Delta Addison 9992T-DST Serie Guía Del Comienzo Rápido
Delta Addison 9992T-DST Serie Guía Del Comienzo Rápido

Delta Addison 9992T-DST Serie Guía Del Comienzo Rápido

Ocultar thumbs Ver también para Addison 9992T-DST Serie:

Enlaces rápidos

Quick Tips for your Delta
®
Touch
Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
Touch
O
®
Technology para la cocina
2
Conseils concernant votre robinet d'évier de cuisine Delta
doté de la technologie Touch
1
Operation is simple! With the handle in
the "on" position tap anywhere on the
spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la
manija en la posición "on" (abierta)
toque cualquier lugar del surtidor, base,
o manija.
Son fonctionnement est simple! Placez
la manette à la position d'ouverture et
tapez n'importe où sur le bec, la base
ou la manette.
LED light changes from blue to red
5
as water temperature changes.
El diodo emisor de luz cambiará de azul
a rojo con los cambios de temperatura
del agua.
Le voyant à DEL passe du bleu au rouge
lorsque la température de l'eau change.
Your new faucet will run for up to 2 years
7
on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua funcionará hasta 2
años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner
jusqu'à deux ans avec 6 piles « AA ».
QS-81022 Rev A
O
®
Technology Kitchen Faucet.
2
®
®
O
®
2
2
The faucet is able to tell the difference
between a touch and a grab. So it
won't turn on and off when you don't
want it to.
La llave de agua/grifo es capaz de
diferenciar entre contacto y un agarre.
Por lo tanto, no se abrirá o cerrará
cuando usted no lo desea.
Le robinet ne réagit pas de la même
manière lorsque vous l'effl eurez ou
le saisissez. Par conséquent, vous ne
risquez pas de l'ouvrir ou de le fermer
sans le vouloir.
3
Use the handle to control temperature
and volume for both manual and
electronic operation.
Utilice la manija para controlar la
temperatura y el volumen para operar
manualmente y electrónicamente.
Utilisez la manette pour contrôler la
température et le débit d'eau, tant en
mode manuel qu'en mode électronique.
4
Whether you grab the handle or
tap it, water will fl ow. Once water
is fl owing, a tap will turn it off.
Si agarra la manija o solo la toca, el
agua fl uirá. Una vez que el agua está
fl uyendo, al tacto la cerrará.
L'eau s'écoule, peu importe si vous
saisissez la manette ou si vous tapez
sur celle-ci légèrement. L'eau cesse de
s'écouler lorsque vous tapez légèrement
la manette de nouveau.
6
Auto Shut-off—the faucet will
automatically shut off after running
for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/
grifo se cerrará automáticamente
después de fl uir durante 4 minutos.
Fermeture automatique — le robinet
se ferme automatiquement après 4
minutes.
12/17/14
Quick Start Guide
Guía del comienzo rápido
Guía del comienzo rápido
Guide de début rapide
Guide de début rapide
9178T-DST, 9192T-DST, 9678T-DST,
9992T-DST & 19922T-SSSD-DST
Series/Series/Seria
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l'aide facilitant l'installation et le dépannage, allez à
www.deltafaucet.com
loading

