulte "Pantalla de programa: ejemplo" [  124]. Antihielo [1.4] Antihielo impide que la habitación se enfríe demasiado. Este ajuste es aplicable cuando [2.9] Control=Termostato ambiente, pero también ofrece funcionalidad para el control de temperatura del agua de impulsión y el control de termostato de ambiente externo.
  • Página 138 Configuration AVISO Si el ajuste Antihielo de ambiente está activo y se produce el error U4, la unidad iniciará automáticamente la función Antihielo a través de la resistencia de reserva. Si la resistencia de reserva no está permitida para la protección antiescarcha del ambiente durante un error U4, el ajuste Antihielo de ambiente DEBE desactivarse.
  • Página 139 Configuration Si... Entonces... ▪ Calefacción/ ▪ La unidad suministrará agua de refrigeración=Desactivado y impulsión a los emisores de calor para volver a calentar la habitación, y ▪ Temperatura ambiente exterior cae por debajo de 6°C ▪ se reducirá el punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión.
  • Página 140 Configuration Código Descripción [1.4.1] [2-06] Activación: ▪ 0 No: función antiescarcha APAGADA. ▪ 1 Sí: función antiescarcha activada. [1.4.2] [2-05] Punto de consigna ambiente: ▪ 4°C~16°C INFORMACIÓN Si la Interfaz de confort humano (BRC1HHDA utilizada como termostato de ambiente) está desconectada (a causa de un cableado incorrecto o daños en un cable), la protección antiescarcha del ambiente NO está...
  • Página 141 Configuration Código Descripción [1.6] [2-0A] Compensación sensor ambiente (Interfaz de confort humano (BRC1HHDA utilizada como termostato de ambiente)): compensación en la temperatura ambiente real medida por la Interfaz de confort humano. ▪ –5°C~5°C, pasos de 0,5°C [1.7] [2-09] Compensación sensor ambiente (opción de sensor ambiente exterior): aplicable solo si la opción de sensor ambiente exterior está...
  • Página 142 Configuration [2] Zona principal Fallo de funcionamiento Ambiente Pantalla de punto de ajuste Zona principal [2.1] Programa horario Zona adicional Calefacción/refrigeración [2.2] Programa de calefacción [2.3] Programa de refrigeración [2.4] Modo punto de consigna [2.5] Curva DC de calefacción [2.6] Curva DC de refrigeración [2.7] Tipo de emisor [2.8] Rango punto de consigna [2.9] Control...
  • Página 143 Configuration Modo punto de consigna Defina el modo del punto de ajuste: ▪ Absoluto: la temperatura del agua de impulsión deseada no depende de la temperatura ambiente exterior. ▪ En el modo DC calefacción, refrigeración absoluta, la temperatura de agua de impulsión deseada: depende de la temperatura ambiente exterior para la calefacción NO depende de la temperatura ambiente exterior para la refrigeración ▪...
  • Página 144 Configuration Código Descripción [2.5] [1-00] Ajuste la calefacción de dependencia climatológica: [1-01] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [1-02] dependencia climatológica. Consulte "Curva de 2 [1-03] puntos" [  131] y "Curva con pendiente/ compensación" [  132]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
  • Página 145 Configuration Código Descripción [2.6] [1-06] Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica: [1-07] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [1-08] dependencia climatológica. Consulte "Curva de 2 [1-09] puntos" [  131] y "Curva con pendiente/ compensación" [  132]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
  • Página 146 Configuration Es importante configurar Tipo de emisor correctamente y de acuerdo con el esquema del sistema. La T delta objetivo de la zona principal depende de este ajuste. Código Descripción [2.7] [2‑0C] Tipo de emisor: ▪ 0: Suelo radiante ▪ 1: Fancoil ▪...
  • Página 147 Configuration AVISO Temperatura media de emisor = temperatura del agua de impulsión – (Delta T)/2 Esto significa que para un mismo punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión, la temperatura media del emisor de los radiadores es inferior a la de la calefacción de suelo radiante, a causa de un delta T superior.
  • Página 148 Configuration Código Descripción Rango de temperatura del agua de impulsión de la zona de temperatura del agua de impulsión principal (= zona de temperatura del agua de impulsión con la temperatura del agua de impulsión más baja en calefacción y con la temperatura del agua de impulsión más alta en refrigeración) [2.8.1] [9-01]...
  • Página 149 Configuration Código Descripción [2.A] [C‑05] Tipo de termostato de ambiente exterior para la zona principal: ▪ 1: 1 contacto: el termostato de ambiente externo utilizado solo puede enviar una condición de ENCENDIDO/APAGADO del termo. No hay separación entre la demanda de calefacción o refrigeración.
  • Página 150 Configuration INFORMACIÓN Si en la zona principal o la zona adicional se produce una demanda de calefacción y dicha zona está equipada con radiadores, la T delta objetivo que utilizará la unidad en el modo de calefacción estará fijada en 8°C. Si las zonas no están equipadas con radiadores, en calefacción la unidad dará...
