Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Sistema de soldadura TPS/i Robotics
Push
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0183,ES
025-05092023
loading

Resumen de contenidos para Fronius TPS/i Robotics Push

  • Página 1 Operating Instructions Sistema de soldadura TPS/i Robotics Push Manual de instrucciones 42,0426,0183,ES 025-05092023...
  • Página 3 Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Uso previsto Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura vagabundas Clasificaciones de equipos CEM...
  • Página 4 General Observación sobre el correcto funcionamiento de los sistemas anticolisión Adicionalmente se requiere para el montaje: Concepto del sistema Campos de aplicación Observación sobre la reparación de los anticolisión Volumen de suministro Volumen de suministro y opciones del sistema de bridas Antorcha de robot Seguridad General...
  • Página 5 Conectar el avance de hilo a los componentes del sistema Seguridad Generalidades Conectar el avance de hilo a los componentes del sistema Montar OPT/i MHP WireBrake y el cuello antorcha Seguridad Condición previa para el servicio Especificaciones para la alimentación de aire comprimido Eliminar las marcas de sujeción en el electrodo de soldadura Datos técnicos Montaje del OPT/i MHP WireBrake...
  • Página 6 Ajustar la presión de contacto Puesta en servicio Requisitos Generalidades Diagnóstico de errores, solución de errores, mantenimiento y eliminación Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad Diagnóstico de errores Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Seguridad Con cada puesta en servicio Cuidado especial de las juntas tóricas Cada vez que se cambie la antorcha de soldadura o el juego de cables de la antorcha Cada 6 meses...
  • Página 7 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 8 Los dispositivos y componentes descritos en este manual de instrucciones están destinados exclusivamente a las aplicaciones automatizadas MIG/MAG junto con los componentes de Fronius. Cualquier otro uso o uso adicional se considera impropio. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 9 Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente ma- nual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mis- mo mediante su firma.
  • Página 10 La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homologado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protec- ción lateral.
  • Página 11 la European Welding Association en la sección Health & Safety (https://euro- pean-welding.org). Mantener los vapores inflamables (por ejemplo, vapores de disolvente) alejados del campo de radiación del arco voltaico. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas princi- pal si no se realizan trabajos de soldadura.
  • Página 12 El electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.): Jamás debe sumergirse en líquidos para su refrigeración. Jamás debe tocarse estando la fuente de potencia conectada. Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejem- plo, doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible que exista peligro mortal.
  • Página 13 to con suficiente aislamiento de la antorcha o del soporte de electrodo sin utili- zar. En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, el electrodo de soldadura ais- lado solo se debe conducir desde el bidón de hilo de soldadura, la bobina grande o la bobina de hilo hacia el avance de hilo.
  • Página 14 Medidas en rela- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no ción con los son conocidos: campos electro- Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que magnéticos llevan marcapasos o prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
  • Página 15 Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al tra- bajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
  • Página 16 Jamás se debe entrar en contacto con una botella de gas protector por medio de un electrodo. Peligro de explosión: jamás se deben realizar soldaduras en una botella de gas protector bajo presión. Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los ac- cesorios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.).
  • Página 17 Antes de transportar el equipo se debe purgar completamente el refrigerante, así como desmontar los siguientes componentes: Avance de hilo Bobina de hilo Bombona de gas protector Antes de la puesta en servicio y después del transporte resulta imprescindible realizar una comprobación visual del equipo para comprobar si ha sufrido daños. Antes de la puesta en servicio se debe encomendar la eliminación de los daños visibles al servicio técnico cualificado.
  • Página 18 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE...
  • Página 19 Los equipos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU. Protección de El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones fren- datos te a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se bo- rren los ajustes personales.
  • Página 20 Descripción de Determinadas versiones de equipos llevan las advertencias en el propio equipo. las advertencias en el equipo La disposición de los símbolos puede variar. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Los símbolos identifican posibles peligros. Los rodillos impulsores pueden causar lesiones en los dedos. Durante el servicio, el hilo de soldadura y las partes de accionamiento se encuentran bajo tensión de soldadura.
  • Página 21 Utilizar una ventilación forzada o una aspiración local para evacuar el hu- mo de soldadura. Eliminar el humo de soldadura con un ventilador. Las chispas de soldadura pueden provocar una explosión o un incendio. Mantener los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura. No se debe soldar cerca de materiales inflamables.
  • Página 23 Configuraciones del sistema...
  • Página 25 Configuraciones del sistema: robots convenciona- Push con bidón de hilo (7) ** (1) * Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP Avance de hilo WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R Antorcha de robot MTB /i R Distancia máxima de transporte de hilo:...
