HumanTechnik A-2465-0 Instrucciones De Servicio

Radioemisor galvánico de timbre de la puerta
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
Funk-Türklingelsender galvanisch
EN
Operating Instructions
Doorbell transmitter direct
FR
Mode d'emploi
Émetteur galvanique de
sonnette de porte radio
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze galvanische
deurbelzender
IT
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore galvanico
del campanello di porta
ES
Instrucciones de servicio
Radioemisor galvánico de
timbre de la puerta
All manuals and user guides at all-guides.com
lisa
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik A-2465-0

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Türklingelsender galvanisch Page 8 Operating Instructions Doorbell transmitter direct Page 14 Mode d’emploi Émetteur galvanique de sonnette de porte radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze galvanische deurbelzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore galvanico del campanello di porta Página 32...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter Signalanzeige (im Batteriefach) »Senden« Batteriefach Anschlussbuchse Tür II Anschlussbuchse Tür I 2 Deutsch...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Besonderheiten Ein erkanntes Signal wird insgesamt 22 Sekunden lang gesendet. Dies erhöht Zubehör: Türklingelkabel galvanisch Zuverlässigkeit und Reichweite. Wir beglückwünschen Sie zum Inbetriebnahme – Erwerb Ihres Funk-Türklingelsenders galvanisch und hoffen, dass Sie 1. Einlegen der Batterie lange Zeit daran Freude haben.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Einstellen des richtigen Funk- 3. Installation des Türklingelkabels Stecken Sie den 2,5 mm Klinken- kanals Durch ein spezielles digitales Übertra- stecker des Türklingelkabels in die gungsverfahren ist das fehlerfreie Anschlussbuchse an der Unterseite Erkennen der Funksignale gewähr- des Funk-Türklingelsender galva- leistet.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Ursachen für Nichtfunktionieren Funkreichweite - Sie haben bei einer Gleichstroman- Die Reichweite der Funksignale des lage die Kabel verpolt angeschlos- Senders ist auf 80 Meter unter opti- sen. Vertauschen Sie die Kabel. malen Bedingungen ausgelegt. - Die Klingelspannung Ihrer Anlage Mögliche Ursachen für eine vermin- ist zu niedrig.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com - Der Funksender sollte nicht auf Garantie metallischen Gegenständen posi- Der Funk-Türklingelsender galva- tioniert werden, da sonst die Funk- nisch weist eine hohe Betriebs - reichweite durch metallische Ab- sicherheit auf. Sollten trotz sach - schirmung verkürzt wird.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung von gebrauch ten Durch Ihren Beitrag zum korrekten Ent sor gen dieses Produkts schützen elektrischen und elektronischen Gerä ten (anzuwenden in den Sie die Umwelt und die Ge sundheit Ländern der Europäischen Union Ihrer Mitmenschen.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Person call button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Connection socket for door II Connection socket for door I 8 English...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Special features When a signal is detected, it is trans- Accessory: doorbell cable. mitted for a total of 22 se conds. This increases both the reliability and the Congratulations on purchasing your range of the system. RF doorbell transmitter direct.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Setting the correct radio channel 4. Systems with two different door A special digital transmission pro- chimes cess ensures that the radio signals If your intercom is capable of diffe- are picked up without errors. This rentiating between 2 different door process also makes it possible to set chimes (e.g.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Person call button - Positioning of the transmitter at an unfavourable distance from surfa- Pressing the person call button on the RF doorbell transmitter direct ces which reflect radio waves, for causes a signal to be triggered on example floors and walls.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Warranty The RF doorbell transmitter direct The RF doorbell transmitter direct is a does not require any maintenance. very reliable product. Should a mal- If the unit does become dirty, simply function occur despite the unit wipe it clean with a soft, damp cloth.
  • Página 13 - EN60950-1: 2006 + A11: 2006 + A1: 2010 + A12: 2011 Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/service. Technical specifications subject to change without notice. English 13...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de Lampe-témoin canal »Emission« Logement de la pile Prise pour branchement porte II Prise pour branchement porte I 14 Français...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com sonnette de porte et les convertit en im pulsions radio. Ces impulsions radio (868,35 MHz) sont transmises sans fil au récepteur. Accessoire : câble galvanique de sonnette de porte Particularités Un signal détecté est émis pendant Nous vous félicitons pour l’a chat de 22 secondes au total.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Réglage du canal radio correct 3. Installation du câble de sonnette Un procédé de transmission numéri- de porte que spécial assure la détection sans Brancher la fiche jack 2,5 mm du défauts des signaux radio. Ce câble de la sonnette de porte dans la procédé...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Causes de non fonctionnement dans la fiche prévue à cet effet sur le - Vous avez raccordé les câbles en côté gauche de l’appareil. Raccorder inversant les pôles dans une instal- ensuite le bloc-secteur dans la prise lation à...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement de l’émetteur radio exposée à des sources de chaleur importantes comme par exemple lisa Pour que l’émetteur radio lisa atteigne l’ensoleillement direct ou le feu. la plus grande portée possible, les remarques suivantes sont à prendre Garantie en compte pour sa mise en place : Tous les appareils lisa sont très fiab les.