  • Página 151 Configuration Código Descripción [2.C.1] [8‑05] Modulación: ▪ 0 No (desactivada) ▪ 1 Sí (activada) Nota: la temperatura de agua de impulsión deseada solo puede leerse en la interfaz de usuario. [2.C.2] [8‑06] Modulación máxima: ▪ 0°C~10°C Este es el valor de temperatura en el que se incrementa o se reduce la temperatura de agua de impulsión deseada.
  • Página 152 Configuration [3] Zona adicional Ambiente Zona principal Pantalla de punto de ajuste Zona adicional [3.1] Programa horario Calefacción/refrigeración Ajustes usuario [3.2] Programa de calefacción [3.3] Programa de refrigeración [3.4] Modo punto de consigna [3.5] Curva DC de calefacción [3.6] Curva DC de refrigeración [3.7] Tipo de emisor [3.8] Rango punto de consigna [3.9] Control...
  • Página 153 Configuration Código Descripción [3.4] Modo punto de consigna: ▪ Absoluto ▪ calefacción, refrigeración absoluta ▪ Dependencia condiciones climatológicas Tipo de curva DC La curva de dependencia climatológica se puede definir mediante el método 2 puntos o el método Compensación pendiente. Consulte también "Curva de 2 puntos" ...
  • Página 154 Configuration Código Descripción [3.5] [0-00] Ajuste la calefacción de dependencia climatológica: [0-01] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [0-02] dependencia climatológica. Consulte "Curva de 2 [0-03] puntos" [  131] y "Curva con pendiente/ compensación" [  132]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
  • Página 155 Configuration Código Descripción [3.6] [0-04] Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica: [0-05] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [0-06] dependencia climatológica. Consulte "Curva de 2 [0-07] puntos" [  131] y "Curva con pendiente/ compensación" [  132]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
  • Página 156 Configuration Tipo de emisor Zona Intervalo de punto de T delta objetivo en adicional ajuste de calefacción de calefacción [1‑0C] habitaciones [9‑05]~[9‑06] 0: Suelo radiante Máximo 55°C Variable (consulte [3.B.1]) 1: Fancoil Máximo 55°C Variable (consulte [3.B.1]) 2: Radiador Máximo 60°C Fijo 8°C Rango punto de consigna Para obtener más información sobre el Rango punto de consigna, consulte...
  • Página 157 Configuration Código Descripción [3.A] [C‑06] Tipo de termostato de ambiente exterior para la zona adicional: ▪ 1: 1 contacto. Conectado a solo 1 entrada digital (X2M/35a) ▪ 2: 2 contactos. Conectado a 2 entradas digitales (X2M/34a y X2M/35a) Temperatura de agua de impulsión: Delta T Si desea más información, consulte "Zona principal" [...
  • Página 158 Configuration ▪ Si su unidad es un modelo de calefacción/refrigeración, puede calentar y refrigerar un espacio. Debe establecer qué modo de funcionamiento debe utilizar el sistema. Para determinar si hay instalado un modelo de bomba de calor de calefacción/ refrigeración 1 Vaya a [4]: Calefacción/refrigeración.
  • Página 159 Configuration Para restringir el cambio automático utilizando un programa Condiciones: debe ajustar el modo de funcionamiento de climatización en Automático. 1 Vaya a [4.2]: Calefacción/refrigeración > Programa del modo de funcionamiento. 2 Seleccione un mes. 3 Para cada mes, seleccione una opción: ▪...
  • Página 160 Configuration Código Descripción [4.3.2] [F-01] Temperatura desconexión refrigeración: cuando la temperatura exterior media cae por debajo de este valor, la refrigeración de habitaciones se apaga. ▪ 10°C~35°C Este ajuste también se utiliza en el cambio automático de calefacción/refrigeración. AVISO Valor máximo [4-02]. Para modelos sin resistencia de reserva integrada: ▪...
  • Página 161 Configuration Código Descripción [4-0B] Histéresis: garantiza que el cambio solo se realice cuando sea necesario. El funcionamiento de climatización solo cambia de calefacción a refrigeración cuando la temperatura ambiente sube por encima de la temperatura de refrigeración deseada, sumada por el valor de la histéresis. ▪...
  • Página 162 Configuration Código Descripción [4.4] [7‑02] ▪ 1: Dos zonas Dos zonas de temperatura del agua de impulsión. La zona de temperatura del agua de impulsión principal consta de los emisores de calor con la carga más alta y una estación de mezcla para lograr la temperatura del agua de impulsión deseada.
  • Página 163 Configuration Código Descripción [4.5] [F–0D] Modo de func. bomba: ▪ 0 (Continuo): funcionamiento continuo de la bomba, independientemente del estado de ENCENDIDO APAGADO termo. Observación: El funcionamiento continuo de la bomba requiere más energía funcionamiento de la bomba de demanda o muestra.
