Resumen de contenidos para Textron Company Jacobsen GreensAire 24
Página 1
4186981-ES-Rev A Technical Manual Manual técnico ® GreensAire Model 58233 Modelo 58233 WARNING If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine ADVERTENCIA Si se usa de forma incorrecta, esta máquina puede causar graves lesiones.
SAFETY SAFETY OPERATING SAFETY ______________________________________________________ WARNING EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction from someone familiar with the aerator before being allowed unsupervised operation of the aerator. 1.
SAFETY IMPORTANT SAFETY NOTES ________________________________________________ This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards. DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
SPECIFICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION _________________________________________________ 58233 ......GreensAire 24 Aerator with OPC, 9 hp gasoline engine. ® A Textron Company Serial Number ....An identification plate, like the one shown, listing the serial number, is CHARLOTTE, NC MADE IN U.S.A. xxxx...
DECALS AND ICONS DECALS AND ICONS DECALS _________________________________________________________________ Familiarize yourself with the decals as they are critical to the safe operation of the aerator. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY. 4164281 840891 ICONS ___________________________________________________________________ Tine Lever Fuel Tine Read Manual Engine Throttle Lift Lower Release...
CONTROLS Clutch Control Lever OPC Handle Throttle Engine Switch Shift Control Lever Choke Tine Lever CONTROLS CONTROL DESCRIPTIONS __________________________________________________ A. Clutch Control Lever Clutch control lever engages and disengages power WARNING to tine operation clutch and latches OPC handle. Pull lever until OPC handle (E) closes for transport.
Página 10
CONTROLS D. Tine Lever Raises and lowers aerator head. Lift lever to Raise position to raise head. Push lever to Lower position to lower head. WARNING To prevent injury from hot hydraulic oil, the Tine Lever must be returned to the Neutral position after raising or lowering the unit.
OPERATION OPERATION DAILY INSPECTION _______________________________________________________ 1. Perform a visual inspection of the entire aerator, looking for signs of wear, loose hardware, and CAUTION missing or damaged components. Check for fuel or oil leaks to ensure connections are tight and hoses The daily inspection should be performed only when and tubes are in good condition.
OPERATION OPERATING PROCEDURES_________________________________________________ CAUTION To prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat, and ear protection. 1. Before starting engine, always release OPC handle. struck by the aerator may cause serious injuries to bystanders and/or damage the aerator. 2.
OPERATION STOPPING / PARKING ______________________________________________________ To stop: a. Release OPC handle (E) to bring unit to a com- plete stop. Release OPC handle (E) to bring unit to a complete stop. b. Lower aerator head (D) to the ground, reduce throttle to slow, and allow engine to operate at no To park the aerator under normal conditions: load for several minutes.
OPERATION AERATING _______________________________________________________________ To Aerate: WARNING 1. Start the engine and raise aerator head. To prevent serious injuries, keep hands, feet, and 2. Move Shift Control Lever to L position. clothing away from aerator mechanism. 3. Move Throttle lever to Slow. Stand to the side of NEVER use your hands to clean aerator.
ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS GENERAL ________________________________________________________________ 3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get tangled in moving parts. Remove jewelry, tuck in WARNING loose fitting clothing, and tuck long hair under a cap. To prevent injury, disengage master clutch, lower aerator head to the ground, stop engine, and CAUTION disconnect spark plug wire before making any...
ADJUSTMENTS TRACTION DRIVE IDLER CABLE _____________________________________________ 1. Engage OPC handle. [ See Section 4.1] 2. Adjust cable nuts (E) as necessary to obtain 0.18 inch (3.3 mm) deflection with a 4.4 lb (2.0 kg) push for new belt or 3.0 lb (1.4 kg) push for used belt at 0.18 inch (3.3 mm) location shown.
ADJUSTMENTS SHIFT CONTROL CABLE____________________________________________________ If traction drive system does not shift properly, adjustment of the shift control cable may be required. 1. Disconnect clevis (N) from shift lever (P). 2. Place the shift control lever in the L position. 3. Rotate shift lever (P) clockwise until it locks into the low speed detent.
ADJUSTMENTS TORQUE SPECIFICATION___________________________________________________ NOTICE All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use of these torque values is at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts. Extreme caution should always be used when using any torque value.
Página 19
MAINTENANCE MAINTENANCE GENERAL ________________________________________________________________ Keep all moving parts properly adjusted and lubri- cated. WARNING Replace worn or damaged parts before operating Before you clean, adjust, or repair the aerator , aerator . disengage all drives, lower aerator head to the ground, Keep all fluids at their proper levels.
