cecotec CONGA 1990 CONNECTED X Manual De Instrucciones
cecotec CONGA 1990 CONNECTED X Manual De Instrucciones

cecotec CONGA 1990 CONNECTED X Manual De Instrucciones

Robot aspirador
Ocultar thumbs Ver también para CONGA 1990 CONNECTED X:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA 1990 CONNECTED X

  • Página 1 Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad INHALT SPIS TREŚCI Safety instructions 1. Teile und Komponenten 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 2. Przed użyciem 3. Bedienung 3. Funkcjonowanie Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung 4. Czyszczenie i konserwacja Instruções de segurança 5.
  • Página 3 - Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este desechar el robot. manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso extraer la batería.
  • Página 4 - This product must be used in accordance with the directions - Asegúrese siempre de que la batería está cargada al 100 % in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or si no se ha utilizado en mucho tiempo.
  • Página 5 base’s connections are in good conditions. objects such as paper clips, coins, keys, nails or screws. - Avoid operating the product under extremely high or low - Before a new battery is used or the battery is used for the temperatures.
  • Página 6 - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions - Extrayez la batterie de l’intérieur de l’appareil avant de jeter de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable le robot. d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation - Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’extraire...
  • Página 7 - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. - Chargez complètement la batterie lorsqu’elle est neuve ou Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois après une die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
  • Página 8 oder niedrigen Temperaturen. auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie zu hantieren - Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie den Roboter entsorgen. und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. - Trennen Sie die Verbindung vom Stromkabel aus der - Vermeiden Sie den Kontakt der Batterie mit kleinen Steckdose, bevor Sie den Akku entfernen.
  • Página 9 - Estrarre la batteria dall’interno del prodotto prima di gettare - Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni il robot. di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di - Scollegare l’apparato dalla presa della corrente prima di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso estrarre la batteria.
  • Página 10 - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções periodo di inattività. deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum - Verificare sempre che la batteria sia caricata al 100 % se non dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado utilizzata per molto tempo.
  • Página 11 estejam em bom estado. - Evite o contacto entre a bateria e pequenos objetos metálicos - Evite pôr o robot em funcionamento a temperaturas como clips, moedas, chaves, parafusos ou pregos. extremamente altas ou baixas. - Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de - Extraia a bateria do interior do produto antes de se desfazer usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo do robot.
  • Página 12 - Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de de robot te recycleren. instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij uit voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door het apparaat haalt.
  • Página 13 - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z - Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik of nadat instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt heeft. spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Página 14 robota. - Zawsze upewnij się, że akumulator jest w 100% naładowany, - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed jeśli nie był używany przez dłuższy czas. wyjęciem baterii. - Urządzenia nie powinny używać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 15 8mi let, pokud jsou pod - Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem neustálým dozorem. na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo - Tento produkt může být používán osobami s mentálním, nehody způsobené nevhodným používáním.
  • Página 16 Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Base de carga Asegúrese de que todos los componentes están incluidos y, si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec Fig. 5 inmediatamente.
  • Página 17 ESPAÑOL ESPAÑOL u otros objetos frágiles. Fig. 15 Pulse el botón de encendido en el robot o selecciónelo en la app para pausar el proceso de limpieza. Si la habitación a limpiar se encuentra cerca de un balcón o unas escaleras, coloque una barrera Pulse el botón de encendido en el robot o selecciónelo en la app para reanudar el proceso de física para prevenir que el producto se dañe y para asegurar un funcionamiento seguro.
  • Página 18 ESPAÑOL ESPAÑOL Comenzará a limpiar en un punto concreto, realizará movimientos en espiral hacia afuera Con el objetivo de alargar la vida útil del robot y de que funcione con un rendimiento óptimo, (1 metro). Luego, volverá de nuevo al punto inicial realizando también movimientos en lleve a cabo los siguientes pasos de forma periódica: espiral.
  • Página 19 ESPAÑOL ESPAÑOL periodo prolongado de tiempo. Recomendación Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones: Puede retirar la suciedad con un cepillo pequeño o golpearlos suavemente sobre una superficie Desatornille los 2 tornillos del compartimento de la batería, retire la tapa de la batería y dura para que caiga el polvo.