  • Página 164 Configuration Código Descripción [4.5] [F-0D] ▪ 2 Solicitud: funcionamiento de la bomba en función de la demanda. Ejemplo: Al utilizar un termostato de ambiente y un termostato se crea el estado ENCENDIDO/APAGADO del termo. Observación: NO está disponible en el control de temperatura del agua de impulsión.
  • Página 165 Configuration [9-0D]=0 [9-0D]=5 a (kPa) a (kPa) b (l/min) b (l/min) [9-0D]=6 [9-0D]=7 a (kPa) a (kPa) b (l/min) b (l/min) [9-0D]=8 a (kPa) b (l/min) a Presión estática externa b Caudal de agua Bomba fuera de rango Cuando el funcionamiento de la bomba está desactivado, la bomba se detendrá si la temperatura exterior supera el valor establecido por Temperatura desconexión calefacción [4‑02] o si la temperatura exterior es inferior al valor establecido por Temperatura desconexión refrigeración [F‑01].
  • Página 166 Configuration Aumento alrededor de 0°C Utilice este ajuste para compensar las posibles pérdidas de calor del edificio causadas por la evaporación de hielo o nieve derretidos. (P.ej. países en regiones frías). En calefacción, la temperatura de agua de impulsión deseada aumenta localmente a una temperatura exterior de alrededor de 0°C.
  • Página 167 Configuration Antihielo Antihielo [1.4] o [4.C] impide que la habitación se enfríe demasiado. Para obtener más información sobre la protección antiescarcha del ambiente, consulte "Ambiente" [  136]. 11.6.6 Ajustes del usuario Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [7] Ajustes usuario Zona adicional Calefacción/refrigeración [7.1] Idioma...
  • Página 168 Configuration Para configurar las vacaciones. 1 Activar el modo vacaciones. — ▪ Vaya a [7.3.1]: Ajustes usuario > Vacaciones > Activación. 7.3.1 Activación Desde Hasta ▪ Seleccione Activado. 2 Seleccione el primer día de las vacaciones. — ▪ Vaya a [7.3.2]: Desde. ▪...
  • Página 169 Configuration Si desea... Entonces… Desactivar completamente el Seleccione Desactivado. modo silencioso Resultado: La unidad nunca funciona en modo silencioso. El usuario no puede cambiar esto. Active manualmente un nivel Seleccione Manual. de modo silencioso Vaya a [7.4.3] Nivel y seleccione el nivel de modo silencioso correspondiente.
  • Página 170 Configuration Ajuste del precio de la electricidad 1 Vaya a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ajustes usuario > Tarifa eléctrica > Alta/Media/Baja. 2 Seleccione la tarifa de la electricidad correcta. 3 Confirme los cambios. 4 Repita esta acción con las tres tarifas de la electricidad. —...
  • Página 171 Configuration Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa de la electricidad, consulte "Ajuste del precio de la electricidad" [  170]. Ejemplo Se trata de un ejemplo y los precios y/o valores utilizados NO son exactos. Datos Tarifa/kWh Tarifa del gas 4,08 Tarifas de electricidad 12,49...
  • Página 172 Configuration Código Descripción [8.3] Número al que los usuarios pueden llamar en caso de problemas. Reinicio Reiniciar los ajustes de configuración almacenados en la MMI (interfaz de usuario incluida como accesorio). Ejemplo: medición de energía, ajustes en vacaciones. INFORMACIÓN Esto no reinicia los ajuste de configuración y los ajustes de campo del módulo de Hydro de la unidad exterior.
  • Página 173 Configuration [9] Ajsutes instalador Ajustes usuario Información [9.1] Asistente de configuración Ajsutes instalador [9.3] Resistencia de apoyo Puesta en marcha Perfil del usuario [9.5] Emergencia [9.7] Prevención congelación de tubería de agua [9.8] Suministro eléctrico con tarifa reducida [9.9] Control del consumo energético [9.A] Medición de energía [9.B] Sondas [9.C] Bivalente...
  • Página 174 Configuration Tensión Código Descripción [9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, monofásico ▪ 2: 400V, trifásico Configuración La resistencia de reserva puede configurarse de diferentes formas: Puede tener una resistencia de reserva de solo 1 paso o una resistencia de reserva de 2 pasos. En la variante de 2 pasos, la capacidad del segundo paso depende del ajuste.
  • Página 175 Configuration Equilibrio Código Descripción [9.3.6] [5-00] Equilibrio: ¿Se permite el funcionamiento de la resistencia de reserva por encima de la temperatura de equilibrio durante la calefacción de habitaciones? ▪ 1: NO está permitido ▪ 0: permitido [9.3.7] [5-01] Temperatura de equilibrio: temperatura exterior por debajo de la cual se permite el funcionamiento de la resistencia de reserva.