  • Página 19 - EN60950-1: 2006 + A11: 2006 + A1: 2010 + A12: 2011 La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserves de modifications techniques. Français 19...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Personen-oproepknop Netssnoeraansluiting Kanaalkeuze- Signaallampje schakelaar »Zenden« Batterijruimte Aansluitbus voor deur II Aansluitbus voor deur I 20 Nederlands...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com sche weg de deurbelsignalen en zet deze om in radio-impulsen. Deze radio-impulsen (868,35 MHz) worden draadloos doorgestuurd naar de ont- Toebehoren: galvanische deurbel- vanger. kabel. Bijzondere kenmerken Wij feliciteren u met de keuze van uw Een waargenomen signaal wordt in draadloze galvanische deurbelzen- totaal 22 seconden lang doorgestu-...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Instellen van het correcte radio- 3. Installatie van de deurbelkabel Steek de 2,5 mm-klinkstekker van de kanaal Door een speciale, digitale transmis- deurbelkabel in de aan sluitbus aan siemethode wordt de foutloze her- de onderzijde van de draadloze gal- kenning van de radiosignalen vanische deurbelzender en sluit de...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Oorzaken voor niet functioneren Mogelijke oorzaken van een vermin- - U heeft bij een gelijkstroominstalla- derd bereik kunnen zijn: tie de kabels verkeerd aangesloten - Bebouwing of vegetatie op de plus en de min. Verwissel de - Stoorstralingen van beeldscher- kabels.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com - De zender mag niet op metalen De draadloze galvanische deurbel- voorwerpen geplaatst worden, zender is zeer betrouwbaar en veilig. aangezien anders het radiobereik Mochten er ondanks correcte bedie- door de metalen afscherming ver- ning storingen optreden, neem dan kort wordt.
  • Página 25 - EN60950-1: 2006 + A11: 2006 + A1: 2010 + A12: 2011 De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE- teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschik- king onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la Indicatore di selezione de canale »Invio« Vano bateria Presa di collegamento porta II Presa di collegamento porta I 26 Italiano...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Questi impulsi (868,35 MHz) sono trasmessi quindi via radio al ricevitore. Accessori: cavo del campanello di Particolarità porta galvanico. Il segnale che è stato riconosciuto viene trasmesso per 22 secondi, Congratulazioni per l’acquisto del aumentando così...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Impostazione del canale radio 3. Collegamento al campanello di Grazie ad uno speciale procedimen- porta to di trasmissione digitale si è sicuri Inserire il connettore del cavo del col- che i segnali radio saranno riconosci- legamento nella presa del trasmetti- uti correttamente.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Motivi di guasto ottimali. Le possibili cause di una por- tata ridotta possono essere dovute a: - E’ presente un campanello a cor- rente continua = sostituire l’attacco - fabbricati o vegetazione; del cavo (scambiare i fili!) - radiazioni di disturbo provenienti - Tensione campanello troppo bassa da teleschermi e telefoni portatili.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi lisa non necessi- Radiotras mettitore galvanico del cam- tano di manutenzione. Pulire le possi- panello di porta ha un funzionamento bili impurità con un panno umido e estremamente sicuro. Se si dovessero morbido.
  • Página 31 - EN60950-1: 2006 + A11: 2006 + A1: 2010 + A12: 2011 La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Inter- net www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 31...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de Indicación de señal selección de canal »transmitir« Compartimiento para baterías Jack Puerta II Jack Puerta I 32 Español...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com nico de timbre de la puerta registra señales de llamada de su timbre de la puerta por vía electrónica y las convierte en impulsos de radiodifu- Accesorios: cable de timbre de la sión. Estos impulsos de radiodifusión puerta.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ajustar el radiocanal correcto Conectar los dos hilos en los contac- tos de rosca del timbre de la puerta. Mediante un método de transmisión digital especial se garantiza la identi- ficación correcta de las radio señales. Cuidado: La excitación únicamente Este método también permite el aju- es apropiada para la conexión de...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Botón de llamada de persona - Se ha elegido una distancia del emisor desfavorable hacia super - Presionando el botón de llamada de persona del radio emisor galvanico ficies que reflejan radiciones como de timbre de la puerta se activará...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos lisa son libres de Todos los equipos lisa presentan una mantenimiento. De haberse ensucia- alta seguridad de funcionamiento. En do el aparato, éste se debería limpiar caso de que, a pesar de haberse ocasionalmente con un trapo suave y montado y operado de forma ade-...
  • Página 37 - EN60950-1: 2006 + A11: 2006 + A1: 2010 + A12: 2011 La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. Español 37...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 40 Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany E-mail: [email protected] D-79576 Weil am Rhein Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Switzerland CH-4057 Basel E-mail: [email protected]...