  • Página 26 Push con bobina de hilo (7) ** (5) * Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Avance de hilo WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R Antorcha de robot MTB /i R Distancia máxima de transporte de hilo:...
  • Página 27 Push con 4 rodi- llos de avance de (1) * (9) ** hilo desdevana- dor y bidón de (10) hilo (1) * Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WV 25i Reel 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
  • Página 28 Configuraciones del sistema - PAP Push con bidón de hilo (7) ** (1) * Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP Avance de hilo WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R Antorcha de robot MTB /i R Distancia máxima de transporte de hilo:...
  • Página 29 Push con bobina de hilo (7) ** (5) * Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical Juego de cables de interconexión HP Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Avance de hilo WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R Juego de cables de la antorcha de soldadura MHP /i R Antorcha de robot MTB /i R Distancia máxima de transporte de hilo:...
  • Página 30 Push con 4 rodi- llos de avance de (9) ** (1) * hilo desdevana- dor y bidón de (1) * hilo (10) Manguera de transporte de hilo con sirga de guía de hilo Cable SpeedNet COM Avance de hilo desdevanador WV 25i Reel 4R Fuente de potencia TPSi Refrigeración CU Consola vertical...
  • Página 31 Componentes del sistema...
  • Página 33 El equipo ha sido diseñado exclusivamente para el transporte de hilo en la solda- vista dura MIG/MAG automatizada en combinación con componentes del sistema de Fronius. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño cons- tructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 34 Advertencias en El equipo dispone de símbolos de seguridad y una placa de características. No se el equipo deben eliminar ni cubrir los símbolos de seguridad ni la placa de características. Los símbolos de seguridad advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales.
  • Página 35 Mantener las manos, pelo, ropa y herramientas alejados de las partes móviles, co- mo por ejemplo: Ruedas dentadas Rodillos de avance Bobinas de hilo y electrodos de soldadura No introducir la mano en las ruedas dentadas del accionamiento del hilo o en las piezas giratorias del accionamiento.
  • Página 36 El equipo ha sido diseñado exclusivamente para el transporte de hilo en la solda- vista dura MIG/MAG automatizada en combinación con componentes del sistema de Fronius. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño cons- tructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 37 La lectura completa de este manual de instrucciones. El cumplimiento de todas las instrucciones e indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones. El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento. Advertencias en El equipo dispone de símbolos de seguridad y una placa de características. No se el equipo deben eliminar ni cubrir los símbolos de seguridad ni la placa de características.
  • Página 38 Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y comprendido por com- pleto los siguientes documentos: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, espe- cialmente las normas de seguridad Mantener las manos, pelo, ropa y herramientas alejados de las partes móviles, co- mo por ejemplo: Ruedas dentadas Rodillos de avance...
  • Página 39 Paquete de mangueras de conexión General El juego de cables de interconexión sirve para conectar la fuente de corriente al avance de hilo. El juego de cables de interconexión para el sistema de soldadura TPS/i está disponible con dos versiones diferentes: una variante dividida y una continua.
  • Página 40 Juego de cables de la antorcha Generalidades El juego de cables Robacta MHP ha sido concebido para aplicaciones de robot re- frigeradas por gas/refrigeradas por agua. Sirve para conectar los avances de hilo de robot TPS /i a las antorchas de robot de la serie Robacta MTB. Volumen de su- ministro Juego de cables Robacta MHP PAP...
  • Página 41 CrashBox /i General Anticolisión /i PAP montado en el brazo de robot Anticolisión /i con sistema de bridas montado en el brazo de robot El anticolisión /i es un dispositivo de protección para el cuello antorcha, la unidad de impulsión, el freno de hilo y el acoplamiento del cuello antorcha. En caso de colisión, el anticolisión emite una señal al control del robot y este hace que el ro- bot se detenga de inmediato.
  • Página 42 El juego de cables de la antorcha de soldadura no debe dar latigazos ni que- dar atrapado durante el movimiento. ▶ Si es posible, aclarar desde la fase de diseño todas las situaciones de movi- miento con los componentes del sistema Fronius en una simulación. Adicionalmente En función del robot correspondiente: se requiere para...
  • Página 43 Observación so- ¡OBSERVACIÓN! bre la reparación de los anticoli- Enviar a reparación únicamente anticolisión completos. sión El proceso de reparación no contempla la revisión de anticolisión incompletos (por ejemplo, sin un anillo magnético). Volumen de su- ministro (5) (6) (2)(3) (5)(6) Volumen de suministro anticolisión /i PAP Volumen de suministro anticolisión /i Estándar...
