OPERATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
INSTRUCCIONES DE USO
操作指引
To enable the rocking function, pull the lever out.
To lock the backrest, push the lever in.
To rise the seat height, pull the lever up (No need to
be seated.). To lower down the seat height, pull the
lever up again ( Sitting is necessary.).
Pour activer la fonction de basculement, tirez le
levier vers l'extérieur.
Pour bloquer le dossier, pousser le levier vers
l'intérieur.
Pour augmenter la hauteur de l'assise, tirez le
levier vers le haut (il n'est pas nécessaire d'être
assis.). Pour abaisser la hauteur de l'assise, tirez à
nouveau le levier vers le haut (il est nécessaire de
s'asseoir).
Para activar la función de balanceo, tire de la
palanca hacia fuera.
Para bloquear el respaldo, empuje la palanca hacia
dentro.
Para subir la altura del asiento, tire de la palanca
hacia arriba (No es necesario estar sentado.). Para
bajar la altura del asiento, vuelva a tirar de la
palanca hacia arriba ( Es necesario estar sentado.).
右杆拉出, 靠背实现倾仰功能。
右杆推入, 锁定靠背。 升高座椅高度, 将控制杆往上拉
(不需要坐着) 。 降低座椅高度, 再次拉起控制杆 (需要
坐着) 。
GIVE US A CALL: 1-844-416-2090
MON-FRI 8:30AM - 5:30PM (PT)
Clockwise (while seated) to tighten the backrest.
Anticlockwise (while seated) to loose the backrest.
Dans le sens des aiguilles d'une montre (en position assise) pour serrer le dossier.
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (en étant assis) pour desserrer le dossier.
En el sentido de las agujas del reloj (estando sentado) para apretar el respaldo.
En sentido antihorario (sentado) para aflojar el respaldo.
顺时针 (坐着的方向) 收紧靠背。
逆时针 (坐着的方向) 松动靠背。
13 / 14