Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPK531L61M
BPK531R61M
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
aeg.com\register
aeg.com/register
2
30
61
91
121
loading

Resumen de contenidos para AEG BPK531L61M

  • Página 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno ES Manual de instrucciones | Horno BPK531L61M BPK531R61M aeg.com\register...
  • Página 2 Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2.
  • Página 3 they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Página 4 • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. •...
  • Página 5 • Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains Mains supply cable length. 1500 mm socket. Cable is placed in the right corner of the back side • This appliance is supplied only with a main cable.
  • Página 6 • Do not let sparks or open flames to come • Replace immediately the door glass in contact with the appliance when you panels when they are damaged. Contact open the door. the Authorised Service Centre. • Do not put flammable products or items •...
  • Página 7 • This product contains a light source of energy efficiency class G. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
  • Página 8 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Página 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Shelf positions For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. The socket for the food sensor is on the •...
  • Página 10 5.3 Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set tem‐ perature.
  • Página 11 Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. 7.
  • Página 12 Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For more information refer to "Daily Use" Moist Fan Baking chapter, Notes on: Moist Fan Baking.
  • Página 13 7.5 Assisted Cooking Legend Legend Shelf level. Preheat the appliance before you start The display shows P and a number of the cooking. dish that you can check in the table. Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2;...
  • Página 14 Dish Weight Shelf level / Accessory Spare Ribs 2 - 3 kg; use raw, 2 3; deep pan - 3 cm thin spare Add liquid to cover the bottom of a dish. Turn the meat af‐ ribs ter half of the cooking time. Lamb leg with bones 1.5 - 2 kg;...
  • Página 15 Dish Weight Shelf level / Accessory Loaf cake 2; loaf pan on wire shelf Baked potatoes 1 kg 2; baking tray Put the whole potatoes with skin on baking tray. Wedges 1 kg 3; baking tray lined with baking paper Use your favourite spices.
  • Página 16 Clock Function Application Maximum is 23 h 59 min. This function has no effect on the operation of the oven. To turn on and off the Uptimer select: Menu, Settings. Uptimer 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3...
  • Página 17 How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ play The display shows: the shows: time of day --:-- STOP Select the Press repeat‐ START Set the start Set the end heating Press: Press:...
  • Página 18 9.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature. The core temperature. For the best cooking results: Ingredients should be at room tem‐ Do not use it for liquid dishes. During cooking it must remain in the dish.
  • Página 19 Step 7 Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven. WARNING! There is a risk of burns as Food Sensor becomes hot. Be careful when you unplug it and remove it from the food. 10.
  • Página 20 11. HINTS AND TIPS 11.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommen‐ ded settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Página 21 (°C) (min) Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 25 - 30 Mediterranean vege‐...
  • Página 22 ( °C) (min) Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Apple pie, 2 True Fan Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 Cooking Fatless Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for sponge Cooking 10 min.
  • Página 23 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels.
  • Página 24 Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait until Remove all accessories. Clean the oven floor and the inner door it is cold. glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration...
  • Página 25 Step 1 Press the buttons at the sides of the door trim (A) on the upper cover and pull it up‐ wards to remove it. Step 2 Hold the inner glass B tightly with both hands and slide it upwards to remove it from its initial position.
  • Página 26 Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold. mains. ity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Página 27 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name BPK531L61M 949495711 Model identification BPK531R61M 949495712 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Página 28 IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance. 14.2 Energy saving the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to The appliance has features which help minimum 3 - 10 min before the end of...
  • Página 29 Menu structure Assisted Cooking Cleaning Settings Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action 1 - Alarm and Uptimer On / Off stop...
  • Página 30 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Página 31 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Página 32 • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
  • Página 33 • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Tous les raccordements électriques • Installez l'appareil dans un lieu sûr et doivent être effectués par un électricien adapté répondant aux exigences qualifié. d'installation. • L’appareil doit être relié à la terre. •...
  • Página 34 • Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits Types de câbles compatibles pour l'instal‐ inflammables à l’intérieur, à proximité ou lation ou le remplacement pour l’Europe : au-dessus de l’appareil. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F AVERTISSEMENT! Risque de dommages à...
  • Página 35 • Remplacez immédiatement les vitres de la • Ne renversez pas ou n’appliquez pas porte si elles sont endommagées. d’eau sur la porte du four pendant et après Contactez le service après-vente agréé. le nettoyage par pyrolyse pour éviter • Soyez prudent lorsque vous retirez la d’endommager les panneaux de verre.