MAINTENANCE ENGINE OIL ______________________________________________________________ Check the engine oil at the start of each day, before starting the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap and add FULL oil as necessary. mark Perform initial oil change after the first 5 hours of operation. Change oil every 25 hours thereafter.
MAINTENANCE HYDRAULIC HOSES _______________________________________________________ Replacement tubes and hoses must be routed in the same path as the existing tubes and hoses. Do not WARNING move clamps, brackets, and ties to a new location. To prevent serious injury from hot, high pressure oil, Thoroughly inspect all tubes, hoses, and connections never use your hands to check for oil leaks.
MAINTENANCE MUFFLER AND EXHAUST __________________________________________________ To protect from carbon monoxide poisoning, inspect the complete exhaust system regularly and immediately replace WARNING a defective muffler. Exhaust fumes contain carbon monoxide that is toxic and If you notice a change in the color or sound of the exhaust, can be fatal when inhaled.
MAINTENANCE 7.12 PUSHROD INSTALLATION __________________________________________________ Whenever the push rods are removed for service or replaced, a pushrod installation tool (A) (Jacobsen Part No. 517693) is required to prevent damage to triple lip seals. [See Figure 7B] Figure 7B 7.13 STORAGE ________________________________________________________________ General Aerator Mechanism Wash the...
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GENERAL________________________________________________________________ The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems, contact your area Jacobsen dealer. Symptoms Possible Causes Action Engine will not start. 1.
MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS GENERAL ________________________________________________________________ 2. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI Grade 2 LB specifications. Apply grease with a WARNING manual grease gun and fill slowly until grease begins to seep out. Do not use compressed air guns. Before you clean, adjust, or repair the aerator, disengage all drives, lower implements to the ground, 3.
TINE SELECTION GUIDE TINE SELECTION GUIDE Original and DuraTine™ Hole/Core Part Wall Mount Hole/Core Total Type Duty Application Size Number Thickness Diameter Length Length Solid 1/2 in. 2.50 in. 4.00 in. Primarily used for light aeration for Original 523864 Side Eject (13 mm) (64 mm) (102 mm)
PARTS CATALOG PARTS CATALOG 12.1 HOW TO USE THE PARTS CATALOG _________________________________________ Abbreviations Indented Items Indented items indicate component parts that are N/S - Not serviced separately, can only be obtained included as part of an assembly or another component. by ordering main component or kit.
Página 29
Indice SEGURIDAD MANTENIMIENTO Manipulación segura ..........4 Generalidades ............19 Avisos importantes sobre seguridad ....5 Motor ..............19 aceite de motor ..........20 ESPECIFICACIONES Filtro de aire del motor ........20 Identificación del producto ........6 Combustible ............20 Motor ..............6 Mangueras hidráulicas ........21 Aireador ..............6 Aceite hidráulico ..........21 Aireador ..............7 Silenciador y escape ..........22...
SEGURIDAD SEGURIDAD MANIPULACION SEGURA __________________________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO. Familiarícese con la ubicación y la correcta utilización de todos los mandos. Los operadores sin experiencia deben recibir instrucciones de alguien familiarizado con el equipo antes de que se le permita manipular el aireador. 1.
SEGURIDAD AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. PELIGRO - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARA la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o graves lesiones.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ___________________________________________ 582333 ......Aireador GreensAaire 24 con OPC y motor de gasolina de ® 6,71 kW. Número de Serie .... Existe una placa de identificación CHARLOTTE, NC MADE IN U.S.A. xxxx como la mostrada en el marca YEAR OF PRODUCTION: derecho, cerca del motor.
ESPECIFICACIONES AIREADOR _______________________________________________________________ Neumáticos Velocidad: Delanteros....11 x 4.00 - 5 2 capas H (Transporte) ..0 - 6,4 km/h Traseros....16 x 6.50 - 6 4 capas L (Aireado) ....0 - 1,4 km/h Presión...... 97 kPa R (Marcha atrás)..0 - 2,9 km/h Sistema hidráulico: Capacidad....
ETIQUETAS E ICONOS ETIQUETAS E ICONOS ETIQUETAS ______________________________________________________________ Familiarícese con las etiquetas, éstas son críticos para el funcionamiento correcto del aireador. LAS ETIQUETAS DAÑADAS SE DEBEN CAMBIAR INMEDIATAMENTE. 4164281 840891 ICONOS _________________________________________________________________ Palanca de las púas Com- Libera- Aplicación Leer el Acelerador del motor bustible ción...
