Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Tension de sortie en kV Affichage LCD avec témoin lumineux de contrôle Tension à la terre en kV Affichage LCD avec témoin lumineux de contrôle Trous de fixation Prise de mise à la terre La prise secteur sert à...
Specific Operating Instructions -EN- Output voltage in kV LCD display with indicator light Earth voltage in kV LCD display with indicator light Fastening holes Earth connection Mains plug used as ON / OFF! Fence connection Connection to 230 V ~! with reduced energy Fence connection Not suited for use in barns!
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Tensione di uscita in kV Display LCD con spia luminosa Potenziale verso terra in kV Display LCD con Spia luminosa Fori di fissaggio Collegamento a terra Collegamento recinzione La spina di rete funge da ON / OFF! con energia ridotta Collegamento a 230 V ~! Collegamento recinzione...
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Tensión de salida en kV Display de LCD con lámpara de control Tensión de tierra en kV Display de LCD con lámpara de control Taladros de fijación Conexión a tierra Conexión al cercado ¡La clavija de red sirve como con energía reducida CON / DES !
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Tensão de saída em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo Tensão da ligação à terra em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo Furos de fixação Ligação à terra Ligação à cerca Ficha de ligação à...
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Uitgangsspanning in kV LCD-display met controlelampje Aardingsspanning in kV LCD-display met controlelampje Bevestigingsgaten Aardaansluiting Aansluiting afrastering Netstekker fungeert als AAN / UIT! met beperkte energie Aansluiting aan 230 V ~! Aansluiting afrastering met maximale energie Niet geschikt voor in de stal! a.) Montage De bevestigingsgaten (3) zijn bedoeld voor wandmontage.
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Utspänning i kV LCD-display med kontrollampa Spänning till jord i kV LCD-display med kontrollampa Monteringsskruvhål Jordanslutning Stängselanslutning Stickkontakten fungerar som brytare! med reducerad ström Anslutning till 230 V ~! Stängselanslutning Inte avsett för stallar! med maximal ström a.) Montage Skruvhålen (3) är avsedda för väggmontering.
Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Udgangsspænding i kV LCD – display med kontrollampe Jordpotential i kV LCD – display med kontrollampe Montageboringer Jordtilslutning Hegnstilslutning med reduceret energi Netstik er til TÆND / SLUK ! Tilslutning til 230 V ~! Hegnstilslutning med maksimal energi Ikke egnet til brug i stald! a.) Montering Montageboringer (3) er til vægmontage.
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Utgangsspenning i kV LCD–display med kontrollampe Jordspenning i kV LCD–display med kontrollampe Festehull Jordtilkobling Gjerdetilkobling Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! med redusert energi Tilkobling til 230 V ~! Gjerdetilkobling med maksimal energi Ikke egnet til bruk i fjøs/stall! a.) Montering Festehullene(3) brukes til veggmontasje.
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Napięcie wyjściowe w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną Napięcie uziemienia w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną Otwory montażowe Przewód do masy Przyłącze ogrodzenia Wtyczka zasilająca służy jako wyłącznik! ze zredukowaną energią Przyłącze 230 V ~! Przyłącze ogrodzenia Nie nadaje się...
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Výstupné napätie v kV LCD – displej s kontrolkou Napätie voči zemi v kV LCD – displej s kontrolkou Upevňovacie otvory Uzemnenie Pripojenie na oplotenie Sieťová zástrčka slúži ako vypínač s redukovanou energiou ZAP/VYP ! Pripojenie na oplotenie Pripojenie na 230 V ~!
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Výstupní napětí v kV LCD – display s kontrolním světlem Zemní napětí v kV LCD – display s kontrolním světlem Připevňovací otvory Uzemnění Připojení plotu Síťová zástrčka slouží jako s redukovanou energií ZAPNUTO / VYPNUTO ! Připojení...
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Izlazni napon u kV LCD-prikaz sa kontrolnom žaruljicom Napon uzemljenja u kV LCD-prikaz sa kontrolnom žaruljicom Rupe za pričvršćivanje Priključak za uzemljenje Priključak za ogradu Mrežni utikač služi kao UKLJ./ISKLJ.! sa smanjenom energijom Priključak na 230 V ~! Priključak za ogradu Nepodesan za stajsku uporabu!
Manual de utilizare specific aparatului -R0- Tensiune de ieşire în kV Afişaj LCD cu lampă de control Tensiune de pământare în kV Afişaj LCD cu lampă de control Orificii de fixare Racord de pământare Racord gard Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / cu energie redusă...
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Выходное напряжение в кВ ЖК дисплей с контрольной лампой Напряжение на земле в кВ ЖК дисплей с контрольной лампой Крепежные отверстия Заземление Подсоединение изгороди Сетевая вилка предназначена для ВКЛ./ВЫКЛ.! с пониженной энергией Подсоединение к 230 В ~! Подсоединение...
Navodila za uporabo te naprave -SI- Izhodna napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko l Zemeljska napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko Odprtine za pritrditev Priključek za zemljo Priključek za ograjo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! z zmanjšano energijo Priključek na 230 V ~! Ograjna zanka...
Página 22
GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
Página 23
GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.