  • Página 36 à suivre pour mettre l’appareil au rebut. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 FRANÇAIS...
  • Página 37 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Página 38 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Élément chauffant Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille Pour les gâteaux et biscuits.
  • Página 39 Confirmez la configu‐ Minuteur Préchauffage rapide Eclairage four Sonde de cuisson ration 5.3 Affichage Affichage avec les principales fonctions. Voyants de l’affichage Indicateurs de base Touches Verrouil Cuisson assistée Nettoyage Configura‐ Préchauffage rapide tions Voyants du minuteur Minuteur Départ différé Compteur Fin de cuisson Barre de progression - de la température ou de...
  • Página 40 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez du four les accessoires et les supports de grille amovibles. Étape 2 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 1 h. Étape 3 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 15 min.
  • Página 41 Mode de cuisson Application Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. Fonction Pizza Pour cuire des gâteaux avec dessous croustillant et pour stériliser des aliments. Chauffage inférieur Pour décongeler des aliments (fruits et légumes). Le temps de décongélation dépend de la quantité...
  • Página 42 Pour certains plats, vous pouvez également Le niveau de cuisson du plat : réaliser la cuisson avec : • Sonde de cuisson • Saignant • À point • Bien cuit Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 P1 - P... Accédez au menu.
  • Página 43 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant (cuisson basse température) 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, à point Servez-vous de vos épices préférées ou simplement du 1 - 1.5 kg ; 4 à (cuisson basse tempé‐ sel et du poivre fraîchement moulu. Faire frire la viande 5 cm d’épaisseur rature) pendant quelques minutes sur une poêle chaude.
  • Página 44 Plat Poids Niveau/Accessoire Escalope de poulet 180 - 200 g par 2 ; cocotte sur grille métallique pièce Utilisez vos épices préférées. Faire frire la viande pen‐ dant quelques minutes sur une poêle chaude. Cuisses de poulet, 3 ; plateau de cuisson fraîches Si vous avez mariné...
  • Página 45 Plat Poids Niveau/Accessoire Mélange de légumes 1 - 1.5 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé grillés Utilisez vos épices préférées. Coupez les légumes en morceaux. Croquettes surgelées 0.5 kg 3 ; plateau de cuisson Pommes, surgelées 0.75 kg 3 ;...
  • Página 46 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et Réglez l’horloge. Appuyez sur sélectionnez Configurations, Heure actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage indi‐...
  • Página 47 Comment régler Départ différé Le minuteur commence à compter à l’heure réglée. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES également des dispositifs anti-bascule. Le AVERTISSEMENT! rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser sur la grille. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Página 48 Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson : Les ingrédients doivent être à tem‐ Ne l’utilisez pas pour des plats Pendant la cuisson, l'aliment doit rester pérature ambiante. liquides. dans le plat. 9.3 Comment utiliser : Sonde de cuisson Étape 1 Mettez en fonctionnement le four.
  • Página 49 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de commande est verrouil‐ lé. Allumez-le lorsque l’appareil est éteint - il ne peut pas être allumé, le bandeau de commande est verrouillé. - maintenez la touche enfon‐...
  • Página 50 11.2 Chaleur Tournante Humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 16 pièces rôtir Petits pains, 9 pièces Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Pizza, surgelée, 0,35...
  • Página 51 (°C) (min) Tartelettes, 8 pièces Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Légumes, pochés, 0,4 Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Omelette végétarien‐ plaque à pizza sur la grille mé‐ 25 - 30 tallique Légumes méditerra‐...
  • Página 52 ( °C) (min) Tarte aux Chauffage Grille métalli‐ 70 - 90 pommes, Haut/Bas 2 moules Ø20 cm Tarte aux Chaleur tour‐ Grille métalli‐ 70 - 90 pommes, nante 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille métalli‐ 40 - 50 Préchauffez le four moule à...
  • Página 53 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux. Agent nettoyant Nettoyez la cavité...
  • Página 54 12.3 Comment utiliser : Nettoyage ATTENTION! par pyrolyse Si un autre appareil est installé dans le Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse. même meuble, ne l’utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d’endommager le four. Risque de brûlure.
