Mitsubishi Electric MSZ-FS09NA Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MSZ-FS09NA:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INSTALLATION MANUAL
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read these safety precautions and instructions.
• After reading this manual, be sure to store it with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
• Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system.
■ Do not install the unit by yourself (user).
whom you purchased the unit.
■ Follow the instructions detailed in the installation manual.
ing, or leakage of water.
■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for
safety.
Failure to do so could cause injury.
■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall
causing injury.
■ Do not alter the unit.
■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use
an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.
■ Ground the unit correctly.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
If required, take measures against leakage current.
■ Do not damage the wires.
■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or
wiring.
Failure to do so could cause electric shock.
If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion.
■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord.
Do not connect many devices to one AC outlet.
an electric shock, the unit falling, etc.
■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is
no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug. Verify that
the power supply plug is completely in the outlet.
If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could
■ Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential
leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention of
leakage and electric shock.
■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and
damage household items.
JG79J820H01
MSZ-FS06/09/12/15/18NA
When installing multi units, refer to the
installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
WARNING
-
-
CAUTION
Required Tools for Installation
Phillips screwdriver
Level
Scale
Utility knife or scissors
3 in. (75 mm) hole saw
Torque wrench
Wrench (or spanner)
(Could lead to death or serious injury.)
■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to
the outdoor unit.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are
an electric shock.
■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise
and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that
breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing
product safety.
■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refriger-
ant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant leaks
during installation, ventilate the room.
heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated.
■ Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropriate
tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst causing
an injury.
■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting
the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the
stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle
could become abnormally high, causing the pipes to burst.
■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting
the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the
stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle
could become abnormally high, causing the pipes to burst.
■ Install the unit according to national wiring regulations.
■ When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant may
spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in
injuries.
(Could lead to serious injury when operated incorrectly.)
This could cause injury.
■ Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a
5/32 in. (4 mm) hexagonal
wrench
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
Vacuum pump for R410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-FS09NA

  • Página 1 Required Tools for Installation JG79J820H01 Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal MSZ-FS06/09/12/15/18NA Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A When installing multi units, refer to the 3 in. (75 mm) hole saw Vacuum pump for R410A SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS installation manual of the multi unit for...
  • Página 2 1-3-1. POWER SUPPLY AND INDOOR/OUTDOOR WIRE CONNECTION MSZ-FS06NA MSZ-FS15NA • Power should be taken from an exclusive branched circuit. MODEL MSZ-FS09NA MSZ-FS18NA • Wiring work should be based on applicable technical standards. MSZ-FS12NA • Wiring connections should be made following the diagram. INDOOR UNIT •...
  • Página 3 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Use the wall hole sleeve (C) to prevent indoor/outdoor connecting wire (A) from ACCESSORIES contacting metal parts in the wall and to Check the following parts before installation. protect the wiring from rodents. <Indoor unit> Wall hole cover (D) Indoor unit Installation plate Seal the wall hole...
  • Página 4 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. ATTACHING THE INSTALLATION PLATE Ceiling 3-3/8 in. (85 mm) or more 5-11/16 in. (143 mm) or more for left/ left rear piping (using spacer) • To prevent installation plate (1) from vibrating, be sure to install the attachment screws in Installation plate (1) Level the holes indicated in the illustration.
  • Página 5 2-4. PIPE FORMING AND DRAIN PIPING 2-4-1. PIPE FORMING • Place the drain hose below the refrigerant piping. Felt tape (4) • Make sure that the drain hose is not crowded or bent. Piping tape (G) • Do not pull the hose when applying the tape. •...
  • Página 6 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) 19/32 in.
  • Página 7 3-3. PIPE CONNECTION • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. Indoor unit connection Connect both liquid and gas pipings to indoor unit. frigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw.
  • Página 8 5. RELOCATION AND MAINTENANCE 5-1. REMOVING AND INSTALLING THE PANEL ASSEMBLY Removal procedure 1) Unlock the upper and lower vanes as shown in using a thin instrument. Then, remove the horizontal vanes. 2) Remove the front panel. 4) The panel assembly consists of 3 components. Remove them in the following order: Unlock right, left, and center bottom.
  • Página 9 Required Tools for Installation JG79J820H01 Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal MSZ-FS06/09/12/15/18NA Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A When installing multi units, refer to the 3 in. (75 mm) hole saw Vacuum pump for R410A SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS installation manual of the multi unit for...
