Metabo PK 255 Manual De Instrucciones Original
Metabo PK 255 Manual De Instrucciones Original

Metabo PK 255 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PK 255:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PK 255
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . . 3
Manual de instrucciones original . . . . . . . 21
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . 40
loading

Resumen de contenidos para Metabo PK 255

  • Página 1 0018_61_2v4IVZ.fm PK 255 Origineel gebruikaanwijzing... . 3 Manual de instrucciones original ..21 Manual de serviço original ... . 40...
  • Página 2 EG-typových skúšok*** prevedených **** dispozitiilor directrivelor**, raportului de verificare*** emis de autoritatea**** PRÄZISIONSKREISSÄGE/ PRECISION CIRCULAR SAW PK 255 * DIN EN 1870-1, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 55014-1, EN 55014-2 ** 2006/ 42/ EG, 2004/108/EG *** 4811006.11004...
  • Página 3 I_0015nl2A.fm 9.3.11 Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS Leveromvang 1 Systeemcirkelzaag met zaag- 6 Dwarsaanslag met voorzetprofiel blad 7 Parallelle aanslag met voorzet- 2 Handgreep voor duwhout profiel 3 Duwhout / invoerhulp 8 Afdekkap 4 Aansluitstomp voor zaagselaf- zuiglslang / zaagbladbehuizing 5 Been met voet (4x)
  • Página 4 NEDERLANDS De gehele zaag in een oogopslag 9 Afdekkap 14 Hoofdschakelaar met noodscha- kelaar 10 Parallelle aanslag met voorzet- profiel 15 Netaansluiting 11 Duwhout / invoerhulp 16 Standbenen 12 Handwiel voor het instellen van 17 Zaagblad de snijhoogte 18 Spouwmes 13 Handwiel voor het instellen van de hellingshoek met blokkeer- hefboom...
  • Página 5 NEDERLANDS Anschlussstutzen Inhould Lees deze tekst voor u Opgelet! begint! Materiële schade. Leveromvang ......3 Deze handleiding is zodanig opgesteld De gehele zaag in een  dat u snel en veilig met de machine oogopslag .........4 kunt beginnen werken. Hier enkele Lees deze tekst voor ...
  • Página 6 NEDERLANDS Algemene veiligheidsin-  Let erop dat er zich geen onbevoeg- structies de personen, voornamelijk kinde- Gevaar voor snijwonden, ook ren, in de gevarenzone begeven. bij rechtopstaand snijwerktuig!  Houdt u zich bij gebruik van deze Zorg ervoor dat geen andere perso- ...
  • Página 7 NEDERLANDS – touwen – veiligheidsinrichtingen (bestel- Symbolen op het appa- raat nummers zie onderdelenlijst). – snoeren  Breng aan deze onderdelen geen – riemen Gegevens op het typeplaatje wijzigingen aan. – kabels of – draden bevinden of die dergelijke Gevaar door gebreken aan het materialen bevatten.
  • Página 8 NEDERLANDS Veiligheidsvoorzieningen  Uitschakelen = rode schakelaar (39) of afdekking (41) van de hoofdscha- Spouwmes kelaar indrukken. Het spouwmes (33) moet verhinderen dat een werkstuk door de achterkant van het zaagblad omhoog geduwd kan worden en eventueel tegen de gebrui- ker geslingerd wordt.
  • Página 9 NEDERLANDS met de klemhendel (43) geblokkeerd – Kartelmoeren (45) voor het instellen Montage worden. van het aanslagprofiel. De kunst- stofneus (46) aan het aanslagprofiel Als het zwenkbereik van de klemhendel moet in richting zaagblad wijzen en niet volstaat voor de verstelling, kan de ten minste 10 mm afstand in richting Gevaar! klemhefboom worden verplaatst:...
  • Página 10 NEDERLANDS – cilinderschroef M8×60; – waaierschijven (5x); – onderlegringen (5x); – zeskantmoeren (5x). Het 5e deel dient telkens voor het blokkeren van de cilinderschroef. 1. Plaats de bevestigingshoek (57) aan de buitenkant tegen het stand- been (56). 2. Steek de borgringen op de zeskant- schroeven (58) en deze door de bo- ringen in de bestigingshoek en het Attentie!