  • Página 20 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Producto: Conga 1990 Connected X teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 21 Fig. 4 Remove all packaging material. Save the original box. Charging base Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Cecotec official Technical Support Service immediately.
  • Página 22 ENGLISH ENGLISH Warning Pause Remove all objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or other fragile Press the power button on the robot or select it in the app to pause the cleaning process. objects. Fig. 15 Press the power button on the robot or select it in the app to resume the cleaning process.
  • Página 23 ENGLISH ENGLISH movements (1 metre). Then, it will return to the starting point in spiral movements again. Robot filter cleaning Before operating the robot with Spot cleaning mode, place it on the spot to be cleaned. Remove the filter. Press the spot cleaning button in the app. Fig. 27 Carefully shake off all dust from the filter.
  • Página 24 ENGLISH ENGLISH Side brushes 5. TROUBLESHOOTING Side brushes are designed with multiple bristles and are used to push dirt towards the suction nozzle and to clean thoroughly edges and corners. These brushes can wear out over time, Robot signal Cause Solution affecting negatively to the cleaning efficiency.
  • Página 25 The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in Frequency bands: 2.4 GHz this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of Maximum Transmission Power: 17.5 dBm this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system,...
  • Página 26 Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la boîte d’origine. Img. 4 Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils Base de charge ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement.
  • Página 27 FRANÇAIS FRANÇAIS Avertissement Avertissement Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers, les Le robot ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à elle. Si le câbles ou autres objets fragiles.
  • Página 28 FRANÇAIS FRANÇAIS Note : si vous souhaitez que le robot passe la serpillière, veuillez sauter l’étape de remplir 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN le réservoir d’eau. Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé d’humidifier la Dans l’objectif de prolonger la durée de vie du robot et pour qu’il fonctionne avec un rendement serpillière avec de l’eau de manière homogène avant de l’utiliser.
  • Página 29 FRANÇAIS FRANÇAIS souhaitez les remplacer, il est recommandé de le faire avant les 160 heures d’utilisation ou Charger et remplacer la batterie lorsque vous observez qu’ils sont usés. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez le robot charger sur sa base de charge à...
  • Página 30 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Produit : Conga 1990 Connected X 63 21 07 28.
  • Página 31 DEUTSCH DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 5 Netzstecker Wi-Fi-Verbindungsanzeigeleuchte Abb. 6 Staubbehälter Abb. 1 Back-Home-Taste Abb. 7 2. Signallampe Wasser und Staubbehälter 3. Start-Taste/ Betrieb Abb. 8 Back Home-Taste Primärfilter und Hocheffizienzfilter Wenn Sie diese Taste drücken oder sie in der App auswählen, fährt der Roboter automatisch zur Ladestation.
  • Página 32 Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie Hinweis: umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Der Roboter kann nicht zur Ladestation zurückkehren, wenn er keinen guten Zugang dazu hat. Wenn der Roboter keinen Zugang hat und hat sich gehalten, stellen Sie es manuell auf der Hinweis: Ladestation.
  • Página 33 DEUTSCH DEUTSCH Sobald die gewünschte Schrubbstufe über die App ausgewählt wurde, führt der Roboter über die App programmiert werden kann. Entsprechend der Konfiguration wird der Roboter die All-in-One-Funktion aus und saugt, schrubbt und kehrt dank seines gemischten Tanks mit der automatischen Reinigung der angezeigten Tage auf die angezeigten Uhrzeiten gleichzeitig.
  • Página 34 DEUTSCH DEUTSCH Primärfilter und Schwammfilter Schrauben Sie den 2 Schrauben aus dem Batteriefach ab und entnehmen Sie den Deckel Das Filternsystem ist mit einem Primärfilter und einem Schwammfilter ausgestattet. Es wird des Etiketts und den Akku. Abb. 39 empfohlen, diese nach max. 160 Std. zu ersetzen oder wenn Sie Abnutzung bemerken. Stecken Sie den neuen Akku mit dem Etikett nach oben.
