TFA 30.5502 Guia De Inicio Rapido página 3

Ocultar thumbs Ver también para 30.5502:
TFA_No. 30.5502_Anl_11_23
14.11.2023
11:36 Uhr
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.5502
MISURATORE DI UMIDITÀ
per legno e materiali edili
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
MEDIDOR DE HUMEDAD DE MATERIALES
para madera y materiales de construcción
Instruction manuals
Kat. Nr. 30.5502
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Seite 3
MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e
di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi
spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per
eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Apparecchio per misurare
• Coperchio di protezione
• 4 batterie tipo LR44
• Istruzioni per l'uso
• Fascetta da polso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Potrete misurare il contenuto di umidità del legno (nonché carta e cartone) e di
materiali edili teneri (malta, cemento e intonaco).
• Visualizzazione della temperatura ambiente
• Retroilluminazione
• Facile da utilizzare
• Commutabile in °C/ °F
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il pro-
dotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Prestare attenzione quando si maneggiano le sonde taglienti. Tirare il coperchio
di protezione sopra le due sonde dopo di uso.
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni
interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria
sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamen-
te un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batte-
rie di tipi diversi.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un
medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria tirando verso il basso il coperchio di protezione inferiore di
colore blu, inserire le batterie (4 batterie a bottone LR44) rispettando la polarità
raffigurata.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Richiudete il vano batteria.
6. Istruzioni per l'uso
• Rimuovere il coperchio di protezione superiore di colore blu, e avviare l'apparec-
chio con il tasto ON/SET.
• Avvertenza: In questo momento le sonde sono libere.
• L'illuminazione dello sfondo si accende automaticamente e dopo circa 3 secondi
si spegne.
• Per entrare in modalità impostazione, premete il tasto e tenerlo premuto per
circa 3 secondi. Mentre il simbolo lampeggia, premete di nuovo il tasto finché il
misuratore si troverà nel tipo di misurazione desiderato e sul display sarà com-
parso il simbolo corrispondente.
Premete il tasto per scegliere tra le seguenti capacità di misurazione:
• Misurazione del contenuto di umidità del legno (sul display viene visualizzato il
simbolo di un albero ).
• Misurazione del contenuto di umidità delle opere murarie (sul display viene
visualizzato il simbolo di un muro )
• Misurazione della temperatura in gradi Celsius (°C)
• Misurazione della temperatura in gradi Fahrenheit (°F)
6.1 Esecuzione della misurazione
• Per la misurazione dell'umidità premere le due sonde contro il legno o il materia-
le da misurare. Il risultato appare sul display.
• In caso di misurazione della temperatura, il display mostra direttamente la tem-
peratura ambiente corrente.
• Rimuovere con cautela il sensore dall'oggetto.
• In caso di mancato utilizzo, l'apparecchio si spegne dopo circa 15 secondi.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito.
Non usare solventi o prodotti abrasivi. Proteggere dall'umidità.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili
7.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display.
• Aprire il vano batterie e inserire 4 batterie nuove tipo LR44.
8. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
➜ Accendere il dispositivo
Nessuna indicazione
➜ Inserire le batterie
(rispettando la polarità raffigurata)
➜ Cambiare le batterie
➜ Cambiare le batterie
Indicazione non corretta
➜ Controllare la posizione delle sonde
9. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i
rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i
rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche come metalli pesanti, che
se smaltite in modo non idoneo possono causare danni all'ambiente e alla
salute, e materiali preziosi come ferro, zinco, manganese o nichel, che
possono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batterie
usate presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini
di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Per conoscere
gli indirizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le amministrazioni
locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l'accumulo di rifiuti utilizzando batterie più durature o batterie
ricaricabili adatte. Combattete l'inquinamento ambientale causato dai
rifiuti e non lasciate batterie o dispositivi elettrici o elettronici contenenti
batterie abbandonati senza cura. La raccolta differenziata e il recupero
delle batterie e batterie ricaricabili rappresentano un contributo importan-
te per ridurre l'impatto ambientale ed evitare rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
10. Dati tecnici
Alimentazione:
Batterie 4 x LR44
Legno
Campo di misura:
6 %...42 %
Precisione:
Valor < 30%: ±2 %
Valor ≥ 30 %: ±4 %
Risoluzione:
1,0 %
Materiali edili
Campo di misura:
0,2 %...2,0 %
Precisione:
Valor < 1,4 %: ±0,1 %
Valor ≥ 1,4 %: ±0,2 %
Risoluzione:
0,1 %
Temperatura
Campo di misura:
0 °C...40 °C (+32 °F...+104 °F)
Risoluzione:
1,0 °C
Dimensioni esterne:
40 x 20 x 80 mm
Peso:
41 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e posso-
no cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verant-
woordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
• Volg met name de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Apparaat voor het meten
• Beschermkap
• Batterijen 4 x LR44
• Gebruiksaanwijzing
• Handlus
3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• Voor het meten van het vochtgehalte van hout (ook papier en karton) net als van
zachte bouwmaterialen (mortel, beton en pleister).
• Weergave van de omgevingstemperatuur
• Schermverlichting
• Makkelijk te gebruiken
• Omschakelbaar tussen °C en °F
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe meetpennen. Plaats de
beschermkap over de meetpennen na gebruik.
• Houd het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren)
ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen
kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot
ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batte-
rijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient
u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opla-
den. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvlie-
zen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken
onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
5. Inbedrijfstelling
• Trek de blauwe beschermkap onderaan omlaag om het batterijvak te openen en
zet de batterijen in (4 x LR44 knoopcellen) met +/- pool zoals afgebeeld.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Sluit het batterijvak weer.
6. Bediening
• Verwijder de blauwe beschermkap bovenaan en zet het toestel aan met de
ON/SET toets.
• Opgelet: De meetpennen liggen nu bloot.
• De achtergrondverlichting gaat automatisch aan en na ca. 3 seconden weer uit.
• Druk op de toets en houd deze ca. 3 seconden ingedrukt om de instelmodus op
te roepen. Druk verder op de toets terwijl het symbool knippert tot het meettoe-
stel zich in de gewenste modus bevindt en het bijhorende symbool op het display
verschijnt.
Druk op de toets om te schakelen tussen de volgende meetmogelijkheden:
• Vochtgehalte van hout meten (een boom symbool verschijnt op het display)
• Vochtgehalte van muurwerk meten (een muur symbool verschijnt op het display)
• Temperatuur in Celsius (°C) meten
• Temperatuur in Fahrenheit (°F) mete
6.1 Meting doorvoeren
• Druk beide meetpennen in het hout respectievelijk in het materiaal waarvan u de
vochtigheid wenst te meten. Het resultaat verschijnt op het display.
• Tijdens het meten van de temperatuur verschijnt ook de momentele omgevings-
temperatuur op het display.
• Verwijder voorzichtig de meetpennen van het object.
• Het apparaat schakelt zich na ca. 15 seconden uit als het niet wordt gebruikt.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
11/23
loading