  • Página 176 Configuration ▪ Si Emergencia está ajustado en reducción SH auto./ACS desactivada (o reducción SH auto./ACS activada) y se produce un fallo en la bomba de calor, se reduce la calefacción de habitaciones. De forma similar al modo Manual, la unidad puede asumir toda la carga con la resistencia de reserva si el usuario lo activa a través de la pantalla del menú...
  • Página 177 Configuration Sistema lleno de glicol Sistema llenado con glicol Este ajuste ofrece al instalador la posibilidad de indicar si el sistema está lleno de glicol o agua. Es importante si se utiliza glicol para proteger el circuito del agua contra la congelación. Si el ajuste NO es el correcto, el líquido del interior de los tubos podría congelarse.
  • Página 178 Configuration Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Código Descripción [9.8.2] [D-00] Restricción: solo aplicable si [9.8.4] NO está ajustado en Red inteligente. Permitir resistencia: ¿A que resistencias se permite funcionar durante el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente? ▪...
  • Página 179 Configuration Código Descripción [9.8.4] [D-01] Conexión a un Suministro eléctrico con tarifa reducida o un Red inteligente: ▪ 0 No: la unidad exterior está conectada a un suministro eléctrico normal. ▪ 1 Abierto: la unidad exterior está conectada a un suministro eléctrico de flujo de kWh preferente.
  • Página 180 Configuration Código Descripción [9.8.7] Restricción: solo es aplicable en caso de control de termostato de ambiente y si [9.8.4]=Red inteligente. Para definir si el almacenamiento en ambiente estará activado. Activar almacenamiento intermedio ambiente: ▪ No: la energía sobrante de los paneles fotovoltaicos NO se almacena en el circuito de calefacción de habitaciones.
  • Página 181 Configuration Modos de funcionamiento de red inteligente Los 2 contactos de red inteligente de entrada (ver "Cómo conectar una red inteligente" [  104]) pueden activar los siguientes modos de red inteligente: Contacto de red inteligente [9.8.5] Modo de funcionamiento de red inteligente Funcionamiento libre Apagado forzado Activación recomendada...
  • Página 182 Configuration Código Descripción [9.9.1] [4-08] Control del consumo energético: ▪ 0 No: desactivado. ▪ 1 Continuo: activado: puede establecer un valor del límite de consumo (en A o kW) con el que desee que se limite el consumo energético durante todo el tiempo. ▪...
  • Página 183 Configuration Código Descripción [9.9.D] [4-01] Prioridad resistencia: ▪ 0 Ninguno : la resistencia de reserva tiene prioridad. ▪ 1 Resistencia refuerzo: tras el reinicio, el ajuste volverá a 0=Ninguno y la resistencia de reserva tendrá prioridad. ▪ 2 Resistencia de apoyo: la resistencia de reserva tiene prioridad.
  • Página 184 Configuration Código Descripción [9.A.1] [D‑08] Contador eléctrico 1: ▪ 0 Ninguno: NO instalado ▪ 1 1/10kWh: instalado ▪ 2 1/kWh: instalado ▪ 3 10/kWh: instalado ▪ 4 100/kWh: instalado ▪ 5 1000/kWh: instalado [9.A.2] [D‑09] Contador eléctrico 2: ▪ 0 Ninguno: NO instalado ▪...
  • Página 185 Configuration Puede calibrar el sensor externo de temperatura ambiente exterior. Es posible compensar el valor del termistor. Este ajuste puede utilizarse para compensar situaciones donde el sensor externo de temperatura ambiente exterior no puede instalarse en la ubicación de instalación idónea. Código Descripción [9.B.2]...
  • Página 186 Configuration Código Descripción [9.C.1] [C-02] Bivalente: indica si la calefacción de habitaciones también se lleva a cabo mediante otra fuente de calor distinta del sistema. ▪ 0 No: no instalado ▪ 1 Sí: instalado. La caldera auxiliar (caldera de gas, quemador de aceite) funcionará cuando la temperatura ambiente exterior sea baja.
  • Página 187 Configuration INFORMACIÓN La señal de autorización para la caldera auxiliar está situada en la EKRP1HBAA (PCB E/ S digital). Cuando está activada, el contacto X1, X2 se cierra y se abre cuando está desactivada. Véase la siguiente ilustración para la ubicación esquemática de este contacto.
  • Página 188 Configuration AVISO Asegúrese de que el valor de [5‑01] sea por lo menos 1°C superior al valor de [C‑03]. Tarifas de la electricidad y del gas INFORMACIÓN Para ajustar los valores del precio de la electricidad y el gas, NO utilice los ajustes generales.
  • Página 189 Configuration Reinicio automático Reinicio automático Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de alimentación, la función de reinicio automático volverá a aplicar los ajustes de interfaz del usuario que estaban ajustados antes de dicho fallo. Por lo tanto, se recomienda activar siempre esta función.