CONTROLES Palanca de control del Palanca de las púas embrague Palanca OPC Acelerador Interruptor del motor Palanca de control de Estrangulador desplazamiento CONTROLES DESCRIPCION DE LOS CONTROLES _________________________________________ A. Palanca de control del embrague ADVERTENCIA Activa y desactiva la corriente al embrague de las púas y aplica la palanca OPC.
CONTROLES D. Palanca de las púas Sube y baja el cabezal del aireador. Suba la palanca hasta la posición de subida para subir el cabezal y bájela hasta la posición de bajada para bajarlo. ADVERTENCIA Para evitar heridas por culpa del aceite hidráulico caliente, la palanca de las púas debe ponerse en punto muerto después de subir o bajar la unidad.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO REVISION DIARIA _________________________________________________________ 1. Realice una revisión visual de todo el aireador, PRECAUCION busque signos de desgaste, piezas sueltas y componentes extraviados o dañados. Compruebe si hay fugas de combustible o aceite y asegúrese de La revisión diaria debe realizarse con el motor que las conexiones estén bien sujetas, y de que los apagado y con todos los líquidos fríos.
FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ____________________________________ PRECAUCION Lleve gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo de cuero, casco y protectores de oídos para no lesionarse. 1. Suelte la palanca OPC antes de encender el motor. 7. Suba siempre el cabezal del aireador y saque la palanca de control de L cuando no airee.
FUNCIONAMIENTO PARADA / ESTACIONAMIENTO ______________________________________________ Para parar: a. Suelte la palanca OPC (E) para detener completamente la unidad. Suelte la palanca OPC (E) para detener completamente b. Baje el cabezal del aireador (D) al suelo, reduzca la unidad. la velocidad y deje que el motor funcione sin carga unos minutos.
FUNCIONAMIENTO AIREADO ________________________________________________________________ Para airear: ADVERTENCIA 1. Encienda el motor y suba el cabezal del aireador. 2. Ponga la palanca de control de desplazamiento en Para evitar heridas graves, aleje las manos, los pies y la ropa del aireador. 3. Ponga la palanca del acelerador en lento, póngase No use NUNCA las manos para limpiar el aireador.
AJUSTES AJUSTES GENERALIDADES _________________________________________________________ 3. El pelo largo, las joyas o la ropa suelta pueden ADVERTENCIA trabarse en las partes móviles. Quítese las joyas, cíñase la ropa suelta y recójase el pelo. Para evitar heridas, suelte el embrague principal, baje el cabezal del aireador al suelo, pare el motor y PRECAUCION desconecte el cable de la bujía antes de realizar ningún ajuste o realizar tareas de mantenimiento.
AJUSTES CABLE DE LA POLEA TENSORA DEL TRANSMISOR DE TRACCION _______________ Aplique la palanca OPC. [Ver Sección 4.1] Ajuste las tuercas del cable (E) lo necesario para obtener una deflexión de 3,3 mm con un empuje de 2 kg para la correa nueva o 1,4 kg para la correa 3,3 mm usada en el lugar mostrado.
AJUSTES CABLE DE CONTROL DE DESPLAZAMIENTO __________________________________ Si el sistema de impulsión de la tracción no se desplaza correctamente es posible que haya que ajustar el cable de control de desplazamiento. 1. Desconecte la horquilla (N) de la palanca de desplazamiento (P).
AJUSTES ESPECIFICACION DE PAR DE TORSION ______________________________________ AVISO Todos los valores de par de torsión incluidos en estos cuadros son aproximados y para referencia solamente. Su utilización es responsabilidad suya. Jacobsen no se hace responsable de ninguna pérdida, reclamación o daño producido por la utilización de estos cuadros.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALIDADES _________________________________________________________ b. Mantenga todas las piezas móviles debidamente ADVERTENCIA ajustadas y lubricadas. Cambie las piezas gastadas o dañadas antes de Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo, operar el aireador. desconecte todas las transmisiones, baje el cabezal d.
MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR________________________________________________________ Compruebe el aceite del motor al inicio de cada jornada de Por encima de 0° C SAE 30W trabajo y antes de encender el motor. Si está bajo, retire el tapón del tubo de llenado y añada el aceite necesario. Por debajo de 0°C SAE 5W20 o SAE 5W30 Realice el cambio inicial de aceite a las primeras 5 horas de...
