Parker StarlettePlus-E SPS010-115V Manual De Uso

Parker StarlettePlus-E SPS010-115V Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para StarlettePlus-E SPS010-115V:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

StarlettePlus-E
Refrigeration Dryer
EN User Manual
ES Manual de uso
FR Manuel d'utilisation
(60Hz)
SPS010-115V
SPS015-115V
SPS025-115V
SPS035-115V
SPS050-115V
SPS075-115V
SPS075-230V
SPS0100-115V
SPS0100-230V
SPS0125-115V
SPS0125-230V
SPS0150-115V
SPS0150-230V
SPS0175-115V
SPS0175-230V
SPS0200-230V
SPS0250-230V
DATE:
18.12.2023 - Rev. 02
CODE:
398H271750
loading

Resumen de contenidos para Parker StarlettePlus-E SPS010-115V

  • Página 1 StarlettePlus-E Refrigeration Dryer (60Hz) SPS010-115V SPS015-115V EN User Manual SPS025-115V ES Manual de uso SPS035-115V FR Manuel d’utilisation SPS050-115V SPS075-115V SPS075-230V SPS0100-115V SPS0100-230V SPS0125-115V SPS0125-230V SPS0150-115V SPS0150-230V SPS0175-115V SPS0175-230V SPS0200-230V SPS0250-230V DATE: 18.12.2023 - Rev. 02 CODE: 398H271750...
  • Página 3 Index 1 Safety 1.1 Importance of the manual ............................2 1.2 Warning signals ................................2 1.3 Safety instructions ..............................2 1.4 Residual risks ................................2 2 Introduction 2.1 Transportation ................................3 2.2 Handling ..................................3 2.3 Inspection ..................................3 2.4 Storage ..................................3 3 Installation 3.1 Procedures ...................................
  • Página 4 non-application of current regulations regarding safety of the system. 1 Safety The manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing. It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations provided for the selection of the 1.1 Importance of the manual unit or components and/or options are fully comprehensive for the correct or foreseeable use of the •...
  • Página 5 3.2 Operating space 2 Introduction This manual is in reference to refrigeration dryers designed to remove water vapor from compressed Leave a space of 1.0 m around the unit. air. Wall mounted (only for model 010-050). 2.1 Transportation Floor installation Wall mounted The packed unit must: •...
  • Página 6 4 Commissioning 5 Control 4.1 Preliminary checks 5.1 Control panel Before commissioning the dryer, make sure: • installation was carried out according that given in the section 3; • the air inlet valves are closed and that there is no air fl ow through the dryer; •...
  • Página 7 5.3 Parameter settings 5.3.2 Alarms/Warnings There are two levels of protection for parameters: When an alarm is ON, the “alarm/war- Flow Chart a) User (U): with immediate access, User-changeable; ning code” fl ashing on display. b) Password protected Factory/Service (F/S): password required for access; Factory-set parame- <5 sec.
  • Página 8 6 Maintenance 6.3 Preventive Maintenance Programme To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability: • The machine is designed and built to guarantee continuous operation; however, the life of its compo- nents depends on the maintenance performed. Maintenance Maintenance Interval Activity Description (standard operating condi- •...
  • Página 9 6.4 Dismantling The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be recovered in conformity with current local environmental regulations. The refrigerant fl uid is recovered before fi nal scrapping of the equipment ((EU) No. 517/2014 art.8). Recycling Disposal structural work steel/epoxy-polyester resins exchanger...
  • Página 10 7 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE High refrigerant dis- Excessive charge Overload protector (SK/ High pressure drop on Cooling air outlet too high Compressor noisy current pressure air side / High dew point HT) tripped consumption Temperature sensor Ambient temper- Reduce Condenser dirty Heat exchanger fouled Ice formation on evaporator...
  • Página 11 Indice 1 Seguridad 1.1 Importancia del manual ............................2 1.2 Señales de advertencia ............................2 1.3 Instrucciones de seguridad ............................. 2 1.4 Riesgos residuales ..............................2 2 Introducción 2.1 Transporte ..................................3 2.2 Traslado ..................................3 2.3 Inspección ..................................3 2.4 Almacenaje ...................................
  • Página 12 uso inadecuado de la unidad eximen de toda responsabilidad al fabricante y provocan la anulación de 1 Seguridad la garantía. El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños personales o materiales 1.1 Importancia del manual derivados de negligencia del personal, incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual o •...
  • Página 13 3.2 Espacio operativo 2 Introducción Este manual hace referencia a los secadores frigorífi cos diseñados para eliminar el vapor de agua del Deje un espacio libre de 1.0 m todo alrededor del equipo. aire comprimido. Montado en la pared (solo para modelo 010-050). 2.1 Transporte Instalación de piso Montado en la pared...