  • Página 190 Configuration Función ahorro de energía Función ahorro de energía AVISO Función ahorro de energía. Si quiere usar la función de ahorro de energía, en la PCB del módulo del compresor: Desconecte X804A de X805A. Conecte X804A a X806A. X806A X804A X805A X805A X804A...
  • Página 191 Configuration Resumen de ajustes de campo Todos los ajustes pueden configurarse con la estructura del menú. Si por algún motivo debe modificar un ajuste utilizando los ajustes generales, puede acceder al resumen de los ajustes en el resumen de los ajustes de campo [9.I]. Consulte "Para modificar un ajuste general" [...
  • Página 192 [D.6] Conexión a la nube Acerca del cartucho WLAN El cartucho WLAN conecta el sistema a Internet. Como usuario puede controlar el sistema a través de la aplicación Daikin Residential Controller. Los componentes necesarios son los siguientes: EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador...
  • Página 193 Consulte: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/ Configuración Para configurar la aplicación Daikin Residential Controller, siga las instrucciones de la aplicación. Para hacerlo, deberá realizar las siguientes acciones e introducir la siguiente información en la interfaz de usuario: Modo: sitúe AP en ENCENDIDO (= adaptador WLAN activo como punto de acceso) o APAGADO.
  • Página 194 Configuration Código Descripción [D.4] Eliminar de la nube: ▪ ▪ Sí Conexión de red doméstica: consulte el estado de la conexión con la red doméstica. Código Descripción [D.5] Conexión de red doméstica: ▪ Desconectado de [WLAN_SSID] ▪ Conectado a [WLAN_SSID] Conexión a la nube: consulte el estado de la conexión con la nube.
  • Página 195 Configuration 11.7 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario Ambiente Programa horario Programa de calefacción Programa de refrigeración Antihielo [1.4] Antihielo Rango punto de consigna Compensación sensor ambiente Activación Punto de consigna confort de ambiente Punto de consigna ambiente [1.5] Rango punto de consigna Mínimo en calefacción...
  • Página 196 Configuration 11.8 Estructura del menú: información general de los ajustes del instalador [9] Ajsutes instalador [9.3] Resistencia de apoyo Asistente de configuración Tipo de resistencia de apoyo Tensión Resistencia de apoyo Configuración Emergencia Capacidad paso 1 Equilibrado Capacidad adicional paso 2 Prevención congelación de tubería de agua Equilibrio Temperatura de equilibrio...
  • Página 197 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 198 Puesta en marcha Flujo de trabajo habitual La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: Comprobación de “Lista de comprobación antes de la puesta en marcha”. Realización de una purga de aire. Realización de una prueba de funcionamiento del sistema. Si es necesario, realización de una prueba de funcionamiento de uno o más actuadores.
  • Página 199 Puesta en marcha NO hay componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad exterior. Solo si el kit de resistencia de reserva externa está instalado: El disyuntor de la resistencia de reserva F1B (montado en fábrica en el kit de resistencia de reserva) está ENCENDIDO. Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos están correctamente aislados.
  • Página 200 Puesta en marcha 2 Cierre todos los circuitos de calefacción de habitaciones que — puedan cerrarse. 3 Inicie la prueba de funcionamiento de la bomba (vea "Prueba — de funcionamiento del actuador" [  203]). 4 Lea el caudal y modifique el ajuste de la válvula de derivación —...
  • Página 201 Puesta en marcha INFORMACIÓN ▪ Para purgar el aire, utilice todas las válvulas de purga de aire presentes en el sistema: la válvula de purga de aire manual de la unidad exterior y cualquier posible válvula de suministro independiente. ▪ Si el sistema incorpora un kit de resistencia de reserva externo, utilice también la válvula de purga de aire de la resistencia de reserva.
  • Página 202 Puesta en marcha Cómo realizar una purga de aire automática Condiciones: Asegúrese de que todas las operaciones están desactivadas. Vaya a [C]: Funcionamiento y desactive las operaciones Ambiente y Calefacción/ refrigeración. 1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador. —...
  • Página 203 Puesta en marcha INFORMACIÓN Si la temperatura exterior está fuera del intervalo de funcionamiento, es posible que la unidad NO funcione o NO lo haga a la capacidad necesaria. Cómo controlar la temperatura del agua de impulsión Durante una operación de prueba, se puede comprobar el correcto funcionamiento de la unidad controlando su temperatura del agua de impulsión (modo de calefacción/refrigeración de habitaciones).
  • Página 204 Puesta en marcha ▪ Prueba de Salida de alarma ▪ Prueba de Señal refrigeración/calefacción 12.4.5 Secado de mortero bajo el suelo Acerca del secado de mortero de la calefacción radiante Finalidad La función de secado de mortero de una calefacción de suelo radiante (UFH) se utiliza para secar el mortero de un sistema de calefacción de suelo radiante durante la construcción del edificio.