  • Página 44 Antorcha de robot Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras originado por el cuello antorcha caliente, el acoplamien- to cuello de antorcha, así como otros componentes calientes de la antorcha de soldadura. Antes de comenzar los trabajos en el cuello antorcha, en el acoplamiento de cue- llo antorcha, así...
  • Página 45 Soporte de cámara OPT/i General Ejemplo de uso de un soporte de cámara OPT/i montado (44,0350,0080) Con la ayuda del soporte de cámara OPT/i se pueden montar sistemas de detec- ción de cordones, cámaras, etc. en la antorcha de robot. El soporte de cámara se monta en el lugar del racor del cuello antorcha;...
  • Página 47 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 49 Elementos de manejo y componentes mecánicos WFi R Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 50 WF 15i / 25i / 30i R Conexiones WF 15i R, WF 30i R N.º Función Conexión de la antorcha de soldadura Conexión del líquido de refrigeración Para conectar la borna de conexión del líquido de refrigeración del juego de cables de interconexión Borna de conexión del líquido de refrigeración Para la conexión al juego de cables de la antorcha Borna de conexión de SpeedNet...
  • Página 51 N.º Función Entrada de hilo Borna de corriente positiva Para conectar el cable de corriente del juego de cables de interconexión Conexión de gas Borna de conexión de SpeedNet Para conectar el cable de SpeedNet del juego de cables de interconexión Borna de conexión del líquido de refrigeración Para la conexión al juego de cables de la antorcha Conexión del líquido de refrigeración...
  • Página 52 Conexiones WF 25i R / L N.º Función Entrada de hilo Borna de corriente positiva Para conectar el cable de corriente del juego de cables de interconexión Conexión de gas Borna de conexión de SpeedNet Para conectar el cable de SpeedNet del juego de cables de interconexión Conexión de la antorcha de soldadura...
  • Página 53 WF 15i / 25i / 30i R PAP Conexiones WF 15i R PAP, WF 30i R PAP N.º Función Conexión de la antorcha de soldadura Borna de corriente positiva Para conectar el cable de corriente del juego de cables de interconexión Conexión de gas Borna de conexión de SpeedNet Para conectar el cable de SpeedNet del juego de cables de interconexión...
  • Página 54 N.º Función Conexión de la antorcha de soldadura Borna de corriente positiva Para conectar el cable de corriente del juego de cables de interconexión Conexión de gas Borna de conexión de SpeedNet Para conectar el cable de SpeedNet del juego de cables de interconexión Entrada de hilo Conexiones WF 25i R / L PAP...
  • Página 55 WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 56 100 mm 3.9 in. 4 x M5 (13) (12) Lado superior/inferior N.º Función Cubierta Cubierta protectora del accionamiento a 4 rodillos Accionamiento a 4 rodillos Cubierta protectora del accionamiento a 2 rodillos Accionamiento a 2 rodillos Abertura para el cierre con cerrojo giratorio opcional LED de estado de servicio + Botones test de gas / Enhebrado de hilo / Re- tirada de hilo Descripción funcional de los botones de retirada de hilo, enhebrado de hi-...
  • Página 57 Función de los botones test de gas, retirada de hi- lo y enhebrado de hilo Función de los LED de estado de servicio botones test de gas, retirada de Está iluminado en verde cuando el equipo está listo para el uso hilo y enhebrado de hilo Botón test de gas...
  • Página 58 Mantener pulsada la tecla "Enhebrar el hilo" Después de pulsar la tecla "Enhebrar el hilo", se enhebra el electrodo de sol- dadura 1 mm (0.039 in) Después de una breve pausa, el avance de hilo continúa enhebrando el elec- trodo de soldadura. Si se mantiene pulsada la tecla "Enhebrar el hilo", la ve- locidad aumenta cada segundo en 10 m/min (393.70 ipm) hasta alcanzar la velocidad de enhebrado de hilo preajustada Cuando el electrodo de soldadura choca contra una pinza de masa, se detie-...
  • Página 59 Instalación de robots convenciona-...
  • Página 61 Montar el sistema de soldadura en un robot con- vencional Seguridad ¡PELIGRO! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños perso- nales y materiales. ▶ ¡Las actividades descritas a continuación solo deben ser realizadas por per- sonal técnico debidamente instruido! ▶...
