Comelit 8461V Manual Tecnico página 7

Kit unifamiliar
Ocultar thumbs Ver también para 8461V:
È possibile scaricare dal sito pro.comelitgroup.com il software gratuito (art. 1235A) per la stampa delle etichette della pulsantiera, utilizzando i fogli adesivi
IT
prefustellati disponibili nel nostro catalogo (art. 1217A)
EN
You can download the free software (art. 1235A) from the website pro.comelitgroup.com to print the entrance panel name tags, using the adhesive pre-cut
sheets available in our catalogue (art. 1217A)
FR
Il est possible de télécharger le logiciel gratuit (art. 1235A) sur le site pro.comelitgroup.com pour l'impression des étiquettes de la platine de rue et utiliser les feuilles
adhésives prédécoupées disponibles sur notre catalogue (art. 1217A)
Ga naar pro.comelitgroup.com en download de gratis software (art. 1235A) om de labels voor het deurstation af te drukken. Gebruik hiervoor de voorgeperforeerde
NL
zelfklevende bladen die u in onze catalogus vindt (art. 1217A)
Laden Sie von der Website pro.comelitgroup.com die kostenlose Software (art. 1235A) zum Bedrucken der Namensschilder der Türstation unter Verwendung der in unserem
DE
Katalog erhältlichen vorgestanzten Klebebögen herunter (art. 1217A)
Es posible descargar en el sitio pro.comelitgroup.com el software gratuito (art. 1235A) para imprimir las etiquetas de la placa de calle utilizando las hojas adhesivas
ES
precortadas disponibles en nuestro catálogo (art. 1217A)
PT
É possível transferir do site pro.comelitgroup.com o software gratuito (art. 1235A) para imprimir as etiquetas da botoneira, utilizando as folhas de etiquetas pré-cortadas
disponíveis no nosso catálogo (art. 1217A)
CLACK!
2
1
7
IT
Prima di fissare la vite assicurarsi che non si voglia procedere con la programmazione del posto esterno (vedi pag. 8, 9) e assicurarsi che il frontale in metallo non sfreghi
su altre parti metalliche danneggiando il proprio rivestimento isolante.
EN
Before fixing the screw, make sure that you do not need to programme the external unit (see page 8, 9) and make sure that the metal front panel does not rub
against other metal parts, with consequent risk of damage to its insulating coating.
FR
Avant de serrer la vis, s'assurer qu'il n'est pas nécessaire de programmer la platine extérieure (voir page 8, 9) et que la façade en métal n'entre en contact avec aucune partie
métallique, ce qui endommagerait son revêtement isolant.
Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd (zie pag. 8, 9) en verzeker u ervan dat het metalen frontpaneel niet
NL
tegen andere metalen onderdelen schuurt, want dan zou de isolerende bekleding beschadigd worden.
DE
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der Schraube, dass die Außensprechstelle nicht programmiert werden soll (siehe Seite 8, 9) und kontrollieren Sie, dass die
Metallblende nicht an anderen Metallteilen reibt und dadurch den Isoliermantel beschädigt.
ES
Antes de fijar el tornillo, comprobar que no es necesario programar la placa externa véanse págs. 8, 9) y asegurarse de que el frontal de metal no roce otras partes metálicas
y dañe el propio revestimiento aislante.
Antes de fixar os parafusos garantir que não se pretende proceder à programação do posto externo (consultar a pág. 8, 9) e garantir que o painel frontal em metal não entra
PT
em contacto com outras partes metálicas danificando o revestimento isolante.
IT
ATTENZIONE! Per garantire la tenuta all'acqua del prodotto:
assicurarsi che il fissaggio sia eseguito correttamente
CAUTION! To ensure that the product remains water-tight:
EN
make sure that the fixing procedure is carried out correctly
FR
ATTENTION ! Pour garantir l'étanchéité à l'eau, s'assurer que la platine a
été fixée correctement.
NL
LET OP! Om de waterdichtheid van het product te waarborgen: ga na of
de bevestiging correct is uitgevoerd
Sostituzione cartellini portanome
Ersatz der Namenschilder
A
1
3
1
CLACK!
1
8
Changing nameplates
Sustitución de los tarjeteros
2
1
2
ACHTUNG! Garantie der Wasserdichtheit des Produktes: kontrollieren
DE
Sie, dass die Montage korrekt ausgeführt ist
¡ATENCIÓN! Para garantizar la estanqueidad del producto al agua:
ES
asegurarse de que la fijación se haya efectuado correctamente
ATENÇÃO! Para garantir a protecção à água do produto: garantir que a
PT
fixação é realizada correctamente
Remplacement porte-étiquettes
Substituição porta-cartões
B
2
1
3
4
Vervanging naamkaders
3
7
loading

Este manual también es adecuado para:

8461v/bm