  • Página 205 Puesta en marcha 3 Selección del programa: — Para añadir un nuevo paso, seleccione la siguiente línea vacía y modifique su valor. Para eliminar un paso y todos los pasos que tenga debajo, reduzca la duración a "–". ▪ Desplácese por el programa. ▪...
  • Página 206 Puesta en marcha 2 Vaya a [A.4]: Puesta en marcha > Secado suelo radiante. 3 Seleccione Iniciar secado suelo radiante. 4 Seleccione OK para confirmar. Resultado: El secado de mortero de la calefacción radiante comienza. Se detiene automáticamente cuando finaliza. 5 Para detener manualmente el secado de mortero de la —...
  • Página 207 Puesta en marcha 2 Aquí puede leer el valor: Parado en + el paso en el que se ha — detenido el secado de mortero bajo el suelo. 3 Modifique y reinicie la ejecución del programa — Si el programa de secado de mortero UFH se ha detenido a causa de un fallo eléctrico y se restablece la corriente, el programa volverá...
  • Página 208 Entrega al usuario 13 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Rellene la tabla de ajustes del instalador (en el manual de funcionamiento) con los ajustes reales.
  • Página 209 Daikin Business Portal (autenticación necesaria). La lista de comprobación general para mantenimiento/inspección es complementaria a las instrucciones que aparecen en este capítulo y se puede utilizar como referencia y plantilla para informes durante el mantenimiento.
  • Página 210 Mantenimiento y servicio técnico 14.2.2 Mantenimiento anual de la unidad exterior: instrucciones Intercambiador de calor El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse debido al polvo, la suciedad, hojas, etc. Se recomienda limpiarlo una vez al año. Un intercambiador de calor obstruido puede provocar una presión demasiado alta o demasiado baja lo que perjudica el rendimiento.
  • Página 211 Solución de problemas 15 Solución de problemas En este capítulo: 15.1 Resumen: solución de problemas ............................211 15.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................211 15.3 Resolución de problemas en función de los síntomas......................212 15.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera ..................212 15.3.2 Síntoma: el compresor NO arranca ........................
  • Página 212 Solución de problemas PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO 15.3 Resolución de problemas en función de los síntomas 15.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles Acción correctora El ajuste de la temperatura NO es Compruebe el ajuste de temperatura en correcto el control remoto.
  • Página 213 Solución de problemas 15.3.2 Síntoma: el compresor NO arranca Causas posibles Acción correctora La unidad se ve obligada a arrancar Si el sistema incluye una resistencia de fuera de su rango de funcionamiento (la reserva: temperatura del agua es demasiado Si la temperatura del agua es baja) demasiado baja, la unidad utiliza la...
  • Página 214 Solución de problemas 15.3.3 Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha Causa posible Acción correctora Hay aire en el sistema. Purgue el aire del sistema. Diferentes disfunciones. Compruebe si aparece en la pantalla de inicio de la interfaz de usuario.
  • Página 215 Solución de problemas 15.3.5 Síntoma: la bomba hace ruido (cavitación) Causas posibles Acción correctora Hay aire en el sistema Purgue el aire manualmente (véase "Cómo realizar una purga de aire manual" [  201]) o utilice la función automática de purga de aire (véase "Cómo realizar una purga de aire automática" [  202]).
  • Página 216 Solución de problemas 15.3.7 Síntoma: la válvula de alivio de la presión del agua presenta una fuga Causas posibles Acción correctora La suciedad bloquea la salida de la Compruebe si la válvula de alivio de la válvula de alivio de la presión del agua presión funciona correctamente girando el botón rojo de la válvula hacia la izquierda:...
  • Página 217 Solución de problemas 15.4 Resolución de problemas en función de los códigos de error Si la unidad presenta un problema, la interfaz de usuario muestra un código de error. Es importante conocer el problema y tomar medidas antes de reinicializar el código de error.
  • Página 218 Solución de problemas Código de Descripción error 89-01 Intercambiador de calor congelado (durante desescarche) 89-02 Intercambiador de calor congelado (no durante desescarche) 89-03 Intercambiador de calor congelado (durante desescarche) 89-05 Anomalía en congelación en el intercambiador de calor de agua durante refrigeración (confirmado) 89-06 Anomalía en congelación en el intercambiador...
  • Página 219 Solución de problemas Código de Descripción error E8-00 UE: sobretensión en la entrada de alimentación E9-00 Fallo de la válvula de expansión electrónica EA-00 UE: problema de conmutación frío/calor F3-00 UE: fallo de temperatura del tubo de descarga F6-00 UE: alta presión anómala en refrigeración FA-00 UE: alta presión anómala, accionamiento del H0-00...