  • Página 10 1-3-1. POWER SUPPLY AND INDOOR/OUTDOOR WIRE CONNECTION MSZ-FS06NA MSZ-FS15NA • Power should be taken from an exclusive branched circuit. MODEL MSZ-FS09NA MSZ-FS18NA • Wiring work should be based on applicable technical standards. MSZ-FS12NA • Wiring connections should be made following the diagram. INDOOR UNIT •...
  • Página 11 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Use the wall hole sleeve (C) to prevent indoor/outdoor connecting wire (A) from ACCESSORIES contacting metal parts in the wall and to Check the following parts before installation. protect the wiring from rodents. <Indoor unit> Wall hole cover (D) Indoor unit Installation plate Seal the wall hole...
  • Página 12 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. ATTACHING THE INSTALLATION PLATE Ceiling 3-3/8 in. (85 mm) or more 5-11/16 in. (143 mm) or more for left/ left rear piping (using spacer) • To prevent installation plate (1) from vibrating, be sure to install the attachment screws in Installation plate (1) Level the holes indicated in the illustration.
  • Página 13 2-4. PIPE FORMING AND DRAIN PIPING 2-4-1. PIPE FORMING • Place the drain hose below the refrigerant piping. Felt tape (4) • Make sure that the drain hose is not crowded or bent. Piping tape (G) • Do not pull the hose when applying the tape. •...
  • Página 14 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) 19/32 in.
  • Página 15 3-3. PIPE CONNECTION • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. Indoor unit connection Connect both liquid and gas pipings to indoor unit. frigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw.
  • Página 16 5. RELOCATION AND MAINTENANCE 5-1. REMOVING AND INSTALLING THE PANEL ASSEMBLY Removal procedure 1) Unlock the upper and lower vanes as shown in using a thin instrument. Then, remove the horizontal vanes. 2) Remove the front panel. 4) The panel assembly consists of 3 components. Remove them in the following order: Unlock right, left, and center bottom.
  • Página 17 Air-Conditioners Indispensable Optional Parts BRANCH BOX PAC-MK51BC PAC-MK31BC utilized R410A ONLY FOR R410A OUTDOOR UNIT ONLY FOR INDOOR USE INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch...
  • Página 18 • The terminal block cover panel of the unit must be fi rmly attached. pipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, fl oor, • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or furniture, or other possessions may result.
  • Página 19 3. Confi rming supplied accessories 3.1. Check the Branch Box accessories and parts Q’ty Accessory name PAC- PAC- MK31BC MK51BC Washer (with insulation) Washer Pipe cover (Liquid) TO OUTDOOR UNIT Pipe cover (Gas) TO OUTDOOR UNIT Pipe cover (Liquid) TO INDOOR UNITS Pipe cover (Gas) TO INDOOR UNITS Joint cover (Liquid)
  • Página 20 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box PAC-MK31BC (3-branches type) PAC-MK31BC (Fig.4-3) (mm) Suspension bolt: W3/8 (M10) Refrigerant pipe fl ared connection To outdoor unit Liquid pipe ø6.35 ø6.35 ø6.35 ø9.52 Gas pipe ø9.52 ø9.52 ø9.52 ø15.88 Fig. 4-3 4.1.
  • Página 21 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box Fasten the screws in each part. Install the service panel on the opposite surface. Service panel Fasten the screws. Install the electric cover on the opposite surface. Electric cover Fasten the screws. Fig.
  • Página 22 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box (mm) (mm) 180-200 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (mm) Fig. 4-13 4.2. Space required for installation and servicing Fig. 4-8 1. The space when installing with the suspension bolts. (1) Front View (Fig. 4-6) (mm) Branch box On the side of piping...
  • Página 23 6. Mounting the Branch Box (mm) (1) Install the suspension bolts (procure locally) at the specifi ed pitch (Fig. 4-2, 4-3). (2) Fit the washers and nuts (1, 2, procure locally) to the suspension bolts. (Fig. 6-1) D ( E ) (3) Hang the unit on the suspension bolts.
  • Página 24 7. Installing refrigerant piping Note: A special fl are nut (optional or attached to the indoor unit) is needed to some indoor units. Please refer to the installation manual of outdoor unit and indoor unit for details. F Band 9 G Pipe covers 3456 H Tighten J Refrigerant piping...