  • Página 55 Le sens d'ouverture de la porte dépend du modèle de votre four. La porte s'ouvre par le côté droit sur certains modèles, par le côté gauche sur d'autres. Étape 1 Appuyez sur les boutons situés de cha‐ que côté du cache supérieur de l'encadre‐ ment de la porte (A) et tirez ce dernier vers le haut pour le retirer.
  • Página 56 12.6 Comment remplacer : Éclairage Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent sur l'ampoule. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Página 57 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur BPK531L61M 949495711 Identification du modèle BPK531R61M 949495712 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique...
  • Página 58 Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume Type de four Four encastrable BPK531L61M 32.4kg Masse BPK531R61M 32.4kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
  • Página 59 15. STRUCTURE DES MENUS 15.1 Menu Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Sélectionnez l’option dans la structure Me‐ Ajustez la valeur et - sélectionnez Sélectionnez la con‐ - appuyez pour nu et appuyez sur pour accéder au figuration.
  • Página 60 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Página 61 Benutzerhandbücher online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihr vollständiges Benutzerhandbuch zu unter aeg.com/manuals Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My AEG Kitchen herunter. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1.
  • Página 62 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Página 63 • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. •...
  • Página 64 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung. Öffnung auf WARNUNG! der Rückseite unten Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Länge des Netzanschluss‐ 1500 mm Montage des Geräts vornehmen. kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke •...
  • Página 65 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Nehmen Sie keine technischen den Netzstecker nicht an. Änderungen am Gerät vor. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Vergewissern Sie sich, dass die das Gerät von der Stromversorgung Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
  • Página 66 • Kochen Sie immer bei geschlossener • Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem Gerätetür. ersten Vorheizen Folgendes aus dem • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie Garraum: etwa einer Tür) installiert, achten Sie – Speisereste, Öl oder darauf, dass die Tür während des Fettansammlungen / -ablagerungen.
  • Página 67 • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . 2.7 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Página 68 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Página 69 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne Die Buchse für den KT-Sensor befindet zum Aufsammeln von Fett.
  • Página 70 5.3 Display Display mit Tastenfunktionen. Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen Verriegelung Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung Timer-Anzeigen Kurzzeit-Wecker Zeitvorwahl Uptimer Ende Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht. Temperatursensor Kontrolllampe 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Página 71 Schritt 2 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Std lang eingeschaltet. Schritt 3 Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 Min lang eingeschaltet. Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
  • Página 72 Ofenfunktion Anwendung Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Auftauen Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen.
  • Página 73 P1 - P... Öffnen Sie das Menü. Wählen SieKoch-Assis‐ Wählen Sie das Gericht. Geben Sie das Gericht in den Backofen. Bestätigen tent. Drücken Sie Drücken Sie Sie die Einstellung. 7.5 Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Vorheizen des Geräts, bevor Du mit dem Das Display zeigt P und eine Nummer des Kochen beginnst.
  • Página 74 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kalbsbraten (z. B. 0.8 - 1.5 kg; 4 cm 2; Bräter auf Kombirost Schulter) dicke Stücke Verwende deine Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzuge‐ ben. Braten zugedeckt. Schweinebraten Na‐ 1.5 - 2 kg 2; Bräter auf Kombirost cken oder Schulter Wende das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit.
  • Página 75 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Ganzer Fisch, gegrillt 0.5 - 1 kg pro Fisch 2; Backblech Fisch mit Butter füllen und deine Lieblingsgewürze und Kräuter verwenden. Fischfilet 3; Auflaufform auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze. Käsekuchen Springform 28 cm auf Kombirost Apfelkuchen 3;...
  • Página 76 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide / Rog‐ 1 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet / gen / dunkles Brot, Kombirost alle Getreide in Kas‐ tenform 8.
  • Página 77 Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgendes ange‐ zeigt: 0:00 Stellen Sie Kurzzeit-Wecker Drücken Sie: Drücken Sie: ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgendes ange‐...
  • Página 78 Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9.2 Temperatursensor Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Die Backofentemperatur.
  • Página 79 Führen Sie die Spitze des Temperatursensor in der Führen Sie die Spitze des Temperatursensor genau in der Mitte und am dicksten Teil des Fleischstücks oder Fi‐ Mitte des Auflaufs ein. Temperatursensor sollte während sches ein. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens des Backens richtig positioniert sein.
  • Página 80 Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. – gedrückt halten, um die – gedrückt halten, um sie aus‐ Funktion einzuschalten. zuschalten. Ein Signal ertönt. – blinkt, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist. 10.2 Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine (°C) (Std.)