  • Página 11 NEDERLANDS De afzuigstompen voor de afvoer van Zaagslafzuigsysteem voor afdekkap het zaagsel bevinden zich op de zaag- 1. Monteer de beschermkap samen bladbehuizing en afdekkap. met het spouwmes . Zaagselafzuigsysteem voor zaag- bladbehuizing 1. Verwijder de afdekkap. 2. Draai het zaagblad volledig naar be- neden.
  • Página 12 NEDERLANDS – Bescherming tegen kortsluiting 6. Laat de elektrisch aansluiting wijzi- – Zaag nooit verschillende stukken – door netbescherming (kortslui- gen door een elektromonteur! ook geen bundels met verschillende tingsbescherming) met maxi- aparte stukken tegelijk. Er is gevaar maal 16 A. voor lichamelijk letsel als aparte stukken zonder steun door het –...
  • Página 13 NEDERLANDS 3. Snijbreedte instellen en met de Opmerking: vleugelschroef (66) blokkeren. Om een eventuele speling bij de zaag- 4. Snijhoogte van het zaagblad instel- hoogteverstelling te compenseren, len (zie "Snijhoogte instellen" in het plaatst u het zaagblad altijd langs de hoofdstuk "Bediening") en blokke- onderkant op de gewenste positie.
  • Página 14 NEDERLANDS gen plank met de naar buiten gebo- Opgelet! gen zijde omhoog). Duw na elke zaagprocedure het werk-  Gebruik bij lange werkstukken ge- stuk tussen zaagblad en parallelle aan- schikte werkstuksteunen, bijv. rol- slag voorzichtig met de duwstok naar lenstaander of extra tafel (zie "Be- het achterste deel van het tafelblad en schikbare accessoires").
  • Página 15 NEDERLANDS 1. Draai de bevestigingsschroeven 9. Reinig het zaagblad, de zaagblad- – De zaagbladen moeten uitgeba- (73) van het inlegprofiel los en ver- as, de buitenste zaagbladflens en lanceerd zijn. Ze mogen niet tril- wijder het inlegprofiel. de binnenste zaagbladflens. len, anders kunnen ze tijdens het werken vanzelf loskomen.
  • Página 16 NEDERLANDS Opmerking: De afdekkap moet na de correcte mon- tage aan het spouwmes naar de bedie- ningszijde toe een beetje omlaag ge- kanteld zijn. 2. Verwijder de afdekkap. 10.3 Aandrijfriem spannen 3. Til het zwenkkastdeksel een beetje op en zwenk het opzij. Het zwenk- De aandrijfriem loopt tussen motor en kastdeksel is onderaan opgehangen as van het zaagblad.
  • Página 17 NEDERLANDS 4. Als de aandrijfriem bijgespannen Om het spouwmes exact aan het zaag- moet worden: vier schroeven voor blad aan te passen, kan het spouwmes de motorbevestiging ca. één om- in twee niveaus worden versteld: wenteling losdraaien. – de afstand tot de omtrek van het De motor is op een excentriek bevestigd.
  • Página 18 NEDERLANDS 3. Voor het instellen van de 45°-aan- loop motor door elektromonteur laten slagbegrenzer (88) voert u de stap- Opmerking: vervangen. pen 1 tot 2 uit. Gebruik een hoekmeter voor het uitrich- 1x per maand (bij dagelijks gebruik) ten van de dwarsaanslag. 4.
  • Página 19 NEDERLANDS R Zaagblad  C Verlenging incl. steunvoet voor ba- 2. de stekker uit het stopcontact sisdragersysteem HW/CT 250 × 2,8 / 1,8 × 30, 15° trekken, 60 wisseltand D Bijkomende steunvoet voor basis- 3. wachten tot het zaagblad hele- zeer goed geschikt voor zachte en dragersysteem maal stilstaat.
  • Página 20 NEDERLANDS 16. Technische gegevens PK 255 2,5 WN PK 255 3,4 DN Spanning 230V / 1~50Hz 400 V / 3~50 Hz Nominale stroom 11,1 Afzekering min. 1 x 16 (langzaam) 3 x 16 (langzaam) Veiligheidsklasse IP 54 IP 54 Toerental Motor...
  • Página 21 I_0015es2A.fm 9.3.11 Manual de instrucciones origi- ESPAÑOL Volumen de suministro 1 Sierra circular con hoja de sierra 7 Tope paralelo con perfil adaptable 2 Empuñadura para taco de empuje 8 Tapa recogedora de virutas 3 Empujador / ayuda de alimentación 4 Manguito de empalme para tubo de aspiración de virutas / carcasa de la hoja de sierra...