  • Página 35 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Frequenzbänder: 2.4 GHz Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Maximale Kraft ¨ ubertragung: 17.5 dBm Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC Made in China | Entworfen in Spanien INNOVACIONES, S.L.
  • Página 36 Fig. 4 Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Base di ricarica Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Página 37 ITALIANO ITALIANO Avvertenza Pausa Ritirare tutti gli oggetti attorno al robot, come indumenti, carta, fili, tende o altri oggetti fragili. Premere il tasto di accensione sul robot o selezionarlo sulla App per mettere in pausa il Fig. 15 processo di pulizia. Premere il tasto di accensione sul robot o selezionarlo sulla App per ripristinare il processo di Se la stanza da pulire si trova vicino a balconi o scale, collocare una barriera fisica per prevenire pulizia.
  • Página 38 ITALIANO ITALIANO Modalità In un punto 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Selezionando questa modalità, il robot pulirà in modo intensivo un punto specifico. Comincerà a pulire in un punto concreto, pulirà effettuando movimenti a spirale verso Con l’obiettivo di allungare la vita utile del robot e che funzionicon un rendimento ottimo, l’esterno (1 metro).
  • Página 39 ITALIANO ITALIANO Suggerimento periodo prolungato di tempo. Si può rimuovere lo sporco con una spazzola piccola o strofinare dolcemente su di una Per sostituire la batteria, seguire le seguenti istruzioni: superficie dura per far cadere la polvere. Si può anche utilizzare acqua tiepida senza detergenti Svitare le due viti dallo scomparto della batteria, rimuovere la placca della batteria e la per ottenere un migliore risultato, verificando che siano totalmente asciutti prima di tornare batteria.
  • Página 40 6. SPECIFICHE TECNICHE Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Prodotto: Conga 1990 Connected X Riferimento di prodotto: 05733 Tensione di rete: 100-240V ~ 50/60Hz 9.
  • Página 41 Fig. 13 Fig. 2 Escova de limpeza 4. Sensor anti colisão Aviso Fig. 3 O modelo Conga 1990 Connected X inclui peças de substituição de velcro. 5. Sensores antiqueda 6. Rodas motrizes Fig. 14 Interruptor de alimentação 14. Indicador de carga 8.
  • Página 42 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Advertência Pausa Retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou Premir o botão de ligar o robot ou seleccioná-lo na aplicação para interromper o processo de outros objetos frágeis. Fig. 15 limpeza.
  • Página 43 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Modo pontual Limpeza do filtro do robot Ao selecionar este modo, o robot limpará de forma intensiva num ponto específico. Retire o filtro. Começará a limpar num ponto e limpará realizando movimentos em espiral para fora (1 Sacuda o filtro cuidadosamente para tirar a sujidade. Fig. 33 metro).
  • Página 44 PORTUGUÊS PORTUGUÊS sujidade para a boca de aspiração como para limpar a fundo bordas e esquinas. Estas escovas 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS podem ser desgastadas com o passar do tempo, o que terá como consequência negativa na eficiência da limpeza. Para isso, é recomendável trocar cada escova lateral a cada 220 horas Sinal do robot Causa Solução...
  • Página 45 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Produto: Conga 1990 Connected X Referência do produto: 05733...
  • Página 46 Fig. 4 Laadstation Haal het toestel uit de doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele verpakking. Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec.
  • Página 47 NEDERLANDS NEDERLANDS Waarschuwing Pauze Verwijder alle voorwerpen van rond de robot, zoals kleding, papier, kabels, gordijnen of andere Druk op de aan-/uitknop op de robot of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces breekbare voorwerpen. Fig. 15 te pauzeren. Druk op de aan-/uitknop op de robot of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces Als de schoon te maken kamer zich in de buurt van een balkon of trap bevindt, plaats een te hervatten.
  • Página 48 NEDERLANDS NEDERLANDS Specifiek punt Open het vuilreservoir en leeg het. Fig. 32 In dit menu gaat de robot een specifiek punt intensief schoonmaken. De robot start de schoonmaak op het gekozen punt en werkt dan in spiraalbewegingen naar buiten toe (1 Maak de filter van de robot schoon meter).