  • Página 81 (°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 10 - 15 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Brownie Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐...
  • Página 82 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐ 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser ser, 5 cm Höhe 11.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. ( °C) (Min) Törtchen,...
  • Página 83 ( °C) (Min) Mürbeteig‐ Heißluft Backblech 140 - 150 20 - 40 gebäck Mürbeteig‐ Heißluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 gebäck Mürbeteig‐ Ober-/Unter‐ Backblech 140 - 150 25 - 45 gebäck hitze Toast, 4 - 6 Grill Kombirost Max.
  • Página 84 12.2 Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
  • Página 85 Pyrolytische Reinigung Schritt 2 - drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen. Schritt 3 - Drücken, um die Reinigung zu starten. Schritt 4 Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktionen in die Aus-Position. Beim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet.Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display Folgendes an: Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Backofen aus...
  • Página 86 Schritt 1 Drücken Sie die Tasten an beiden Seiten der Türverkleidung (A) an der oberen Ab‐ deckung und ziehen Sie sie nach oben heraus. Schritt 2 Halten Sie die innere Glasscheibe B mit beiden Händen fest und ziehen Sie sie vorsichtig nach oben heraus.
  • Página 87 Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. versorgung. raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
  • Página 88 Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BPK531L61M 949495711 Modellbezeichnung BPK531R61M 949495712 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Página 89 Art des Backofens Eingebauter Backofen BPK531L61M 32.4kg Masse BPK531R61M 32.4kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min.
  • Página 90 Wählen Sie die Opti‐ Stellen Sie den Wert on aus der Menü - Wählen Sie, – drücken, um Wählen Sie die Ein‐ ein und drücken Sie Struktur aus und drü‐ um die Menü einzu‐ die Einstellung zu stellung. geben. bestätigen. cken Sie Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü...
  • Página 91 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo aeg.com/manuals Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support...
  • Página 92 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
  • Página 93 • Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso. • Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
  • Página 94 • Non tirare l’apparecchiatura per la • Tutti i collegamenti elettrici devono essere maniglia. realizzati da un elettricista qualificato. • Installare l'apparecchiatura in un luogo • L'apparecchiatura deve disporre di una sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di messa a terra. installazione.
  • Página 95 • Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si Tipi di cavi disponibili per l'installazione o apre lo sportello. la sostituzione per l'Europa: • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 infiammabili, né...
  • Página 96 2.4 Pulizia e cura calda dalle aperture di raffreddamento anteriori. • La pulizia per pirolisi è un’operazione ad AVVERTENZA! alta temperatura che può rilasciare vapori Rischio di lesioni, di incendio o di danni di residui di cottura e materiali strutturali, all’apparecchiatura.
  • Página 97 2.8 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla www.youtube.com/electrolux sicurezza. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ITALIANO...
  • Página 98 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Página 99 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Resistenza Presa per la termosonda Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano • Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
  • Página 100 Confermare l'imposta‐ Timer Riscaldamento rapido Luce forno Termosonda zione 5.3 Display Display con le funzioni chiave. Spie display Indicatori di base Blocco Cottura guidata Pulizia Impostazioni Riscaldamento rapido Spie timer Contaminuti Ritardo Timer Orario fine Barra di avanzamento - per temperatura o tem‐ po.
  • Página 101 6.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Passaggio Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. Passaggio Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 1 h. Passaggio Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 min.
  • Página 102 Funzione cottura Applicazione Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. Funzione Pizza Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. Resistenza inferiore Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità...
  • Página 103 Alcune pietanze possono anche essere cuci‐ Il livello fino al quale viene cucinato un piat‐ nate usando: • Termosonda • Al sangue • Medio • Ben cotto Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 P1 - P... Accedere al menu. Selezionare Cottura guida‐...
  • Página 104 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Filetto, al sangue (cottura lenta) 2 lamiera dolci Filetto, cott. media 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe macinato. (cottura lenta) pezzi cm spessi Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. Inserire nell’apparecchiatura.
  • Página 105 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Polpettone 1 kg 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Pesce intero, griglia‐ 0.5 - 1 kg per pe‐ 2 lamiera dolci Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe pre‐ ferite.
  • Página 106 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 2; lamiera dolci rivestita con carta da forno Pane bianco Più tempo necessario per il pane bianco. Impasto per pane in‐ 1 kg 2; lamiera dolci rivestita con carta da forno/ ri‐ tegrale / pane di se‐...