Resumen de contenidos para Delta Addison 9992T-DST Serie

  • Página 1 Quick Start Guide Quick Tips for your Delta ® Touch ® Technology Kitchen Faucet. Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta ® Guía del comienzo rápido Guía del comienzo rápido Touch ® Technology para la cocina ® Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta Guide de début rapide...
  • Página 2 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet. Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage.
  • Página 3 Table of contents Tools and supplies you may need. Tools and supplies you will need................page 3 Herramientas y piezas que necesitará. What is included with my Touch Faucet?............pages 4-5 Installation Instructions....................pages 6-32 10" Escutcheon Installation..................pages 7-10 Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
  • Página 4 What is included with my Touch Faucet? What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch Pièces du robinet tactile...
  • Página 5 INSTALLATION WITH INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALACIÓN CON INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1.
  • Página 6 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Make sure lip (A) on bracket fi ts inside mounting hole.
  • Página 7 SINGLE HOLE INSTALLATION SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU INSTALLATION DANS UN TROU Make sure lip (A) on bracket and lip (B) Install the faucet such that the light at the base is facing forward. on base fi...
  • Página 8 SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2. Install the included check Finger tighten. Tighten one additional valves on both hot and turn with wrench. Apriete con los dedos cold water supplies.
  • Página 9 Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions. Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the Enlace las líneas de suministro de agua, si check valves.
  • Página 10 Slowly open both water supply stops to flush lines. This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer. Lentamente abra y cierre ambos sumin- Make sure water supplies are closed. istros de agua para a eliminar residuos Move handle to full mix position.
  • Página 11 Parts for Step 4. Piezas para el paso 4. Pièces pour l’étape 4. Remove bucket and dry tube with soft cloth. Quite el cubo y el tubo seco con el paño suave. Enlevez le seau et le tube sec avec le tissu mou.
  • Página 12 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propie- dad.
  • Página 13 Side View / Vista lateral / Vue de côté...
  • Página 14 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Parts for Step 5. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet. Piezas para el Paso 5. Pull down moderately to ensure both connections have been made.
  • Página 15 Make sure wire extends away Insert wire extending from faucet from solenoid. through wire restraint on bracket. Inserte el alambre que se extiende des- Asegúrese que el alambre se extiende de la llave de agua/grifo por el sistema alejado del solenoide. de sujeción del alambre en el soporte.
  • Página 16 "AA" Batteries (Last up to 2 years) Pilas “AA” (Duran hasta 2 años) Piles « AA » (Durée utile de 2 ans) "C" Batteries (Last up to 5 years) Pilas "C" (Duran hasta 5 años) Piles « C » (durée utile de 5 ans) Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box.
  • Página 17 Turn on water supplies. Turn faucet valve on full. Gire la válvula de la llave de agua/grifo Abra los suministros de agua. para abrir totalmente. Ouvrez les robinets d’alimentation. Ouvrez le robinet à fond. Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation.
  • Página 18 Sistema de protección contra el contraflujo Check for leaks at arrows. Refer back to overtighten. If assembled correctly and Su llave de agua tipo deslizable Delta ® tiene un sistema de protección para el contraflujo, incorpora, que the appropriate installation instructions still leaking, check for damage to seals ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
  • Página 19 Delta is not responsible for antemano. Cuando corte la tubería de tubing that is cut too short or cut in a way suministro el instalador acepta la that will not allow for a leak-free joint.
  • Página 20 Vous devez eau froide. couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. responsabilité si le tube a été coupé trop PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
  • Página 21 Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte WARNING Scald possible. May result in personal injury. Adjust handle limit clockwise per these instructions. ADVERTENCIA Posible escaldadura. Puede resultar en lesiones personales. Ajuste el límite de la manija hacia la derecha, de acuerdo a estas instrucciones. MISE EN GARDE Possibilité...
  • Página 22 Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude).
  • Página 23 Solenoid Troubleshooting e. With handle in the “off” position, remove the hose from the faucet to the solenoid. Move Note: Normal operation of the faucet will turn handle to the “on” position to check if water is off water fl ow if faucet is not touched for 4 going through the manual valve and reaching minutes.
  • Página 24 e. Consulte en la sección de Mantenimiento Dépannage de l’électrovanne Solución de averías del solenoide tuyau souple à l’électrovanne. para examinar y limpiar el fi ltro de entrada e. Consultez la section qui traite de l’entretien Nota: El funcionamiento normal de la llave de del solenoide.
  • Página 25 Models / Modelos / Modèles 9192T-DST & 9992T-DST All Models / Todo Modelos / Tous Modèles RP63193▲ For Bar Faucet Accessory Order Only Lever Handle, Button & Set Screw Grifo para Bares RP47271▲ RP60976▲ Orden de accesorios solamente RP53468 Manijas de Palanca, Botón y Tornillo Pour évier de bar Button &...
  • Página 26 Model / Modelo / Modèle 19922T-DST Models / Modelos / Modèles 9178T-DST & 9678T-DST RP63194▲ RP50585▲ Lever Handle, Button & Set Screw Button & Manijas de Palanca, Botón y Tornillo de Presión 9678T Set Screw Manette, Bouton et Vis de calage Botón y Tornillo de Presión RP53879▲...
  • Página 27 La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL de Delta®...
  • Página 28 La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.