  • Página 14 4 Puesta en servicio 5 Control 4.1 Controles preliminares 5.1 Panel de control Antes de poner el secador en marcha, compruebe que: • la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en el capítulo 3; • las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya fl ujo de aire a través del secador; •...
  • Página 15 5.3 Funciones del controlador 5.3.2 Alarmas/Avisos Existen dos niveles de protección para los parámetros: Al dispararse una alarma, el “Código Diagrama de fl ujo a) User (U): con acceso inmediato, Modifi cables; alarma/aviso” se enciende en pantalla b) Bajo contraseña Factory/Service (F/S): acceso con contraseña; Parámetros a no modifi car. de manera intermitente.
  • Página 16 6 Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento preventivo Para garantizar la máxima efi ciencia y fi abilidad del secador en el tiempo, realizar: • El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar un funcionamiento continuo; No obstante, la vida útil de sus componentes depende del mantenimiento que se realice. Acciones Intervalo de tiempo de mantenimiento...
  • Página 17 6.4 Desguace El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito deben recogerse de conformidad con las normas locales. El líquido refrigerante se debe recuperar antes de la destrucción defi nitiva del equipo ((UE) N° 517/2014 art.8). Reciclaje Desecho estructura acero/resinas epoxi-poliéster...
  • Página 18 7 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alta presión impulsión Salida aire de enfria- Protector Pérdida de carga elevada Consumo de corriente refrigerante térmico (SK/HT) miento elevada / Punto de Compresor ruidoso del lado del aire excesivo rocío alto disparado condensador Sí...
  • Página 19 Index 1 Safety 1.1 Importance of the manual ............................2 1.2 Warning signals ................................2 1.3 Safety instructions ..............................2 1.4 Residual risks ................................2 2 Introduction 2.1 Transportation ................................3 2.2 Handling ..................................3 2.3 Inspection ..................................3 2.4 Storage ..................................3 3 Installation 3.1 Procedures ...................................
  • Página 20 inhérentes au produit contenues dans le manuel d’utilisation et dans tout autre documentation réa- 1 Sécurité lisée et fournie avec l’unité. La modifi cation ou l’adaptation ou le remplacement d’un composant quelconque par une personne 1.1 Importance de la notice non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité...
  • Página 21 3.2 Espace de travail 2 Introduction Ce manuel fait référence aux sécheurs frigorifi ques conçus pour éliminer la vapeur d’eau de l’air Prévoir un espace de dégagement de 1.0 m autour de l’unité. comprimé. Montage au mur (seulement pour modèle 010-050). 2.1 Transport Installation au sol Montage au mur...
  • Página 22 4 Mise en service 5 Contrôle 4.1 Contrôles préliminaires 5.1 Panneau de commande Avant de mettre le sécheur en marche, s’assurer que: • l’installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 ; • les vannes d’entrée d’air sont fermées et qu’il ne circule pas d’air dans le sécheur ; •...
  • Página 23 5.3 Fonctions du contrôleur 5.3.2 Alarmes/Avertissements Il existe deux niveaux de protection des paramètres: En cas d’alarme, le «code Alarme/Aver- Diagramme de fl ux a) User (U) : accès immédiat, modifi ables ; tissement» clignote sur l’affi cheur. b) b) Par mot de passe Factory/Service (F/S) : accès par mot de passe ; Paramètres à ne pas modi- <5 sec.
  • Página 24 6 Entretien 6.3 Programme d’entretien préventif Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, effectuer : • La machine est conçue et fabriquée pour garantir un fonctionnement continu ; toutefois, la durée de vie de ses composants est directement liée à l’entretien effectué. Description opération Périodicité...
  • Página 25 6.4 Mise au rebut Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le circuit devront être récupérés selon la législation antipollution. La récupération du fl uide réfrigérant est effectuée avant la destruction défi ni- tive de l’équipement ((UE) N° 517/2014 art.8). Recyclage Élimination charpenterie (ossature) acier/résines époxy-polyester...
  • Página 26 7 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Sortie d’air de Haute pression refoule- Protection Perte de charge élevée refroidissement élevé / Absorption de courant ment réfrigérant thermique (SK/HT) Compresseur bruyant côté air Point de excessive enclenché rosée haut température am- réduire formation de givre dans condenseur sale Sonde température biante supérieure...
  • Página 27 Appendix Apéndice Appendice Contents 8.1 LEGEND 8.2 INSTALLATION DIAGRAM 8.3 TECHNICAL DATA 8.4 SPARE PARTS 8.5 EXPLODED DRAWING 8.6 DIMENSIONAL DRAWING 8.7 REFRIGERANT CIRCUIT 8.8 WIRING DIAGRAM SPS010/0250 (60Hz)
  • Página 28 8.1 LEGEND Symbol /EN/ES/FR Symbol /EN/ES/FR Symbol /EN/ES/FR / Compressor / Compresor / Compresseur / Compressor starting capacitor / Condensador de puesta en mar- cha compresor / Condensateur de démarrage compresseur Weight / Peso/ Poids / / Refrigerant condenser / Condensador refrigerante / Condenseur réfrigérant / Ambient temperature / Temperatura ambiente / Température / Residual-current automatic circuit breaker / Interruptor magneto-...