  • Página 62 Montar el avance de hilo Montar el sopor- ¡OBSERVACIÓN! te devanadora ¡Según el robot, seguir también las instrucciones e indicaciones en las hojas ad- juntas con respecto al montaje del avance de hilo! Montar el avance de hilo...
  • Página 63 ¡OBSERVACIÓN! El conducto de líquido de refrigera- ción se debe instalar debajo del avan- ce de hilo. A tal fin es necesario desmontar el avance de hilo del soporte y volver a montarlo una vez instalado el cable. Ejemplo: WF 25i R...
  • Página 64 Montar el anticolisión /i en el robot Montar el antico- Tener en cuenta los pares al montar la lisión /i en el ro- brida de robot: Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft 27,3 Nm / 20,14 lb-ft...
  • Página 65 Montar el antico- Tener en cuenta los pares al montar la lisión /i Dummy brida de robot: en el robot Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft 27,3 Nm / 20,14 lb-ft 54 Nm / 39,83 lb-ft...
  • Página 66 6 Nm / 4.43 lb-ft 3,3 Nm / 2.43 lb-ft...
  • Página 67 Montar el sistema de abrazaderas de sujeción Ángulo de inci- La incidencia de la antorcha de soldadura con respecto a la pieza de trabajo está dencia especial dividida en ángulos fijos por el disco de índice. Ángulos especiales son posibles de la antorcha de bajo demanda.
  • Página 68 Montar el siste- ma de bridas 42 Nm 30.98 lb-ft Montar el siste- ¡OBSERVACIÓN! ma de bridas con extensión La indicación CB (CrashBox/anticolisión) figura en un lado de la extensión de brida. ▶ Este lado debe montarse sobre el disco de índice ya montado. 42 Nm 30.98 lb-ft Montar el disco de índice 45º...
  • Página 69 42 Nm 30.98 lb-ft...
  • Página 70 Montar el juego de cables MHP G / W Montar el juego de cables MHP G / W convencio- nal - Estándar 6,5 Nm 4.79 lb-ft Instalación ópti- ma del juego de cables R < 200 mm R ≥ 200 mm...
  • Página 71 Montar el cuello antorcha TPS/i Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras originado por el cuello antorcha caliente, el acoplamien- to cuello de antorcha, así como otros componentes calientes de la antorcha de soldadura. Antes de comenzar los trabajos en el cuello antorcha, en el acoplamiento de cue- llo antorcha, así...
  • Página 72 Montar la sirga ¡OBSERVACIÓN! de guía de hilo en Tender el juego de cables recto para que se pueda montar correctamente la sir- el juego de ca- bles de la antor- ga de guía de hilo.
  • Página 74 Montar el juego de cables de interconexión Montar el juego de cables de in- terconexión Estándar en el 3 Nm robot 2.21 lb-ft Conectar la ex- ¡PELIGRO! tensión juego de cables Peligro originado por corriente eléctrica debido a componentes del sistema de- fectuosos y a un funcionamiento incorrecto.
  • Página 75 Si los componentes no están agrupa- dos en la bolsa protectora, todos los puntos de acoplamiento deben fijarse para que queden inmóviles. ¡OBSERVACIÓN! Vida útil reducida con un radio de curvatura de r < 200 mm. Observar el radio de curvatura. ▶...
  • Página 76 ¡OBSERVACIÓN! Observar las cargas de corriente. Dimensionamiento del juego de cables correcto según la siguiente tabla: Corriente de solda- dura Sección transversal de Sección transversal de 40 % d.c. / 40° C hasta 10 m hasta 50 m 150 A 16 mm²...
  • Página 77 Conexión del juego de cables MHP W Conexión del ¡IMPORTANTE! Cada vez que se vaya a desmontar o montar el juego de cables juego de cables de la antorcha, se debe prestar atención a que el punto de acoplamiento esté MHP W limpio y seco.
  • Página 78 ¡IMPORTANTE! Conducir siempre los tubos de líquido de refrigeración por deba- jo del juego de cables y luego hasta la borna de conexión: WFi R / SB 500i SB 60i...
  • Página 79 Retorno de líquido de refrigera- ción (rojo) Impulsión de líquido de refrige- ración (azul) ¡IMPORTANTE! Conectar correcta- mente los tubos de líquido de refrige- ración a la refrigeración. Desconexión de los tubos de líquido de refrigeración PUSH...
  • Página 80 Conectar el avance de hilo a los componentes del sistema Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos descritos a continuación: ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶...
  • Página 81 WF 15i / 25i / 30i R: WF 15i / 30i R WF 25i R WF 25i / 30i R/L:...