  • Página 22 ESPAÑOL Vista general de la sierra completa 9 Tapa recogedora de virutas 13 Manivela con palanca bloquea- 17 Hoja de sierra dora para ajustar el ángulo de 10 Tope paralelo con perfil adapta- 18 Cuña de separación inclinación 14 Interruptor de conexión/desco- 11 Empujador / ayuda de alimenta- nexión con interruptor de parada ción...
  • Página 23 ESPAÑOL Protección del medio  Índice ambiente ......... 38 ¡Peligro de arrastre! Problemas y averías ....38 Advertencia sobre posibles daños per- Especificaciones técnicas ..39 Volumen de suministro..21 sonales al engancharse partes del cuerpo o ropa. Vista general de la sierra  completa........22 ¡Lea este manual en ¡Lea este manual en primer...
  • Página 24 ESPAÑOL Recomendaciones gene-  Mantenga a terceras personas, es-  Desconecte la máquina si no se va rales de seguridad pecialmente a los niños, fuera de la a utilizar. zona de peligro. Durante el funcio-  Al utilizar esta máquina se deben namiento, evite que otras personas respetar las siguientes instruccio- toquen la máquina o el cable de ali-...
  • Página 25 ESPAÑOL  No corte nunca piezas de trabajo – Hojas de sierra (véanse los nú- 3. Póngase guantes. que contengan meros de referencia en "Acceso- 4. Desbloquee la pieza con la herra- rios suministrables"); – cuerdas, mienta adecuada. – Mecanismos de seguridad (véa- –...
  • Página 26 ESPAÑOL Dispositivos de seguri- Elementos de control Cuña de separación Interruptor de conexión/desconexión Conexión = pulsar el interruptor ver- La cuña de separación (33) evita que  de (40), . las piezas en trabajo sean agarradas por los dientes y lanzadas contra el ...
  • Página 27 ESPAÑOL Tope transversal (para cortes transver- sales): Para que el ángulo de inclinación ajus- Canto de contacto bajo (52): tado no se modifique al serrar, se tiene – para cortar piezas de trabajo pla- que bloquear con la palanca de suje- El tope de ángulo se puede insertar en nas;...
  • Página 28 ESPAÑOL Montaje de las patas de 7. Coloque la sierra sobre las cuatro apoyo patas. 8. Vuelva a apretar los tornillos de fija- 1. Voltese la sierra y póngala encima ción de las cuatro patas. de la mesa de aserrado. 2.
  • Página 29 ESPAÑOL Montaje de la extensión Conexión de la instala- de la mesa ción de aspiración de virutas 1. Monte la extensión de la mesa con tornillos hexagonales, arandelas y tuercas con autofijador en la fijación ¡Peligro! de la mesa de aserrado. Apriete a Algunos tipos de serrín (por ejemplo mano las atornilladuras.
  • Página 30 ESPAÑOL Manejo Nota: Nota: Después de montar correctamente la Diríjase a su entidad distribuidora de tapa recogedora de virutas en la cuña energía eléctrica o bien a su electricista de separación, la tapa tiene que quedar instalador en caso de que surgiera ¡Peligro de accidentes! ligeramente inclinada hacia abajo por el cualquier pregunta relacionada con los...
  • Página 31 ESPAÑOL piezas individuales. Existe peligro de accidentes si la hoja de sierra engancha piezas sueltas de forma incontrolada. ¡Peligro de arrastre! No corte nunca piezas de trabajo que tengan cuerdas, hilos, cintas, cables o alambres o que contengan 3. Ajuste el ancho de corte y fíjelo con este tipo de materiales.
  • Página 32 ESPAÑOL 8. Si no desea continuar trabajando in- mediatamente, apague la máquina. ¡Atención! Después de cada operación de aserra- Ajustar el tope paralelo para el corte do, conduzca con cuidado la pieza de longitudinal de madera maciza trabajo entre la hoja de sierra y el tope ...
  • Página 33 ESPAÑOL 5. Ajuste el ángulo de inclinación de la nuevo el aparato y compruebe to- hoja de sierra y fíjelo (ver "Ajuste de dos los dispositivos de seguridad. la inclinación de la hoja de sierra" en el capítulo "Manejo"). 10.1 Cambio de la hoja de sie- 6.
