Char-Broil 463644220N Guía Del Producto
Char-Broil 463644220N Guía Del Producto

Char-Broil 463644220N Guía Del Producto

Asador infrarrojo a gas de 2 quemadores
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COM M E RCIAL
2-BURNER INFRARED GAS GRILL
GRIL AU GAZ À 2 BRÛLEURS INFRAROUGE
ASADOR INFRARROJO A GAS DE 2 QUEMADORES
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
Easily converts from (LP) liquid
propane to (NG) natural gas
Convertit facilement de forme (LP)
propane liquide (NG) de gaz naturel
Se convierte facilment de propano
liquido (LP) a gas natural (NG)
CONVERSION KIT | ENSEMBLE DE CONVERSION | KIT DE CONVERSIÓN
# 8216842R04
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
09/26/21 • G369-001-010801A4
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
GUíA DEL PRODUCTO
M O D EL
M O D ÈLE
M O D ELO
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Adjustable wrench (not provided)
• Screwdriver (not provided)
• 7/16" Combination wrench (not provided)
• Caster pin (provided)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Clé réglable (non comprise)
• Tournevis (non comprise)
• Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
• Dispositif de blocage pour roulettes (comprise)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• Llave ajustable (no incluido)
• Destornillador (no incluido)
• 7 / 16" Combinación llave (no incluido)
• C l av ij a p ara la ru e da (i n c lu i do )
©
2021 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
463644220N
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463644220N