MANTENIMIENTO MANGUERAS HIDRAULICAS ________________________________________________ Inspeccione detenidamente todos tubos, mangueras y conexiones cada 250 horas. ADVERTENCIA IMPORTANTE: El sistema hidráulico puede quedar permanentemente dañado si se contamina el aceite. Para evitar heridas graves producidas por el aceite Antes de desconectar cualquier componente hidráulico, caliente a alta presión, no utilice nunca las manos al limpie la zona alrededor de los accesorios y de los comprobar fugas de aceite, utilice papel o cartón.
MANTENIMIENTO SILENCIADOR Y ESCAPE __________________________________________________ Para protegerse del monóxido de carbono, inspeccione todo el sistema de escape regularmente y sustituya siempre el ADVERTENCIA silenciador si está dañado. Los humos del escape pueden contener monóxido de Si advierte un cambio de color y de sonido del escape, pare carbono, el cual es tóxico y puede ser mortal si se inhala.
MANTENIMIENTO 7.12 INSTALACION DE LA BARRA DE EMPUJE _____________________________________ Cuando se quiten las barras de empuje para realizar mantenimiento reparaciones, necesita herramienta de instalación de barra de empuje (A) (Número de pieza Jacobsen 517693) para no dañar las juntas de labio triple. [Ver la Figura 7B] Figura 7B 7.13 ALMACENAMIENTO _______________________________________________________ Generalidades...
RESOLUCION DE PROBLEMAS RESOLUCION DE PROBLEMAS GENERALIDADES _________________________________________________________ El siguiente cuadro indica los problemas básicos que pueden surgir durante el arranque y la operación. Para obtener una información más detallada sobre los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor de Jacobsen local.
CUADROS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION CUADROS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION GENERALIDADES _________________________________________________________ 3. Para un correcto funcionamiento de todas las ADVERTENCIA palancas, los puntos de pivote y demás puntos de fricción no mostrados en el cuadro de lubricación, aplique varias gotas de aceite SAE 30 cada 40 Antes de limpiar, ajustar o reparar este equipo horas o según sea necesario.
GUIA DE SELECCION DE PUAS GUIA DE SELECCION DE PUAS Original y DuraTine™ Tamaño Longitud Espesor Diámetro Número Longitud Tipo Trabajo de la Aplicación orificio/ de pieza orificio/ total pared montaje centro centro Maciza Usada principalmente para aireado ligero Original 523864 Expulsión 13 mm...
CATALOGO DE PIEZAS 11.1 COMO USAR EL CATALOGO DE PIEZAS ______________________________________ CATALOGO DE PIEZAS Abreviaciones Artículos seleccionados Los artículos con una marca de sangría indican las N/S - No revisado por separado, sólo se puede piezas de componentes incluidas como parte de una obtener pidiendo el componente principal o el unidad u otro componente.
Página 57
GREENSAIRE 24 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 446116 Lockwasher. .194 x .337 x .047 446128 Lockwasher, 255 x .493 x .062 400104 Screw, 1/4-20 x 1/2 in. Hex Head 444310 Nut, #10-24 Hex 452002 Washer, Flat .24 x .54 x .05 453023 Washer, Flat .25 x .62 x .05 404014...
GREENSAIRE 24 Serial No. All 9.1 Belts & Pulleys...
Página 71
GREENSAIRE 24 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 4112767 Pulley, 8.83 in. OD, 1 in. Bore, 3V Includes Items 3 and 4 4113436 Belt, 3V, Mechanism 4112381 Pulley, 8.83 in. OD, 1 in. Bore, 2-3V 463021 Key, Woodruff 4112766 Pulley, 4.75 in.
GREENSAIRE 24 Serial No. All 15.1 Tines and Holders Optional Accessories Standard 5/8 in. O.D.Tine Holder Optional 3/4 in. O.D.Tine Holder 1/2 in. O.D. Tine Holder...
Página 83
GREENSAIRE 24 Item Part No. Description Serial Numbers/Notes 547849 • Tine Holder for 1/2 in. Mounting O.D. Tines 446136 • • Lockwasher, 5/16 800512 • • Screw, 5/16-18 x 1-1/14 in. Socket Hd 800694 • • Screw, 5/16-18 x 2-1/2 in. Grade 8 829973 •...
Una red mundial de distribuidores y técnicos capacitados en fábrica y respaldados por piezas Jacobsen originales que ofrece asistencia de producto segura y de alta calidad. ™ When Performance Matters. Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273 www.Jacobsen.com 800-848-1636...