  • Página 49 NEDERLANDS NEDERLANDS Zijborstels 5. PROBLEEMOPLOSSING De zijborstels zijn ontworpen met een groot aantal haren die zowel gebruikt kunnen worden Signaal van de robot Oorzaak Oplossing om vuil richting de zuigmond te vegen als om randen en hoeken grondig schoon te maken. Deze borstels kunnen slijten na verloop van tijd, wat een negatief effect kan hebben op de efficiëntie van het schoonmaken.
  • Página 50 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 Product: Conga 1990 Connected X 07 28.
  • Página 51 Wyjmij produkt z pudełka. Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Rys. 4 Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w Baza ładująca dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
  • Página 52 POLSKI POLSKI Ostrzeżenie Pausa Usuń wszystkie przedmioty wokół robota, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces delikatne przedmioty. Rys. 15 czyszczenia. Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub wybierz go w aplikacji, aby wznowić proces Jeśli czyszczone pomieszczenie znajduje się...
  • Página 53 POLSKI POLSKI czyszczenie w określonym punkcie, posuwając się spiralnie na zewnątrz (1 metr). Czyszczenie filtra urządzenia Następnie wrócisz do punktu wyjścia, wykonując również ruchy spiralne. Wyjmij filtr. Przed przełączeniem robota do czyszczenia w trybie punktowym, umieść go w miejscu, Ostrożnie potrząśnij filtrem, aby pozbyć się brudu. Rys. 33 które chcesz wyczyścić.
  • Página 54 POLSKI POLSKI Szczotki boczne 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Szczotki boczne mają wiele włosia i służą zarówno do przeciągania brudu w kierunku ssawki, jak i do dokładnego czyszczenia krawędzi i narożników. Szczotki te mogą się z czasem Sygnał robota Powód Rozwiązanie zużywać, co ma negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia. Dlatego zaleca się wymianę każdej szczotki bocznej maksymalnie co 220 godzin lub mniej.
  • Página 55 6. DANE TECHNICZNE Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj Produkt: Conga 1990 Connected X się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 Referencja produktu: 05733 Napięcie: 100-240 V ~, 50/60 Hz Bateria: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Página 56 Stiskněte ho také pro začátek úklidu. Obr. 13 Kartáč na čištění Obr. 2 4. Antikolizní senzor Upozornění Model Conga 1990 Connected X má náhradní suché zipy. Obr. 3 5. Senzor proti pádu Obr. 14 6. Pohyblivá kola 14. Indikátor nabití...
  • Página 57 ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění Přerušení Odstraňte z okolí robota všechny předměty, jako například oblečení, papíry, kabely, záclony a Stisknutím tlačítka napájení na robotu nebo jeho výběrem v aplikaci pozastavíte proces jiné křehké předměty. Obr. 15 úklidu. Chcete-li pokračovat v úklidu, stiskněte tlačítko napájení na robotu nebo jej vyberte v aplikaci. Pokud se místnost, kterou chcete uklízet, nachází...
  • Página 58 ČEŠTINA ČEŠTINA místa. Začne se pohybovat ve spirále směrem ven (1 metr). Potom se ve spirále vrátí Vyčištění filtru robota znovu na začátek. Znovu se bude pohybovat ve spirále. Odstraňte filtr. Před tím než pošlete robota uklízet na jedno místo, postavte ho na místo, které chcete Opatrně...
  • Página 59 ČEŠTINA ČEŠTINA ústí robota, stejně jako vyčištění okrajů a rohů. Kartáče se mohou postupem času opotřebit, 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ což bude mít negativní vliv na efektivitu úklidu. Proto se doporučuje boční kartáče vyměnit maximálně po 220ti hodinách používání. Signál robota Příčina Řešení...
  • Página 60 Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. Produkt: Conga 1990 Connected X Reference produktu: 05733 Napětí: 100-240 V ~, 50/60 Hz...
  • Página 61 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Página 62 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 / 17...
  • Página 63 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 / 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26...
  • Página 64 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 32 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 34 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30...
  • Página 65 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 36 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 37 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 38 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 39 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 40...
  • Página 67 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV_01210805...

Este manual también es adecuado para:

05733