  • Página 29 8.2 INSTALLATION DIAGRAM Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass...
  • Página 30 8.2 INSTALLATION DIAGRAM MIN.- MAX Ambient Temperature Compressed Minimum Weight section air inlet Refrigerant Compressed validated air outlet air inlet R.L.A.[A] cable for R513a Temperature MODEL electrical During After 115V connection transport installation and stockage 115V ±10% 230V ±10% (Kg) (lb) (Kg) (lb)
  • Página 31 8.4 SPARE PARTS COMPONENTS SPS 010 SPS 015 SPS 025 SPS 035 SPS 050 SPS 075 SPS 0100 SPS 0125 SPS 0150 SPS 0175 SPS 0200 SPS 0250 par. 8.5 115V/1/60 on request 398H473522 on request Compressor 230V/1/60 398H473523 on request on request 115V/1/60 on request...
  • Página 32 8.5 EXPLODED DRAWING ( SPS 010/025 ) ( SPS 035/050 ) ( SPS 075/0125 ) ( SPS 0150/0175 ) ( SPS 0200/0250 ) SPS0010-SPS0250 (60Hz)
  • Página 33 8.6 DIMENSIONAL DRAWING ( SPS 010/025 ) FRONT VIEW BACK VIEW BOTTOM VIEW LEFT VIEW 414[16.30] [.28] [.28] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA 1/2" BSPP-F 240[9.45] [2.36] 133,5 [1.65] [5.26] [11.81] RIGHT VIEW 50[1.97] [6.30] [2.36] [3.74] [8.27] [3.74] [2.43] [6.96] [2.43] [.55]...
  • Página 34 DIMENSIONAL DRAWING ( SPS 035/050 ) BOTTOM VIEW FRONT VIEW BACK VIEW LEFT VIEW 564[22.20] [.28] [.28] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA 3/4" BSPP-F ELECTRICAL CABLE INLET INGRESSO CAVO ELETTRICO 260[10.24] [12.99] [2.05] [2.76] RIGHT VIEW [4.42] [3.84] [2.76] [1.53] 550[21.65] [6.69] [8.27]...
  • Página 35 DIMENSIONAL DRAWING ( SPS 075/0175 ) BOTTOM VIEW FRONT VIEW LEFT VIEW BACK VIEW 644[25.35] [.28] [.28] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA ELECTRICAL CABLE INLET INGRESSO CAVO ELETTRICO [12.01] [15.75] [2.05] [3.74] RIGHT VIEW [8.00] [.26] [3.74] 41,5 41,5 230,7[9.08] [8.27] [8.27] [8.27]...
  • Página 36 DIMENSIONAL DRAWING ( SPS 0200/0250 ) BOTTOM VIEW FRONT VIEW LEFT VIEW BACK VIEW 748[29.45] [.59] [.59] (4x) AIR INLET ELECTRICAL CABLE INLET INGRESSO ARIA 450[17.72] INGRESSO CAVO ELETTRICO 1"1/2 BSPP-F 349,5[13.76] 310[12.20] [1.98] [1.98] [5.51] RIGHT VIEW [2.05] 28,373 [8.27] [1.12] 600[23.62]...
  • Página 37 8.7 REFRIGERANT CIRCUIT 010 - 015 - 025 035 - 050 075-0100-0125 0150 - 0175 0200 - 0250 0200-0250 010 - 0175 SPS010/0250 (60Hz)
  • Página 38 8.8 WIRING DIAGRAM 115V 230V 115V 230V NOMINAL FREQUENCY RLA [A] LRA [A] MCC [A] LRA [A] RLA [A] LRA [A] RLA [A] LRA [A] MODEL VOLTAGE PHASES (Hz) 0,24 0,020 0,29 1 / 6 0,56 0,009 M1-MC1 M2-EV 0,70 16,5 0,77 0,016...
  • Página 39 8.8 WIRING DIAGRAM SPS010/0250 (60Hz)
  • Página 40 8.8 WIRING DIAGRAM SPS0010-SPS0250 (60Hz)
  • Página 44 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Corporation Industrial Gas Filtration and Generation Division 4087 Walden Avenue Lancaster, NY 14086 Tel: + 1 800 343 4048 Web site: www.parker.com/igfg E-mail: [email protected] Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 435020 S.Angelo di Piove (PD) Italy...