  • Página 34 ESPAÑOL mismas de forma similar a una ex- plosión. Nunca use: – hojas de acero rápido altamente aleado (HSS o HS); 10.2 Alineación de la hoja de – hojas visiblemente dañadas, sierra – discos de corte. La hoja de sierra tiene que quedar exactamente en paralelo al borde de la mesa de aserrado.
  • Página 35 ESPAÑOL 13. Vuelva a apretar los tornillos Allen ración con respecto a la hoja de sierra (82) dentro de la sierra. y, en caso dado, ajustarla. 14. Vuelva a levantar la sierra. Para alinear la cuña de separación pri- mero: ¡Atención! 1.
  • Página 36 ESPAÑOL 10.6 Ajuste de la cinta gra- duada Nota: Después de montar correctamente la La cinta graduada se tiene que ajustar tapa recogedora de virutas en la cuña según la posición y grosor de la hoja de de separación, la tapa tiene que quedar sierra.
  • Página 37 ESPAÑOL 10.8 Conservación de la Cada 300 horas de funcionamiento F Extensión de mesa Plus máquina aumenta la superficie de apoyo; – Controle todas las atornilladuras, ideal para cortar placas  apriételas si fuera necesario (ex- Montaje a la izquierda o a la dere- cepto las tuercas de ajuste de los ¡Peligro! cha del portabase...
  • Página 38 ESPAÑOL S Hoja de sierra  Acumulación de virutas 15. Problemas y averías HW/CT 250 × 3,2 / 2,2 × 30, 10° La instalación de aspiración no está co- 60 dientes alternos nectada o está muy baja (véase "Co- muy apropiada para madera blan- nexión de la instalación de aspiración da y dura,...
  • Página 39 ESPAÑOL 16. Especificaciones técnicas PK 255 2,5 WN PK 255 3,4 DN Tensión 230 V / 1~50 Hz 400 V / 3~50 Hz Intensidad nominal 11,1 Protección por fusible mín. 1×16 (de reacción 3×16 (de reacción lenta) lenta) Modo de protección...
  • Página 40 I_0015pt2A.fm 9.3.11 Manual de serviço original PORTUGUÊS Volume de fornecimento 1 Serra circular de sistema com lâmi- 6 Encosto transversal com peça de na de serra deslocamento 2 O cabo para pegar madeira 7 Encosto paralelo com peça de des- locamento 3 Espátula / Ajuda de alimentação 8 Protector...
  • Página 41 PORTUGUÊS Serra completa 9 Tampa de aparas 13 Volante para ajuste do ajuste da 17 Lâmina da serra inclinação com alavanca de 10 Encosto paralelo com peça de 18 Cunha da separação retenção deslocamento 14 Interruptor para ligar/desligar 11 Espátula / Ajuda de alimentação com dispositivo de desconexão de emergência 12 Manivela para ajuste da profun-...
  • Página 42 PORTUGUÊS Índice do conteúdo Primeiro leia! Atenção! Perigo de danos materiais. Volume de fornecimento ..40 Este manual de serviço foi elaborado para que o usuário possa começar a Serra completa....... 41 trabalhar com o seu aparelho de um Primeiro leia! ......42 modo rápido e seguro.
  • Página 43 PORTUGUÊS  Respeite as recomendações espe-  Nunca sobrecarregue este aparelho ciais de segurança pormenorizadas - ele só deverá ser utilizado dentro Perigos de corte mesmo em cada um dos capítulos. das margens de potência indicadas quando a ferramenta de corte se en- nos respectivos dados técnicos.
  • Página 44 PORTUGUÊS – cordas,  Utilizar exclusivamente as peças autorizadas pelo fabricante. espe- Perigo devido peças em traba- – cordões cialmente no caso das peças se- lho bloqueadoras ou peças em tra- – faixas guintes: balho! – cabos ou – lâminas de serra (número de en- Se surgir um bloqueio: comenda, ver "Acessórios dispo- –...
  • Página 45 PORTUGUÊS 28 Utilize óculos protectores Características espe- 29 Não trabalhe com o aparelho em ciais do produto ambientes húmidos ou molhados. 30 Leia o manual de serviço. – Ajuste da inclinação de 0° – 45° de 31 Não toque na lâmina de serra forma progressiva.
  • Página 46 PORTUGUÊS Manivela para ajuste da profundi- A montagem é efectuada no perfil de Nota: dade do corte guia na parte da frente da serra. No caso de uma queda de tensão é ac- A altura de corte pode ser reajustada –...