  • Página 1 Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 09/26/21 • G369-001-010801A4 © 2021 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS CAUTION For Your Safety ....... . . 2-4 For residential use only.
  • Página 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Página 4 Installation Safety Precautions LP Cylinder •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" ready, a conversion kit must be purchased for use with (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Página 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Página 6 WARNING WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • Do not use grill until leak-tested. on a boat. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. •...
  • Página 7 WARNING WARNING For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: LP GAS CYLINDER RUBBER SEAL INSPECTION. • Do not let children operate or play near grill. Inspect the LP gas cylinder valve rubber seal for cracks, Ÿ wear or deterioration prior to each use.
  • Página 8 Ignitor Lighting NOTE: Your grill may NOT be equipped with a Sideburner! • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). Sideburner Ignitor Lighting 2. Open lid during lighting or re-lighting. • Do not lean over grill while lighting. 3.
  • Página 9 Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill • Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most covers offered by Char-Broil at charbroil.com. residue can be wiped away with baking soda/water solution or • Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and specially formulated cleaner.
  • Página 10 11. Attach burners to brackets on firebox. CLEAN Setting Your grill is equipped with an innovative CLEAN setting that 12. Reposition carryover tubes and attach to burners. Replace heat tents and cooking grates. allows for hassle-free grill cleaning. The high heat generated from the burners will turn all remaining food debris to ash.
  • Página 11 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 12 TABLE DES MATIÈRES ATTENTION Pour votre sécurité ......12-14 Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
  • Página 13 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
  • Página 14 Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du Ÿ • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
  • Página 15 Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Página 16 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un bateau. • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source être installé...
  • Página 17 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour INSPECTION DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN éviter des blessures graves : CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE • Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à proximité Inspectez le joint d'étanchéité...
  • Página 18 Allumage Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. d'un brûleur latéral! 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers Allumage du brûleur latéral («arrêt »).
  • Página 19 Vérification du réglage de la flamme ATTENTION • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale ATTENTION AUX qu'en position maximale.
  • Página 20 11. Fixez les brûleurs à leur support dans le foyer. Réglage CLEAN 12. Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux Votre gril est équipé d'un réglage CLEAN innovant qui permet de le brûleurs. Réassemblez les couvre-brûleurs et les grilles de nettoyer sans problème.
  • Página 21 GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Página 22 ÍNDICE DE MATERIAS PELIGRO ADVERTENCIA Por su propia seguridad......22-24 Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. Uso y mantenimiento .
  • Página 23 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
  • Página 24 Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
  • Página 25 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Página 26 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido •...
  • Página 27 ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves: DE GAS LP. Inspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas Ÿ • No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma.
  • Página 28 Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada Cómo usar el encendedor con un quemador lateral. • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a Encendido con el encendedor del quemador lateral (apagado).
  • Página 29 Control de la llama del quemador PELIGRO ADVERTENCIA • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más ¡ALERTA CONTRA reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA.
  • Página 30 12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los Ajuste de LIMPIEZA quemadores. Cambie los reguladores de llama y las Su parrilla está equipada con un innovador ajuste de LIMPIEZA que parrillas de cocción. permite limpiar la parrilla sin problemas. El alto calor generado por los 13.
  • Página 31 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 32 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS #22 #23 CHARBRO I L.CO M P a g e 3 2...
  • Página 33 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA PA RTS LI ST Description Description TOP LID FASCIA, F/ RIGHT SIDE SHELF LOGO PLATE F/ LID COOKING GRATE RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID COOKING GRATE, INFRARED EMITTER HANDLE F/ LID WARMING RACK...
  • Página 34 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA LISTE DES PI ÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR TABLETTE LATÉRALE DROITE, PLIANTE PLAQUE LOGO BORDURE POUR TABLETTE LATÉRALE GAUCHE BUTÉE EN CAOUTCHOUC, AVEC TROU, POUR COUVERCLE BORDURE POUR TABLETTE LATÉRALE DROITE SUPÉRIEUR GRILLE DE CUISSON...
  • Página 35 LI STA D E PA RTE S Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR MÁSCARA, REPISA DEL LADO IZQUIERDO PLACA DEL LOGOTIPO MÁSCARA, REPISA DEL LADO DERECHO TOPE DE CAUCHO PARA LA TAPA, C. ORIFICIO REJILLA DE COCCIÓN ASA DE TAPA SUPERIOR PARRILLA PARA COCINAR, EMISOR INFRARROJO TAPA FINAL, ASA DE TAPA SUPERIOR REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS...
  • Página 36 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA H A R D WA R E LI ST / LI STA D E H E R R A J E S / LI STE D E S F E R R U R E S Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra...
  • Página 37 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA H+Jx1 Note: This step for retail only. Remarque: Cette étape est destinée au commerce de détail uniquement. Nota: Este paso sólo al por menor. After all 4 casters are secure remove the Caster Pin (G) and save for future maintenance. Après avoir fixé...
  • Página 38 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CHARBRO I L.CO M P a g e 3 8...
  • Página 39 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Do Not tighten the screws Ne pas serrez les vis No apriete los tornillos CHARBRO I L.CO M P a g e 3 9...
  • Página 40 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Cardboard Carton Cartón Tie wrap Tie wrap Attaches Attaches Correa de amarre Correa de amarre Note: Remove tie wrap(s) securing hose/ regulator to gas manifold tube. Remarque : Enlevez les attaches qui retiennent tuyau/ régulateur au conduit de gaz.
  • Página 41 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Tighten the screws Tighten the screws Serrez les vis Serrez les vis Apriete los tornillos Apriete los tornillos CHARBRO I L.CO M P a g e 4 1...
  • Página 42 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Holes Orifices Orificios Holes Orifices Orificios Left Side Shelf Right Side Shelf Tablette latérale gauche Tablette latérale droite Repisa del lado izquierdo Repisa del lado derecho CHARBRO I L.CO M P a g e 4 2...
  • Página 43 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Ax12 Tighten the screws Tighten the screws Serrez les vis Serrez les vis Apriete los tornillos Apriete los tornillos CHARBRO I L.CO M P a g e 4 3...
  • Página 44 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANT : Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines.
  • Página 45 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA   CHARBRO I L.CO M P a g e 4 5...
  • Página 46 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages...
  • Página 47 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA PRESS APPUYEZ OPRIMA CHARBRO I L.CO M P a g e 4 7...
  • Página 48 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Cylinder valve must face as shown once tank is attached. Failure to install cylinder Tanque de gas correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Página 49 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Página 50 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Página 51 URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Página 52 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Página 53 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Página 54 Resolución de problemas continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
  • Página 55 Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...
  • Página 56 2021 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2021 Assembly instructions. 2021 Assemblée des instructions. 2021 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.