  • Página 25 8. Electrical work ► Cautions for electrical work. Warning: • Always use dedicated circuits with breakers, and at the rated voltage. Power supply circuits with insuffi cient capacity, and bad workmanship during installation, may result in electric shock or fi re. Caution: •...
  • Página 26 8. Electrical work 8.2. External wiring procedure (Fig. 8-8, Fig 8-9) Supply power separately to branch box and outdoor unit Power supply from Outdoor unit Circuit breaker M-NET Branch BOX #1 (5-branches type) Outdoor unit Circuit breaker M-NET Branch BOX #1 Indoor unit * Refer to installation manual of the outdoor unit (5-branches type)
  • Página 27 8. Electrical work Note: M-NET Branch BOX Connect the lines (B), (C) in accordance with the terminal block names to (5-branches type) ensure correct polarity. Indoor unit As for lines (C), S1 and S2 are for connecting the power source. And S2 and S3 are for signals.
  • Página 28 8. Electrical work Minimum wire thickness (mm²) Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit Capacity (A) Fuse (A) Ground-fault interrupter *1 (NFB) Main cable Branch Ground F0 = 16A or less *2 20A current sensitivity *3 F0 = 25A or less *2 30A current sensitivity *3 F0 = 32A or less *2 40A current sensitivity *3...
  • Página 29 8. Electrical work 8.3. Switch setting SW12 SW11 Address setting Indoor unit Indoor unit Model selection Address setting setting connections ONES DIGIT TENS DIGIT Dip switch setting (Effective only before turning on the power) Switch Indoor Unit A SW1-1 Not connected Connected (Example) Indoor Unit B...
  • Página 30 9. Test run • Refer to the “Test run” section of the installation manual of the indoor units and outdoor unit. • When the branch box and outdoor power source are separate, turn on the power of the branch box fi rst, and then turn on the outdoor unit power. •...
  • Página 31 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT MXZ-SM36/48/60NAM MXZ-SM36/42/48NAMHZ utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Página 32 Contents 1. Safety precautions ..........1 5.
  • Página 33 1. Safety precautions 1.1. Before installation Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is • Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, or areas those components can cause failures of the compressor and valves.
  • Página 34 2. Installation location 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors.
  • Página 35 2. Installation location 2.5. Ventilation and service space Note: The dimensions given along the arrows above are required to guarantee the air conditioner’s performance. Install the unit in as wide a place as possible for later service or repairs. 2.5.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds.
  • Página 36 2. Installation location (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. When installing a single outdoor unit 2.5.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1"...
  • Página 37 3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during (inch) operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
  • Página 38 4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference 4.2.1. Connection without Branch Box (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [inch]) Liquid pipe Gas pipe SM36/42/48 ø15.88 [5/8] ø9.52 [3/8] SM60 ø19.05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [inch]) Model number Liquid pipe...
  • Página 39 4. Installing the refrigerant piping 4.2.2. Connection with Branch Box (Fig. 4-2) • This unit has flared connections on each indoor unit and branch box and outdoor unit sides. • Remove the valve cover of the outdoor unit, then connect the pipe. • Refrigerant pipes are used to connect the branch box and outdoor unit. a7 a8 A Outdoor unit B Branch box...
  • Página 40 4. Installing the refrigerant piping ■ Pipe size In case of using 1-branch box Flare connection employed. (No. brazing) Liquid pipe Gas pipe Branch box SM36 SM42 ø15.88 (5/8) ø9.52 (3/8) SM48 SM60 ø19.05 (3/4) • SM36/42/48 Liquid pipe Gas pipe ■...
  • Página 41 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe...
  • Página 42 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-8) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed.
  • Página 43 4. Installing the refrigerant piping 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the * The figure to the left is an example appropriate method to open the stop valves. only. (1) Gas side (Fig. 4-10) The stop valve shape, service port 1 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock- position, etc., may vary according to wise direction to open.
  • Página 44 6. Electrical work 6.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard 8 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric for outdoor unit transmission. power company. (Transmission line to be connected with indoor unit : Terminal block TB3 for 2 Use self-extinguishing distribution cables for power supply wiring.
  • Página 45 6. Electrical work Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary.) <Examples of Transmission Cable Wiring: When Not Using a Branch Box> I M-NET Remote Controller (Fig. 6-2) I MA Remote Controller (Fig. 6-3) <Wiring Method and Address Settings: without Branch box system>...