  • Página 107 Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display visualiz‐ 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display visualiz‐ 0:00 Selezionare una fun‐...
  • Página 108 Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.2 Termosonda Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Le temperature da impostare sono due: La temperatura del forno.
  • Página 109 Inserire la punta della Termosonda al centro della Inserire la punta della Termosonda esattamente al centro carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibi‐ della casseruola. Termosonda dovrebbe essere stabiliz‐ le. Assicurarsi che almeno 3/4 del Termosonda sia zato in un punto in fase di cottura. Usare un ingrediente all’interno del piatto.
  • Página 110 Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. - tenere premuto per attivare - premere e tenere premuto la funzione. per disattivarla. Viene emesso un segnale acustico. - lampeggia quando il blocco è attivato. 10.2 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di (°C)
  • Página 111 (°C) (min.) Roll dolci, 16 pezzi vassoio di cottura o leccarda 20 - 30 Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Pizza, surgelata, 0,35 ripiano a filo 10 - 15 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 25 - 35 Brownie vassoio di cottura o leccarda...
  • Página 112 Pirofile monopor‐ zione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐ 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro tezza 5 cm 11.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test in conformità...
  • Página 113 ( °C) (min) Pan di Spa‐ Cottura venti‐ Ripiano a filo 2 e 4 40 - 60 Preriscaldare il forno gna senza lata per 10 min. grassi, stampo per torta Ø 26 cm Frollini al Cottura venti‐ Lamiera dolci 3 140 - 150 20 - 40 burro...
  • Página 114 Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in la‐ vastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. Accessori 12.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano...
  • Página 115 Pulizia per pirolisi Opzione Durata C1 - Pulizia leggera 1 h 30 min C2 - Pulizia normale C3 - Pulizia completa 2 h 30 min Passaggio 2 - premere per selezionare il programma di pulizia. Passaggio 3 - premere per avviare la pulizia. Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla posizione di spento.
  • Página 116 Fase 1 Premere i tasti sui lati della copertura del‐ la porta (A) sul bordo superiore e solleva‐ re per rimuoverla. Fase 2 Mantenere saldamente con entrambe le mani il vetro interno B e farlo scorrere verso l'alto. Fare lo stesso con il secondo pannello in vetro.
  • Página 117 Prima di sostituire la lampadina: Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 Spegnere il forno. Attendere che il Estrarre la spina dalla presa di cor‐ Appoggiare un panno sul fondo del‐ forno sia freddo. rente. la cavità. Lampadina posteriore Passaggio Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Passaggio Pulire il coperchio in vetro.
  • Página 118 Non rimuovere la 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore BPK531L61M 949495711 Identificazione modello BPK531R61M 949495712 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Página 119 Numero di cavità Fonte di calore Elettricità Volume Tipo di forno Forno da incasso BPK531L61M 32.4kg Massa BPK531R61M 32.4kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a va‐ pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
  • Página 120 Selezionare l'opzione Regolare il valore e - selezionare - premere per Selezionare l'impo‐ dalla struttura Menu per accedere alla confermare l'impo‐ stazione. premere Menu. e premere stazione. Ruotare la manopola per le funzioni cottura sulla posizione off per uscire da Menu. Menu struttura Cottura guidata Pulizia...
  • Página 121 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en aeg.com/manuals Obtenga consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación en aeg.com/support...
  • Página 122 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
  • Página 123 • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. • Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 124 • Respete siempre la distancia mínima • Utilice siempre una toma con aislamiento entre el aparato y los demás de conexión a tierra correctamente electrodomésticos y mobiliario. instalada. • Antes de montar el aparato, compruebe si • No utilice adaptadores de enchufes la puerta se abre sin limitaciones.
  • Página 125 Para ver la sección del cable, consulte la – no coloque recipientes ni otros objetos potencia total indicada en la placa de directamente en la base. características.También puede consultar la – no coloque papel de aluminio tabla: directamente en la parte inferior del interior del aparato.
  • Página 126 neutros. No utilice productos abrasivos, la limpieza pirolítica y precalentamiento estropajos duros, disolventes ni objetos de inicial. Las mascotas pequeñas metal. (especialmente las aves y los reptiles) • Si utiliza aerosoles de limpieza para pueden ser muy sensibles a los cambios hornos, siga las instrucciones de de temperatura y los humos emitidos.
  • Página 127 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Página 128 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Toma de la sonda térmica Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas Para bizcochos y galletas.