  • Página 82 WF 30i R / L WF 25i R / L ¡IMPORTANTE! Después de soltar la conexión de refrigeración del juego de ca- bles, se deben cerrar las conexiones de refrigeración del juego de cables con la tapa de impermeabilización del juego de cables.
  • Página 83 Montar OPT/i MHP WireBrake y el cuello antorcha Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras originado por el cuello antorcha caliente, el acoplamien- to cuello de antorcha, así como otros componentes calientes de la antorcha de soldadura. Antes de comenzar los trabajos en el cuello antorcha, en el acoplamiento de cue- llo antorcha, así...
  • Página 84 Eliminar las mar- ¡OBSERVACIÓN! cas de sujeción Al fijar el electrodo de soldadura en la OPT/i MHP WireBrake pueden producirse en el electrodo de soldadura pequeñas marcas de sujeción en el electrodo de soldadura. ▶ Cortar el electrodo de soldadura después de la fijación para eliminar las mar- cas de sujeción.
  • Página 85 ¡OBSERVACIÓN! La junta tórica delantera solo se debe retirar en caso de una presión del sistema > 5,5 bar / 79,74 psi (paso de trabajo 3). ¡En caso de una presión del sistema < 5,5 bar / 79,74 psi, la 2.ª junta tórica se queda en la opción WireBrake! Si la sirga de guía de hilo es de acero: Si la sirga de guía de hilo es de plástico:...
  • Página 86 Desmontar la OPT/i MHP WireBrake y el cuello antorcha Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras originado por el cuello antorcha caliente, el acoplamien- to cuello de antorcha, así como otros componentes calientes de la antorcha de soldadura. Antes de comenzar los trabajos en el cuello antorcha, en el acoplamiento de cue- llo antorcha, así...
  • Página 87 Conectar la manguera de transporte de hilo con el conector rápido opcional al avance de hilo desdevanador Conectar el avance de hilo desdevanador con Fronius SpeedNet a la fuente de potencia del sistema de soldadura...
  • Página 88 Montaje del soporte de cámara OPT/i Capacidad de ¡PRECAUCIÓN! carga del sopor- te de cámara Peligro por sobrecarga mecánica de los componentes del sistema OPT/i El resultado puede ser lesiones personales y daños materiales. ▶ Cargar el soporte de cámara OPT/i con un máximo de 1,5 kg. ▶...
  • Página 89 Montaje del so- porte de cámara OPT/i...
  • Página 91 Instalación: PAP...
  • Página 93 Rotación de eje y vida útil del juego de cables de la antorcha Información ge- Además de las condiciones ambientales y de uso, la vida útil del juego de cables neral de la antorcha de soldadura PAP depende en gran medida de la rotación del eje presente en los ejes 5 y 6 del robot.
  • Página 94 Máxima rotación ¡OBSERVACIÓN! de los ejes Cuando el servicio de produce con los valores máximos de las rotaciones de los ejes, se reduce la vida útil del juego de cables de la antorcha PAP. ▶ La vida útil esperada del juego de cables se muestra en el diagrama "Vida útil del juego de cables en función de la rotación de los ejes 5 y 6 del robot", a partir de la página 95.
  • Página 95 Vida útil del jue- go de cables en función de la ro- 45° 90° tación de los ejes 120° 5 y 6 del robot ± AR [°] RLT = Vida útil relativa [%], ± AR 6 = Rotación del eje en el 6º eje del robot [°] = rotación del eje recomendada en el 6º...
  • Página 96 Montar el sistema de soldadura en un robot PAP Seguridad ¡PELIGRO! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños perso- nales y materiales. ▶ ¡Las actividades descritas a continuación solo deben ser realizadas por per- sonal técnico debidamente instruido! ▶...
  • Página 97 Montar el avance de hilo Montaje de WF 15i/25i/30i R...
  • Página 98 Montar el anticolisión /i PAP en el robot Montar el antico- Tener en cuenta los pares al montar la lisión /i PAP en brida de robot: el robot Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft...
  • Página 99 Montar el antico- Tener en cuenta los pares al montar la lisión /i Dummy brida de robot: en el robot Máx. par de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8 3,3 Nm / 2,43 lb-ft 5,0 Nm / 3,69 lb-ft 6,0 Nm / 4,43 lb-ft 27,3 Nm / 20,14 lb-ft 54 Nm / 39,83 lb-ft...
  • Página 100 3,3 Nm / 2.43 lb-ft 3 Nm / 2.21 lb-ft...