  • Página 46 6. Electrical work <Example of Transmission Cable Wiring: Connecting with Branch box> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A A-IC WL-RC (04)
  • Página 47 6. Electrical work 6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring: When Not Using a Branch Box (Example) (Fig. 6-5) 208/230 V AC 208/230 V AC 60 Hz 60 Hz Note: The CITY MULTI series indoor unit cannot receive power supplied from an outdoor unit, so provide it with power separately.
  • Página 48 6. Electrical work Minimum wire thickness (mm /AWG) Local switch (A) Ground-fault interruper *1 Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit (if you use) (NFB) Main Cable Branch Ground Capacity Fuse F0 = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14...
  • Página 49 6. Electrical work IMPORTANT Make sure that the current leakage breaker is one compatible with higher harmonics. Always use a current leakage breaker that is compatible with higher harmonics as this unit is equipped with an inverter. The use of an inadequate breaker can cause the incorrect operation of inverter. Never splice the power cable or the indoor-outdoor-branch box connection cable, otherwise it may result in a smoke, a fire or communication failure.
  • Página 50 6. Electrical work 6.5. Address setting Switch address setting Branch Box M, S, P CITY MULTI series Outdoor series Indoor Address Connection Setting tens digit ones digit Switch tens digit ones digit tens digit ones digit None SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11 Range...
  • Página 51 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the compressor is ply or control wiring, wrong polarity and no disconnection of one phase in warmed up for 12 hours.
  • Página 52 8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m [33 ft] CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (coil rating: [ 0.9 W, 12 V DC)
  • Página 53 Index 1. Consignes de sécurité ..........1 5.
  • Página 54 1. Consignes de sécurité 1.1. Avant l’installation Précaution: • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est • Suivre les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans de machine), au gaz sulfurique, à...
  • Página 55 2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la section Fig. 4-1. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa- reil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
  • Página 56 2. Emplacement d’installation 2.5. Ventilation et espace de service Remarque : Les dimensions figurant à côté des flèches ci-dessus sont nécessaires pour garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un espace le plus large possible pour faciliter les entretiens ou les réparations ultérieurs. 2.5.1.
  • Página 57 2. Emplacement d’installation (inch) (pouce) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 2.5.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, à...
  • Página 58 3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Longueur des boulons...
  • Página 59 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur 4.2.1. Raccordement sans boîtier de dérivation (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pouce]) Conduit de liquide Conduit de gaz SM36/42/48 ø15,88 [5/8] ø9,52 [3/8] SM60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f...
  • Página 60 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2.2. Raccordement avec boîtier de dérivation (Fig. 4-2) • Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur. • Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau. •...
  • Página 61 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ■ Taille du tuyau En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) Conduit de liquide Conduit de gaz Boîtier de dérivation SM36 SM42 ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) SM48 SM60 ø19,05 (3/4) •...
  • Página 62 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) A Conduit de liquide •...
  • Página 63 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-8) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
  • Página 64 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté- * La figure à gauche n’est représentée rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. qu’à...
  • Página 65 6. Installations électriques 6.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques 8 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la transmission de l’appareil extérieur.
  • Página 66 6. Installations électriques Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) <Exemple de mise en place des câbles de transmission : sans boîtier de dérivation> Commande à...
  • Página 67 6. Installations électriques <Exemple de câblage de transmission : Raccordement avec boîtier de dérivation> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A A-IC...
  • Página 68 6. Installations électriques 6.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage : sans boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz Remarque : L'appareil intérieur de la série CITY MULTI ne peut pas être alimenté...
  • Página 69 6. Installations électriques Courant total d’exploitation de l’appareil Section minimum des câbles (mm /AWG) Disjoncteur de fuite de terre *1 Commutateur local (A) Disjoncteur pour intérieur Câble principal Dérivation Terre (le cas échéant) Capacité Fusible câblage (NFB) F0 = 15 A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14...
  • Página 70 6. Installations électriques IMPORTANT S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmoniques les plus élevées. Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur. L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié...
  • Página 71 6. Installations électriques 6.5. Réglage des adresses Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Série M, S, P Série CITY MULTI Extérieur Intérieur Adresse Configuration du raccordement Commu- chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des Aucun dizaines unités...
  • Página 72 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de seur a chauffé...