  • Página 220 Solución de problemas Código de Descripción error L4-00 UE: fallo por aumento de temperatura del disipador del Inverter L5-00 UE: sobreintensidad instantánea del Inverter (CC) L8-00 Fallo activado por una protección térmica de la PCB del inverter L9-00 Prevención de bloqueo del compresor LC-00 Fallo del sistema de comunicación de la unidad exterior...
  • Página 221 Solución de problemas Código de Descripción error UA-21 Incompatibilidad entre la extensión y el hidrobox UF-00 Tubos invertidos o detección de fallo de cableado de comunicación AVISO Cuando el caudal de agua mínimo es inferior al nivel indicado en la siguiente tabla, la unidad dejará...
  • Página 222 Tratamiento de desechos 16 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 223 Tratamiento de desechos 2 Asegúrese de que las válvulas de cierre estén abiertas. 3 Active el modo de recuperación. Resultado: La unidad abre las válvulas de expansión electrónica. 4 Recupere el refrigerante de las 3 tomas de servicio. 5 Desactive el modo de recuperación. Resultado: La unidad restablece las válvulas de expansión electrónica a su estado inicial.
  • Página 224 Tratamiento de desechos 16.1.3 Modo de recuperación — En caso de modelos de 3N~ (pantalla de 7 segmentos) Antes de recuperar refrigerante, asegúrese de que las válvulas de expansión electrónica estén abiertas. Si el equipo está ENCENDIDO, debe realizarse utilizando el modo de recuperación.
  • Página 225 Tratamiento de desechos Acción Pantalla de 7 segmentos Aparece el valor actual. Pulse BS3 una vez. Cambie el valor a 2. Pulse BS2 una vez. Introduzca el valor en el sistema. Pulse BS3 una vez. Confirme. Pulse BS3 una vez. Restablezca la situación predeterminada.
  • Página 226 Tratamiento de desechos Procedimiento Pantalla de 7 segmentos Restablezca la situación predeterminada. Pulse BS1 una vez. = APAGADO, = ENCENDIDO y = parpadeando. Resultado: se desactiva el modo de recuperación. La unidad restablece las válvulas de expansión electrónica a su estado inicial. INFORMACIÓN APAGADO.
  • Página 227 Tratamiento de desechos 16.1.4 Modo de recuperación — En caso de modelos de 1N~ (pantalla de 7 LED) Antes de recuperar refrigerante, asegúrese de que las válvulas de expansión electrónica estén abiertas. Si el equipo está ENCENDIDO, debe realizarse utilizando el modo de recuperación.
  • Página 228 Tratamiento de desechos Acción Pantalla de 7 LED H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Pulse BS3 una vez. El parpadeo de H1P indica que el modo de recuperación se ha seleccionado y está activado. Pulse BS1 una vez. H1P sigue parpadeando, lo que indica que está...
  • Página 229 17 Datos técnicos Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 230 Datos técnicos 17.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior Top-side obstacle Suction-side obstacle General (mm) Top-side obstacle Top-side obstacle Top-side obstacle Discharge-side obstacle Suction + discharge-side obstacle Suction + discharge-side obstacle Wall on suction side Wall on discharge side X<H X<H No top-side obstacle No top-side obstacle...
  • Página 231 Datos técnicos Inglés Traducción Discharge-side obstacle Obstáculo en el lado de descarga General Información general No top-side obstacle Sin obstáculos en la parte superior Suction + discharge-side obstacle Obstáculo del lado de aspiración + descarga Suction-side obstacle Obstáculo en el lado de succión Top-side obstacle Obstáculo en la parte superior Wall height unrestricted...
  • Página 232 Datos técnicos 17.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior B1PW S1NPH S1PH 3D128954A A Módulo de Hydro B1PW Sensor de presión del agua de calefacción de habitaciones B Módulo de compresor M1C Compresor S1PH Interruptor de alta presión a ENTRADA de agua (conexión roscada, macho, 1") S1PL Interruptor de baja presión b SALIDA de agua (conexión roscada, macho, 1") S1NPH Sensor de presión...
  • Página 233 Datos técnicos 17.3 Diagrama de cableado: unidad exterior El diagrama del cableado eléctrico se adjunta con la unidad y está en el reverso de la tapa de servicio. INFORMACIÓN El diagrama de cableado también muestra el cableado de los depósitos de ACS, aunque NO es aplicable a su unidad.
  • Página 234 Datos técnicos Inglés Traducción 3 wire type SPDT Tipo de 3 cables SPDT Booster heater power supply Alimentación de la resistencia de refuerzo Compressor switch box Caja de interruptores del compresor External BUH Kit de resistencia de reserva externa For DHW tank option Para opción de depósito de ACS For external BUH option Para kit de resistencia de reserva...
  • Página 235 Datos técnicos Inglés Traducción Terminal (suministro eléctrico de la resistencia de refuerzo) Terminal (cableado en la obra para CC) Terminal (suministro eléctrico de la resistencia de reserva integrada) X10M Terminal (red inteligente de alta tensión) Cableado de tierra Suministro independiente Varias posibilidades de cableado Opción Cableado en función del modelo...