  • Página 101 Montar el juego de cables MHPi / MHP S G/W PAP Montar el juego de cables Robac- ta MHP G / W 45,0200,1404 Herramientas especiales necesarias ¡IMPORTANTE! Cada vez que se vaya a desmontar o montar la antorcha de sol- dadura, se debe prestar atención a que el punto de acoplamiento esté...
  • Página 102 14 ± 2 Nm 10.33 ± 1.48 lb-ft 18 ± 2 Nm 13.28 ± 1.48 lb-ft Opción "OPT/i Si se desea montar la opción "OPT/i MHP WireBrake", debe tenerse en cuenta el MHP WireBrake" capítulo "Montar OPT/i MHP WireBrake y el cuello antorcha".
  • Página 103 Montar la sirga ¡OBSERVACIÓN! de guía de hilo en el juego de ca- Tender el juego de cables recto para que se pueda montar correctamente la sir- bles de la antor- ga de guía de hilo.
  • Página 105 Montar el juego de cables MHPi / MHP S G/W PAP Montar el juego de cables Robac- ta MHP G / W 45,0200,1404 PAP SM Herramientas especiales necesarias ¡IMPORTANTE! Cada vez que se vaya a desmontar o montar la antorcha de sol- dadura, se debe prestar atención a que el punto de acoplamiento esté...
  • Página 106 3 x 2 Nm 3 x 1.48 lb-ft 18 ± 2 Nm 13.28 ± 1.48 lb-ft Opción "OPT/i Si se desea montar la opción "OPT/i MHP WireBrake", debe tenerse en cuenta el MHP WireBrake" capítulo "Montar OPT/i MHP WireBrake y el cuello antorcha".
  • Página 107 Montar la sirga ¡OBSERVACIÓN! de guía de hilo en el juego de ca- Tender el juego de cables recto para que se pueda montar correctamente la sir- bles de la antor- ga de guía de hilo.
  • Página 109 Montar el juego de cables de interconexión Montar el juego ¡OBSERVACIÓN! de cables de in- El montaje del soporte para el juego de cables de interconexión depende del fa- terconexión PAP bricante y del tipo de robot. en el robot ▶...
  • Página 110 Conectar la ex- ¡PELIGRO! tensión juego de cables Peligro originado por corriente eléctrica debido a componentes del sistema de- fectuosos y a un funcionamiento incorrecto. Como consecuencia, se pueden producir graves daños personales y materiales. ▶ Todos los cables, líneas y juegos de cables siempre deben estar bien conecta- dos, intactos y correctamente aislados.
  • Página 111 Si los componentes no están agrupa- dos en la bolsa protectora, todos los puntos de acoplamiento deben fijarse para que queden inmóviles. ¡OBSERVACIÓN! Vida útil reducida con un radio de curvatura de r < 200 mm. Observar el radio de curvatura. ▶...
  • Página 112 ¡OBSERVACIÓN! Observar las cargas de corriente. Dimensionamiento del juego de cables correcto según la siguiente tabla: Corriente de solda- dura Sección transversal de Sección transversal de 40 % d.c. / 40° C hasta 10 m hasta 50 m 150 A 16 mm²...
  • Página 113 Conectar el avance de hilo a los componentes del sistema Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos descritos a continuación: ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶...
  • Página 115 Puesta en servicio...
  • Página 117 Colocar/cambiar los rodillos de avance General Con motivo de la primera entrega, los rodillos de avance no están insertados en el equipo. A fin de garantizar el transporte óptimo del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la alea- ción del hilo.
  • Página 118 WF 30i Reel 2R: Insertar/ cambiar los rodi- llos de avance en el accionamiento a 2 rodillos ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento originado por rodillos de avance descubiertos. ▶ Después de un cambio de rodillos de avance, debe montarse siempre la cu- bierta protectora del accionamiento a 2 rodillos.
  • Página 119 Colocar/cambiar ¡PRECAUCIÓN! los rodillos de avance Peligro originado por la elevación rápida del soporte de los rodillos de avance. Pueden producirse lesiones y daños personales. ▶ Al desbloquear la palanca tensora, mantener alejados los dedos de las partes izquierda y derecha de la palanca tensora. ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por rodillos de avance abiertos.
  • Página 121 Hacer entrar el electrodo de soldadura Guiado aislado ¡PELIGRO! del electrodo de soldadura hacia Peligro de daños personales y materiales, así como merma del resultado de sol- el avance de hilo dadura originado por un contacto a masa o tierra de un electrodo de soldadura aislado.
  • Página 122 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por la salida del electrodo de soldadura. Durante los trabajos ▶ Sujetar la antorcha de soldadura de tal modo que la punta no esté apuntan- do a la cara ni al cuerpo ▶...
