Nordson ARAG 520005C.100 Instalación Uso Y Mantenimiento
Nordson ARAG 520005C.100 Instalación Uso Y Mantenimiento

Nordson ARAG 520005C.100 Instalación Uso Y Mantenimiento

Kit comando marcador de espuma

Enlaces rápidos

02
KIT COmANDO TrACCIAFILE
FOAm mArKEr CONTrOL uNIT
KIT COmANDO mArCADOr DE EsPumA
KIT COmmANDE TrACEur A mOussE
sTEuErbAusATZ sChAummArKIErEr
520005C.100
INTALLAZIONE, usO E mANuTENZIONE
INsTALLATION, usE AND mAINTENANCE
INsTALACION, usO y mANTENImIENTO
INTALLATION, uTILIsATION ET ENTrETIEN
EINrIChTuNg, gEbrAuCh uND uNTErhALTuNg
loading

Resumen de contenidos para Nordson ARAG 520005C.100

  • Página 1 KIT COmANDO TrACCIAFILE FOAm mArKEr CONTrOL uNIT KIT COmANDO mArCADOr DE EsPumA KIT COmmANDE TrACEur A mOussE sTEuErbAusATZ sChAummArKIErEr 520005C.100 INTALLAZIONE, usO E mANuTENZIONE INsTALLATION, usE AND mAINTENANCE INsTALACION, usO y mANTENImIENTO INTALLATION, uTILIsATION ET ENTrETIEN EINrIChTuNg, gEbrAuCh uND uNTErhALTuNg...
  • Página 2 Dispositivo per il collegamento del tracciafile standard (codice 520005/5200051) ad un computer Bravo 300S o ad una scatola idraulica (cod. serie 46670XX). Device for connecting the standard foam marker (code 520005/5200051) to a Bravo computer 300S or a hydraulic box (series code 46670XX). Dispositivo para el acoplamiento del marcador de espuma standard (código 520005/5200051) con un ordenador Bravo 300S o una caja hidráulica (cód.
  • Página 3 COMPOSIZIONE DEL KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICIÓN DEL KIT COMPOSITION DU KIT - ZUSAMMENSTELLUNG DES BAUSATZES Scatola completa di cablaggi Box complete with wiring Caja completa de cableados Vite, dado Fixing bolt, nut and washer Tornillo, tuerca Manuale d’istruzione. Instruction manual.
  • Página 4 • Fissare il comando tracciafile con le viti fornite nel kit. • Collegare il cablaggio (C) lungo 1m al tracciafile • Collegare il cablaggio (R) lungo 2m al dispositivo di comando (Bravo o scatola di comando) • Collegare il cablaggio (B) lungo 4m come indica- to nello schema in (fig.
  • Página 5 FUNZIONAMENTO - OPERATION - FUNCIONAMIENTO FONCTIONNEMENT - BETRIEB Terminata l’installazione, il dispositivo è già in grado di operare: agendo sul comando tracciafile posizion- ato sulla scatola di comando o sul computer Bravo, il tracciafile distribuirà il prodotto schiumogeno. Togliendo il comando al tracciafile, il compressore verrà bloccato mentre le valvole rimarranno eccitate per altri 2 secondi per scaricare la pressione del dispositivo.
  • Página 6 INCONVENIENTI E RIMEDI - TROUBLE SHOOTING PROBLEMAS Y SOLUCIONES - INCONVENIENTS ET SOLUTIONS BETRIEBSSTÖRUNGEN UND PROBLEMESEITIGUNG Rimedio Difetto Causa Posizionare la chiave di avviamento in marcia Verificare la connessione sul cavo di alimentazione Non esce la schiuma Controllare il fusibile posto in serie al cavo di alimen- Manca alimentazione dal tracciafile tazione...
  • Página 7 Problème Cause Solution Tournez la clé de contact. Vérifiez le branchement du câble d’alimentation. La mousse ne sort pas Absence Contrôlez le fusible en série du câble d’alimentation. du traceur. d’alimentation. Vérifiez le branchement des câbles. Consultez le guide de dépannage du manuel du traceur à...
  • Página 8 Utilizzare esclusivamente accessori o ricambi originali ARAG, al fine di mantenere nel tempo le condizioni di sicurezza previste dal costruttore. Fare sempre riferimento all’indirizzo internet www.aragnet.com Only use genuine ARAG accessories or spare parts to make sure manufacturer guaranteed safety conditions are maintained in time. Always refer to the internet address www.aragnet.com Utilizar exclusivamente accesorios y repuestos originales ARAG, para mantener inalteradas las condiciones de seguridad previstas por el fabricante.