  • Página 236 Datos técnicos Inglés Traducción * Resistencia de refuerzo del contactor K*R (A4P) Relé de la PCB # Bomba de agua caliente sanitaria # Válvula de 2 vías para el modo refrigeración * Válvula de 3 vías para calefacción de suelo radiante/agua caliente sanitaria * Kit de válvula de derivación (para kit de resistencia de reserva externa) PC (A15P)
  • Página 237 Datos técnicos Inglés Traducción # Regleta de conexiones (suministro eléctrico del lado del cliente) Regleta de conexiones (suministro eléctrico de la resistencia de reserva integrada) X10M * Regleta de conexiones (suministro eléctrico de la red inteligente) X*, X*A, X*Y Conector Regleta de conexiones (5) Option PCBs (5) PCB de opciones...
  • Página 238 Datos técnicos Inglés Traducción For LV smartgrid Para red inteligente de baja tensión For safety thermostat Para termostato de seguridad For smartgrid Para red inteligente Inrush Corriente de irrupción Max. load Carga máxima Interfaz de usuario independiente (suministrada como accesorio) NO valve Válvula normalmente abierta Only for ***...
  • Página 239 Datos técnicos Diagrama de conexiones eléctricas Para obtener más detalles, compruebe el cableado de la unidad. PIEZA ESTÁNDAR Notas: MÓDULO DE COMPRESOR - En el caso de cable de señal: mantenga una distancia mínima de los cables de alimentación de >5 cm SUMINISTRO ELÉCTRICO 5 o 3 núcleos 5 núcleos...
  • Página 240 Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
  • Página 241 1/10 Tabla de ajustes de campo 0221 [8.7.5] = ..Unidades aplicables EWAA009DAV3P EWAA011DAV3P EWAA014DAV3P EWAA016DAV3P EWAA009DAV3P-H- EWAA011DAV3P-H- EWAA014DAV3P-H- EWAA016DAV3P-H- EWYA009DAV3P EWYA011DAV3P EWYA014DAV3P EWYA016DAV3P EWYA009DAV3P-H- EWYA011DAV3P-H- EWYA014DAV3P-H- EWYA016DAV3P-H- EWAA009DAW1P EWAA011DAW1P EWAA014DAW1P EWAA016DAW1P EWAA009DAW1P-H- EWAA011DAW1P-H- EWAA014DAW1P-H- EWAA016DAW1P-H- EWYA009DAW1P EWYA011DAW1P EWYA014DAW1P EWYA016DAW1P EWYA009DAW1P-H- EWYA011DAW1P-H- EWYA014DAW1P-H-...
  • Página 242 2/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado Ambiente └─ Antihielo 1.4.1 [2-06] Prot. cong. ambiente 0: Desactivada 1: Activada 1.4.2 [2-05] Temperatura anticongelación del ambiente...
  • Página 243 3/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [0-04] Valor de agua de impulsión para temp. ambiente alta para curva DC de [9-07]~[9-08]°C, paso: 1°C refrigeración de zona TAI adicional.
  • Página 244 4/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado └─ Resistencia de apoyo [5-0D] Tensión 0: 230 V, 1~ 1: 230 V, 3~ 2: 400 V, 3~ [4-0A] Configuración...
  • Página 245 5/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado 9.3.5 [6-04] Capacidad adicional paso 2 0~10 kW, paso: 0,2 kW 0 kW 9.3.6 [5-00]...
  • Página 246 6/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado 9.B.3 [1-0A] Tiempo promedio 0: Sin promedio 1: 12 horas 2: 24 horas 3: 48 horas 4: 72 horas └─...
  • Página 247 7/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [2-03] ¿Cuál es la temperatura pretendida de desinfección? 55~75°C, paso: 5°C 70°C [2-04] ¿Cuánto tiempo se debe mantener la temperatura del depósito?
  • Página 248 8/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [5-0C] ¿Qué límite se necesita para ED4? 0~20 kW, paso: 0,5 kW 20 kW [5-0D] Tensión de resistencia de apoyo...
  • Página 249 9/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [9-09] ¿Cuál es el subimpulso permitido en refrigeración? 1~18°C, paso: 1°C 18°C [9-0A] ¿Cuál es la temperatura de almacenamiento intermedio de calefacción de...
  • Página 250 10/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [E-08] Función ahorro de energía para la unidad exterior. 0: Desactivada 1: Activada [E-09] [E-0B]...
  • Página 252 4P620242-1 2020.06 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Este manual también es adecuado para:

Ewaa011 016daw1p serieEwaa011 016dav3p-h serieEwaa011 016daw1p-h serieEwya009 016dav3p serieEwya009 016daw1p serieEwya009 016dav3p-h serie ... Mostrar todo