  • Página 123 Ajustar la pre- ¡OBSERVACIÓN! sión de contacto Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. Los valores de orientación para la pre- sión de contacto figuran en la pegatina en el accionamiento a 4 rodillos...
  • Página 124 Puesta en servicio Requisitos Para la puesta en servicio del sistema de soldadura deben cumplirse las siguien- tes condiciones: Todos los componentes están instalados y montados según el capítulo "Ins- talación" Todos los medios de soldadura necesarios están conectados Los rodillos de avance están insertados en los avances de hilo o en la unidad de accionamiento Electrodo de soldadura enhebrado La presión de contacto de los rodillos de avance está...
  • Página 125 Diagnóstico de errores, solución de errores, mantenimiento y elimina- ción...
  • Página 127 Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 128 La fuente de potencia no tiene función Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada Solución: Comprobar alimentación de red, enchufar clavija para la red si es ne- cesario Causa: Enchufe de red o clavija para la red defectuosos...
  • Página 129 Velocidad de hilo irregular Causa: Taladro demasiado estrecho del tubo de contacto. Solución: Utilizar un tubo de contacto adecuado. Causa: Sirga de guía de hilo defectuosa en la antorcha de soldadura. Solución: Comprobar la sirga de guía de hilo respecto a dobladuras, suciedad, etc.
  • Página 130 Malas propiedades de soldadura Causa: Parámetros de soldadura incorrectos Solución: Comprobar los ajustes Causa: Conexión de masa incorrecta Solución: Establecer un buen contacto con la pieza de trabajo Causa: No hay gas protector o el gas protector es insuficiente Solución: Comprobar el regulador de presión, la manguera de gas, la elec- troválvula de gas, la conexión de gas protector de la antorcha de sol- dadura, etc.
  • Página 131 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales este equipo requiere tan solo un mínimo de cuidado y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen-...
  • Página 132 ¡Si no se prescribe ninguna grasa especial para las juntas tóricas, utilizar la grasa para juntas tóricas con el número de artículo 40,0009,0044 de Fronius! Cada vez que se Cada vez que se cambie la antorcha de soldadura o el juego de cables de la an- cambie la antor- torcha, procurar que el punto de acoplamiento esté...
  • Página 133 Después del cambio de la sirga de guía de hilo: ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por uniones inapropiadas. ▶ Todos los cables, líneas y juegos de cables deben estar bien conectados, in- tactos, correctamente aislados y tener una dimensión suficiente.
  • Página 134 Detectar consu- mibles defectuo- Piezas aislantes Bordes exteriores quemados, entalladuras Porta tubos Bordes exteriores quemados, entalladuras Pronunciada adhesión de proyecciones de soldadura Protección antiproyecciones Bordes exteriores quemados, entalladuras Tubos de contacto Taladros de entrada y salida de hilo desgastados (ovalados) Pronunciada adhesión de proyecciones de soldadura Penetración en la punta del tubo de contacto Toberas de gas...
  • Página 135 Montar los con- sumibles en el cuello antorcha - MTW 700 i Desmontar el an- ticolisión PAP en el robot (sin llave de montaje)
  • Página 137 Desmontar el an- ticolisión PAP en el robot (con lla- ve de montaje)
  • Página 139 Cambiar el juego Si hay un avance de hilo de robot o un punto de separación de medios montado de cables de la en el tercer eje de robot, al efectuar el cambio desde el juego de cables de la an- antorcha, cam- torcha o juego de cables de interconexión se debe observar lo siguiente: biar el juego de...
  • Página 140 Limpieza de an- torcha de solda- dura Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß gleichnamigem Abschnitt in dem Kapitel „Sicher- heitsvorschriften“ durchführen.
  • Página 141 Datos técnicos...
  • Página 143 60 % ED* 600 A 100 % ED* 500 A Presión máxima del gas protector 7 bar / 101,53 psi Líquido de refrigeración Original de Fronius Presión máxima líquido de refrigera- 5 bar / 72.53 psi ción Velocidad de hilo 0,5 - 15 m/min / 19.68 - 590.55 ipm...
  • Página 144 60 % ED* 450 A 100 % ED* 360 A Presión máxima del gas protector 7 bar / 101,53 psi Líquido de refrigeración Original de Fronius Presión máxima líquido de refrigera- 5 bar / 72.53 psi ción Velocidad de hilo 1 - 25 m/min / 39.37 - 984.25 ipm...
