Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- 1 Lumière de contrôle de la tension de sortie 2 Lumière de contrôle de la batterie 12V 3 Commutateur 4 Pattes de fixation Câble de branchement 12V de la batterie Sources de courant possibles : 6 Connexion à...
Specific Operating Instructions -EN- 1 Fence voltage Indicator light 2 12V-ACCUMULATOR indicator light 3 Switch 4 Fastening holes 12V battery connection cable Possible current sources: -12 Volt 6 Earth connection This energizer shall not be used as an animal trainer (inside a barn). 7 Fence connection a.) Installation The unit must, as a rule, be installed vertically with the connections at the bottom and, if possible, protected...
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa tensione della recinzione Spia luminosa Accumulatore 12 Volt Interruttore Fori di fissaggio 12V – Cavo collegamento batteria a 12V Regimi di esercizio: Collegamento a terra -12 Volt L'elettrificatore per recinzioni non può essere utilizzato (nella stalla) come addestratore di animali.
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control para la tensión del cercado Lámpara de control ACUMULADOR DE 12V Interruptor Perforación para fijación Cable de conexión a la batería ¡ Fuentes de corriente posibles: -12 Volt Conexión a tierra El electrificador de vallas no puede utilizarse (en el establo) como Conexión al cercado...
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo da tensão da cerca Lâmpada de controlo bateria acumuladorade 12V Interruptor Furos de fixação Cabo de ligação da bateria Fontes de corrente possíveis: -12 Volt Ligação à terra A cerca eléctrica não pode ser utilizada para (no estábulo) treino de animais! Ligação à...
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- 1 Controlelampje afrasterspanning 2 Controlelampje ‘12 V’-ACCU 3 Schakelaar 4 Bevestigingsgaten 5 Aansluitkabel accu 12V Modi: -12 volt 6 Aardaansluiting Het schrikdraadapparaat mag (in de stal) niet als trainingsaparaat worden 7 Afrasteraansluiting gebruikt! a.) Montage Het apparaat moet in principe verticaal hangend, met de aansluitingen naar beneden worden gebruikt, en zo mogelijk beschermd tegen de regen, zie afbeelding hierboven.
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- 1 Kontrollampa - stängselspänning 2 Kontrollampa 12 V-batter 3 Omkopplare 4 Monteringsskruvhål 12V –Batterianslutnings- kabel Möjliga elkällor : -12 Volt 6 Jordanslutning Elstängselaggregatet får inte 7 Stängselanslutning användas för att träna djur (i stallet)! a.) Montering Apparaten ska under användning hänga lodrätt med anslutningarna neråt och den ska så långt som möjligt skyddas mot regn, se bilden ovan t.v..
Laitekohtainen käyttöohje -FI- Aitajännitteen merkkivalo 12 V:n akun merkkival Kytkin Kiinnitysreiät 12 V:n liitäntäkaapeli Mahdolliset virtalähteet : - 12 V Maadoitus Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa) eläinten Aitaliitäntä koulutuslaitteena! a.) Asennus Laitetta tulee käyttää pääasiallisesti pystysuorassa asennossa roikkuen, liitäntöjen ollessa alas päin ja mahdollisuuksien mukaan sateelta suojattuna, katso yllä...
Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe hegnspænding Kontrollampe 12V-AKKU Kontakt Ophængsbeslag 12V – batteritilslutnings- kabel Mulige strømkilder: -12 volt Jordtilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden) ikke anvendes som Hegnstilslutning dyretræner! a.) Montering Apparatet skal principielt drives i lodret hængende stilling, med tilslutningerne nedad, og om muligt skal det være beskyttet mod regnvejr, se billedet ovenfor til venstre.
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- 1 Kontrollampe gjerdespenning 2 Kontrollampe 12V-BATTERI 3 Bryter 4 Festeboringer 5 12V – forbindelseskabel Mulige strømkilder : -12 Volt 6 Jordforbindelse Strømgjerdeapparatet skal ikke brukes til dressur av dyr 7 Gjerdeforbindelse (i fjøset/stallen)! a.) Montering Apparatet skal i utgangspunktet brukes loddrett hengende med tilkoblingene nedover, og skal helst beskyttes mot regn, se bildet oppe til venstre.
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- 1 Lampka kontrolna Napięcie ogrodzenia 2 Lampka kontrolna Akumulator 12V 3 Przełącznik 4 Otwory do zamocowania 5 Kabel przyłączeniowy 12V Możliwe źródła energii elektrycznej: -12 Volt 6 Przyłącze ziemi Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego nie może być stosowane do tresury zwierząt 7 Przyłącze płotu (w budynku inwentarskim)!
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka napätie plota Kontrolka 12V-akumulátora Vypínača Montážne otvory 12V pripájací kábel Možné zdroje elektrického prúdu: - 12 Voltov Uzemnenie Zariadenie elektrického ohradníka sa nesmie (v maštali) používať ako Prípojka plota tréningové zariadenie pre zvieratá! a.) Montáž...
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- 1 Kontrolka napětí plotu 2 Kontrolka AKUMULÁTOR 12 V 3 Vypínač 4 Upevňovací otvory 5 Připojovací kabel 12 V Možné zdroje proudu: -12 Voltů 6 Zemnicí přípojka Elektrický ohradník se (ve stáji) nesmí používat jako zvířecí 7 Přípojka plotu trenažér! a.) Montáž...
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica napona na ogradi Kontrolna žaruljica akumulatora od 12V Prekidač Rupe za pričvršćivanje Priključni kabel za 12V Načini rada: -12 V Priključak za uzemljenje Električna ograda ne smije se rabiti kao elektrošoker za životinje Priključak za ogradu (u štali)! a.) Montaža...
Manual de utilizare specific aparatului -RO- 1 Lampă de control tensiunea gardului 2 Lampă de control acumulator de 12 V 3 Întrerupător 4 Orificii de fixare 5 Cablu de racordare 12 V Regim de funcţionare normal cu acumulatori lichizi de 12 V, 6 Racord de pământare Ţarcul electric nu trebuie utilizat 7 Racord gard...
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- 1 Контрольная лампа Напряжение на изгороди 2 Контрольная лампа Аккумулятор 12 В 3 Nереключатель 4 Крепежные отверстия Соединительный кабель 12 В Нормальный режим с жидкостным аккумулятором 12 В, 6 Заземление Импульсатор питания пастбищной электроизгороди запрещается...
Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lučka Napetost ograje 2 Kontrolna lučka 12V akumulator 3 Stikalo 4 Odprtine za pritrditev 5 12V priključni kabel Normalno obratovanje z 12V suhim akumulatorjem 6 Priključek za zemljo Električnega pastirja (v hlevu) ne smete uporabljati za 7 Priključek za ograjo treniranje živali!
Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- 1 Elektritara pinge märgulamp 2 12 V aku märgulamp 3 Lüliti 4 Kinnitusavad 5 12 V ühenduskaabel 6 Maanduskontakt võimalikud vooluallikad: - 12 V 7 Elektritara liitmik Karjamaa elektritara ei ole lubatud kasutada (tallis) loomade treenimiseks! a.) Montaaž Seadet tuleb põhimõtteliselt käitada vertikaalselt rippuvana, allapoole suunatud liitmikega ja olema võimalikult vihma eest kaitstud, vaata eelnevat joonist vasakul.