  • Página 129 5.2 Vista general del panel de funciones de cocción hasta la posición de control apagado para apagar el aparato. Seleccione una función de cocción para encender el aparato. Gire el mando de las Temporizador Calentamiento rápido Sonda térmica Confirmar ajuste 5.3 Pantalla Pantalla con funciones principales.
  • Página 130 6.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el aparato vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1h.
  • Página 131 Función de cocción Aplicación Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Cocción convencional Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rolli‐ tos de primavera) crujientes. Congelados Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Función Pizza Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
  • Página 132 7.4 Cómo ajustar: Cocción asistida Para cada plato de este submenú se recomienda una función de cocción y una temperatura. Utilice la función para preparar un plato rápidamente con los ajustes predeterminados. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción. Cuando termine la función, compruebe si la comida está...
  • Página 133 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Rosbif, poco hecho (cocción lenta) 2; bandeja Rosbif, al punto (coc‐ 1 - 1.5 kg; 4-5 pe‐ Use sus condimentos favoritos o simplemente sal y pi‐ ción lenta) dazos gruesos cm mienta con molienda fresca. Fría la carne durante unos minutos en una sartén caliente.
  • Página 134 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pato entero 2 - 3 kg 2 fuente de asado encendida parrilla Use sus especias favoritas. Coloque la carne en la fuen‐ te. Dé la vuelta al pato a la mitad del tiempo de cocción. Ganso entero 4 - 5 kg 2;...
  • Página 135 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Patatas gratinadas 1 - 1.5 kg 1; cazuela sobre parrilla (patatas crudas) Gire el plato transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Pizza fresca y fina 2; bandeja forrada con papel de hornear Pizza fresca, gruesa 2;...
  • Página 136 Cómo ajustar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 La pantalla muestra: 0:00 Ajustar la Avisador Pulse: Pulse: El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 La pantalla mues‐ tra: 0:00 Elija una función de...
  • Página 137 Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 9.2 Sonda térmica Sonda térmica: mide la temperatura dentro de los alimentos. Debe ajustar dos temperaturas: La temperatura del horno.
  • Página 138 Inserte la punta de Sonda térmica en el centro de la Inserte la punta de Sonda térmica exactamente en el cen‐ carne o el pescado, en la parte más gruesa si es po‐ tro del estofado. Sonda térmica debe mantenerse estable sible.
  • Página 139 10.2 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva transcurrido un tiempo si una (°C) función de cocción está en funcionamiento y 250 - máximo no se modifica ningún ajuste. La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica, Tiempo de retardo.
  • Página 140 (°C) (min) Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 25 - 30 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 15 - 25 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐ 40 - 50 rrilla Pescado pochado, bandeja o bandeja honda 20 - 25 0,3 kg Pescado entero, 0,2...
  • Página 141 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 11.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1.
  • Página 142 ( °C) (min) Bizcocho Aire caliente Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno sin grasa, durante 10 min molde para bizcocho Ø26 cm Bizcocho Aire caliente Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno sin grasa, durante 10 min molde para bizcocho Ø26 cm...
  • Página 143 Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el aparato más de 20 minutos.
  • Página 144 Limpieza pirolítica Paso 1 Acceda al menú: Limpieza Opción Duración C1 - Limpieza ligera 1 h 30 min C2 - Limpieza normal C3 - Limpieza a fondo 2 h 30 min Paso 2 : pulse para seleccionar el programa de limpieza. Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza.
  • Página 145 Paso 1 Pulse los botones de los laterales del em‐ bellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arriba para extraerlo. Paso 2 Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo hacia arriba pa‐ ra extraerlo de su posición inicial.
  • Página 146 Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere hasta que Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la el horno esté frío. cavidad. Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.
  • Página 147 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor BPK531L61M 949495711 Identificación del modelo BPK531R61M 949495712 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética...
  • Página 148 BPK531L61M 32.4kg Masa BPK531R61M 32.4kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 14.2 Ahorro energético emplearse para mantener caliente los alimentos. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del El aparato tiene características que le...
  • Página 149 Seleccione la opción Ajuste el valor y pulse - seleccione Seleccione el ajus‐ de la estructura Me‐ : pulse para con‐ para acceder al Me‐ firmar el ajuste. nú. nú y pulse Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para salir de Menú. Menú...
  • Página 152 867369642-B-262023...

Este manual también es adecuado para:

Bpk531r61m