  • Página 47 PORTUGUÊS Apenas se cumprir rigorosamente as instruções de montagem é que a serra corresponde às prescrições de segu- rança e pode ser correctamente opera- Ao seguir os passos adiante, a monta- gem não lhe representará nenhum pro- blema: Leia as instruções de operação an- ...
  • Página 48 PORTUGUÊS O bocal de aspiração para a aspiração de aparas encontra-se na caixa da lâ- mina de serra e na tampa de aparas. Dispositivo aspirador de aparas para caixa de lâmina de serra 1. Retire o protector anti-aparas. 2. Rode a manivela para colocar o dis- co na sua posição mais baixa.
  • Página 49 PORTUGUÊS aspiração de aparas (60) na caixa da máquina indicados na plaqueta 4. Observar o sentido de rotação da lâmina da serra com o sistema de suc- de tipo. lâmina de serra do lado esquerdo. ção de aparas. A lâmina de serra deve girar em –...
  • Página 50 PORTUGUÊS Evite erros de operação típicos: – Não bloquear o disco de serra ao pressionar lateralmente. Existe o risco de contragolpe. – Ao serrar, pressione sempre a peça contra a bancada e não a incline. Existe o risco de contragolpe. –...
  • Página 51 PORTUGUÊS Encosto paralelo para cortar longitu- dinalmente madeira maciça Atenção!  Ajustar a extremidade traseira do Movimente, após cada etapa de serra, encosto paralelo (67) na altura do a peça a ser trabalhada entre a lâmina ponto central entre o eixo da lâmi- de serra e o encosto paralelo cuidado- na da serra e o início da lâmina da samente com a espátula até...
  • Página 52 PORTUGUÊS 5. Regular o ajuste da inclinação da 10.1 Substituição da lâmina de serra lâmina de serra e reter (veja "Regu- lar o ângulo do disco da serra" no capítulo "Operação"). Perigo! 6. Ligar o motor. Logo após os cortes, o disco de serra 7.
  • Página 53 PORTUGUÊS Perigo! Nota: Após a montagem correcta, o protector Utilizar apenas lâminas de serra precisa estar, na protecção do lado de apropriadas (ver "Acessórios dispo- operação, ligeiramente inclinado para níveis") – no caso de lâminas de ser- baixo. ra não-apropriadas ou danificadas, as peças podem ser projectadas com violência através da força cen- trífuga.
  • Página 54 PORTUGUÊS 13. Apertar novamente os parafusos Para alinhamento da cunha de separa- sextavados internos (82) no interior ção efectuar o seguinte: da serra. 1. Soltar parafusos de fixação (83) do 14. Colocar a serra novamente na verti- reforço de mesa e remover o refor- cal.
  • Página 55 PORTUGUÊS 1. Desaperte a porca Keps (85) uma 10.5 Ajustar inclinação da 1. Colocar o encosto paralelo no flan- lâmina da serra rotação na cunha de separação. co direito da lâmina da serra e aper- tar. A marca 0° da escala precisa se 2.
  • Página 56 PORTUGUÊS Suporte de cilindros RS 420 Reparações Atenção! J Suporte de cilindros RS 420 W Não guardar o aparelho desprotegi- K Suporte de cilindros RS 420 G do ao ar livre ou em ambientes hú- Perigo! L Spray de manutenção e tratamento  midos.
  • Página 57  aumentar a potência de aspiração. papel produzido sem adição de cloro. 16. Características técnicas PK 255 2,5 WN PK 255 3,4 DN Tensão 230 V / 1~50 Hz 400 V / 3~50 Hz Corrente nominal 11,1 Fusível mín.
  • Página 58 PORTUGUÊS PK 255 2,5 WN PK 255 3,4 DN Dimensões Comprimento mesa da serra Largura mesa da serra Comprimento Prolongador de bancada Largura Prolongador de bancada Altura (mesa da serra) Altura (sobre tudo) 1020 1020 Peso total aproximado Nível de potência sonora seg. a DIN EN 1870-1(2007) e...
  • Página 59 U3_018AB1.fm 091 000 3313 091 005 2411 091 005 0028 091 005 0036 091 005 2420 091 006 4517 091 001 8469 091 000 8048 091 005 3353 091 005 3361 091 005 3345 091 101 8691...
  • Página 60 091 001 4374 091 005 7200 628 012 628 045 628 046 628 049 628 050 628 087 628 088 www.metabo.com Metabowerke GmbH, D-72622 Nürtingen, Germany...