  • Página 145 60 % ED* 600 A 100 % ED* 500 A Presión máxima del gas protector 7 bar / 101,53 psi Líquido de refrigeración Original de Fronius Presión máxima líquido de refrigera- 5 bar / 72.53 psi ción Velocidad de hilo 1 - 30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm...
  • Página 146 Avance de hilo desdevanador (WFi REEL) WF 25i REEL Alimentación de tensión 24 V CC / 60 V CC R /4R/G/W Corriente nominal 0,5 A / 1,2 A Velocidad de hilo 1 - 25 m/min 39.37 - 984.25 ipm. Accionamiento de hilo Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de hilo 0,8 - 2,4 mm...
  • Página 147 CrashBox /i Datos técnicos, pares de activa- ción y diagrama de distancia de peso Números de artículo Anticolisión /i 44,0350,3589 Anticolisión /i XL 44,0350,3760 Anticolisión /i XXL 44,0350,3380 Anticolisión /i PAP 44,0350,3663 Anticolisión /i PAP XL 44,0350,3759 Anticolisión /i PAP XXL 44,0350,0202 Precisión de reposición (1) ±...
  • Página 148 Anticolisión /i PAP XXL 750 g Dimensiones Anticolisión /i Ø90 mm x 60 mm Anticolisión /i XL Ø90 mm x 60 mm Anticolisión /i XXL Ø90 mm x 60 mm Anticolisión /i PAP Ø90 mm x 40 mm Anticolisión /i PAP XL Ø90 mm x 40 mm Anticolisión /i PAP XXL Ø90 mm x 40 mm...
  • Página 149 Pares de activación y diagrama de distancia y peso...
  • Página 150 ¡Los valores indicados solo se aplican en estado estático!
  • Página 151 Juego de cables de la antorcha MHP 400i G / R Corriente de soldadura a 10 min/40° 40 % ED* / 400 A M21(EN ISO 14175) 60 % ED* / 320 A 100 % ED* / 260 A 60 % ED* / 400 A C1 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 320 A Diámetro de hilo...
  • Página 152 MHP 500 S R / Corriente de soldadura a 10 min/40˚ G / PAP 40 % ED* / 500 A M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 450 A 100 % ED* / 360 A 40 % ED* / 500 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 450 A 100 % ED* / 360 A...
  • Página 153 MHP 700i W / R Corriente de soldadura a 10 min/40° (0,95 - 2,25 m / 100 % ED* / 700 A 3.12 - 7.38 ft.) M21(EN ISO 14175) 100 % ED* / 700 A C1 (EN ISO 14175) Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0.031 - 0.063 inch Longitud...
  • Página 154 MHP 700i W / R Corriente de soldadura a 10 min/40° (3,25 - 4,25 m / 60 % ED* / 700 A 10.66 - 13.12 ft.) M21(EN ISO 14175) 100 % ED* / 580 A 60 % ED* / 700 A C1 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 580 A Diámetro de hilo...
  • Página 155 MHP 700i W / R / Corriente de soldadura a 10 min/40° 100 % ED* / 700 A M21(EN ISO 14175) 100 % ED* / 700 A C1 (EN ISO 14175) Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0.031 - 0.063 inch Longitud 0,93 / 0,96 / 1,04 / 1,06 / 1,09 / 1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 /...
  • Página 156 Antorcha de robot Antorcha de ro- Cuello antorcha MIG/MAG 250i G/R (TX, TXM) bot refrigerada por gas Corriente de soldadura a 10 min/40° 40 % ED* / 250 A M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 200 A 100 % ED* / 170 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 250 A 100 % ED* / 200 A...
  • Página 157 Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm 0.030 - 0.062 inch Cuello antorcha MIG/MAG 400i G/R (TX, TXM) Corriente de soldadura a 10 min/40° 40 % ED* / 400 A M21 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 320 A 100 % ED* / 260 A C1 (EN ISO 14175) 60 % ED* / 400 A...
  • Página 158 Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch Cuello antorcha MIG/MAG 400i W/R (TX, TXM) Corriente de soldadura a 10 min/40° 100 % ED* / 400 A M21 (EN ISO 14175) 100 % ED* / 400 A C1 (EN ISO 14175) Diámetro de hilo 0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch...
  • Página 159 Juegos de cables de interconexión HP 70i Corriente de soldadura a 10 min / 40 40 % ED* / 400 A °C 60 % ED* / 365 A (104 °F) 100 % ED* / 320 A ED = Duración de ciclo de trabajo HP 95i Corriente de soldadura a 10 min / 40 40 % ED* / 500 A...