  • Página 73 8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D'ENTRÉE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m [33 pieds] CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur...
  • Página 74 Contenido 1. Medidas de Seguridad..........1 5.
  • Página 75 1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no • Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte- se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito aceite para máquinas) o al humo sulfúrico, ni en áreas con alto contenido en de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el...
  • Página 76 2. Lugar de instalación 2.1. Tubería de refrigerante Consulte la sección Fig. 4-1. 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. •...
  • Página 77 2. Lugar de instalación 2.5. Ventilación y espacio de servicio Nota: Las dimensiones indicadas junto a las flechas son necesarias para garantizar el buen funcionamiento del aire acondicionado. Instale la unidad en un lugar lo más ancho posible para facilitar su servicio o reparación posteriores. 2.5.1.
  • Página 78 2. Lugar de instalación (pulg.) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.5.3.
  • Página 79 3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar (pulg.) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
  • Página 80 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura 4.2.1. Conexión sin caja de derivación (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pulg.]) Tubo de líquido Tubo de gas SM36/42/48 ø15,88 [5/8] ø9,52 [3/8] SM60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f...
  • Página 81 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2.2. Conexión con caja de derivación (Fig. 4-2) • Esta unidad tiene conexiones abocardadas en cada unidad interior, en la caja de derivación y en los laterales de la unidad exterior. • Retire la cubierta de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte el tubo. •...
  • Página 82 4. Instalación de los tubos del refrigerante ■ Tamaño del tubo En caso de utilizar una caja de 1 derivación Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) Tubo de liquido Tubo de gas Caja de derivación SM36 SM42 ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) SM48 SM60 ø19,05 (3/4)
  • Página 83 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) •...
  • Página 84 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-8) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Página 85 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Método de abertura de la válvula de retención * La figura de la izquierda no es más El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad que un ejemplo.
  • Página 86 6. Trabajo eléctrico 6.1. Cuidado 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relaciona- 8 Únicamente la línea de transmisión especificada debería ser conectada al das con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior. de cada compañia eléctrica.
  • Página 87 6. Trabajo eléctrico Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (Se requiere cable blindado y ajustes de dirección.) <Ejemplo de tendido de cables de transmisión: cuando no se utiliza una caja de derivación> Controlador remoto M-NET (Fig. 6-2) Controlador remoto MA (Fig.
  • Página 88 6. Trabajo eléctrico <Ejemplo de tendido de cables de transmisión: Conectar con caja de derivación> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A...
  • Página 89 6. Trabajo eléctrico 6.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado: cuando no se utiliza una caja de derivación (ejemplo) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz Nota: La unidad interior de la serie CITY MULTI no puede recibir la alimentación suministrada desde una unidad exterior, por lo que deberá...
  • Página 90 6. Trabajo eléctrico Grosor mínimo del cable (mm /AWG) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total de Disyuntor para el Interruptor de falta a tierra *1 Cable (si los utiliza) la unidad interior Derivación Tierra Capacidad Fusible cableado (NFB) principal F0 = 15 A o menos *2 2,1/14 2,1/14...
  • Página 91 6. Trabajo eléctrico IMPORTANTE Asegúrese de que el disyuntor de corriente es compatible con corrientes armónicas más altas. Utilice siempre un disyuntor de corriente compatible con corrientes armónicas más altas ya que esta unidad está equipada con un conmutador. El uso de un disyuntor inadecuado puede hacer que el conmutador no funcione correctamente. Nunca empalme el cable de alimentación o el cable de conexión de la unidad interior-exterior-caja de derivación, ya que si lo hiciera podría provocar humo, un incendio o un error de comunicación.
  • Página 92 6. Trabajo eléctrico 6.5. Ajuste de dirección Ajuste de dirección del interruptor Caja de derivación Unidad inte- Serie CITY MULTI rior de la serie Exterior Dirección Ajuste de conexión M, S, P Inte- Ninguno dígitos de dígitos de las dígitos de dígitos de dígitos de las dígitos de las...
  • Página 93 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas.
  • Página 94 8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia E Fuente de alimentación de B Circuito de relés la luz C Adaptador de salida externa (PAC-SA88HA-E) F No incluidos CN51 D Cuadro de control de la unidad exterior G Máx.
  • Página 98 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F368H03 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Msz-fs06naMsz-fs12naMsz-fs15naMsz-fs18na