Página 1
OPERATOR'S MANUAL HIGH PRESSURE CLEANER C502-2200B WARNING: Read the instructions before using the machine.
Página 2
O P E R ATO R ' S M A N UA L O N T E N T S 01 English ......01-22 ........Important Safety Precautions, Tips ......Warnings, and Usage Instructions ........Assembly Instructions ............Operating Instructions ........... Using Turbo Nozzle ..............
Página 3
IMPORTANT SAFETY TIPS Never point the high-pressure nozzle at people or animals. Never drink alcohol or use drugs while operating the pressure cleaner. Never operate the pressure cleaner while standing in water. Never touch the electrical plug with wet hands. Never let electrical connections rest in water.
Página 4
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Intended for outdoor household use only. High-pressure hose can develop leaks from wear, abuse, kinking etc. Do not use a damaged hose. Do not use the pressure cleaner in areas near combustible materials, combustible fumes, or dust. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested causing severe injury.
Página 5
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and as necessary, a full face shield when operating this product. To reduce the risk of injection or injury, never direct a water stream towards people or pets or place any body part in the stream.
Página 6
The following applies to the German market: When purchasing a new device, you have the right to return the old device to your dealer. Dealers of electrical and electronic devices with a sales area of at least 400 square metres and food retailers with a sales area of at least 800 square metres who regularly sell electrical and electronic devices are obliged to take back old devices free of charge, even if you do not purchase...
Página 7
Examine extension cord before use. DO NOT USE DAMAGED EXTENSION CORDS! Do not pull on cord to disconnect from receptacle, always disconnect by pulling on plug. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking The Carton After opening the carton, please remove all parts and check them against the following list of components that are included: A. Handle B. High pressure hose hook C. Gun hook D. Switch E. Cleaning pin F.
Página 9
Step 1 Install gun hook(C), gun hook(C) tight to the main body as below fig. Step 2 Remove the wound film before assembling the handle.Attach the high pressure hose hook(B) to the handle(A) as shown, then tighten the screw with a screwdriver.
Página 10
Step 3 Insert the adjustable spray nozzle(N) into the gun. Push and turn the adjustable nozzle clockwise onto the gun(L) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on.
Página 11
Step 6 Insert the karcher connector(K) into the gun. Push and turn the connector clockwise onto the gun(L) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the connector.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS THIS UNIT IS INTENDED TO BE USED WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER! Starting Up After connecting the pressure cleaner to your cold water supply, proceed as follows: Make sure that the on/off switch is in the off position. Connect the garden hose to the inlet fitting.
Página 13
Bleeding the Gun It is very important to bleed the gun before using the pressure cleaner. Refer to the "Assembly Instructions" to assemble the pressure cleaner. To bleed the gun, simply connect the garden hose to the pressure cleaner and squeeze the trigger before turning the electrical supply on.
Página 14
Adjustable Spray Nozzle Diagram 1 Diagram 2 The adjustable nozzle will allow you to use any variety of spray patterns from a full fan spray (Diagram 1) to a direct stream spray (Diagram 2). When using the pressure washer to clean wood decks, siding, vehicles etc., always start using the fan spray and begin spraying from a minimum 36"...
Página 15
USING TURBO NOZZLE Insert the turbo nozzle(M) into the gun(L). Push and turn the adjustable nozzle clockwise onto the gun(L) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the adjustable nozzle.
Página 16
USING DETERGENTS THE PRESSURE CLEANER WILL DISPENSE DETERGENT AT LOW PRESSURE. USE THE ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE TO RINSE CLEAN. BIODEGRADABLE DETERGENTS ARE SPECIFICALLY FORMULATED TO PROTECT THE ENVIRONMENT AND YOUR PRESSURE CLEANER. THESE DETERGENTS WILL NOT CLOG THE FILTER AND WILL PROTECT THE INTERNAL PARTS OF THE PRESSURE CLEANER FOR A LONGER LIFE.
Página 17
Step 3 To apply the detergent cleanser to your working area, attach the detergent nozzle to the gun. Turn the pressure cleaner switch to the ON position. Pull the trigger to operate the unit. The pressure cleaner will mix the detergent with water.
Página 18
CLEAN-UP AND STORAGE Shutting Down the Pressure Cleaner WHEN FINISHED USING THE PRESSURE CLEANER, FOLLOW THESE STEPS TO SHUT DOWN THE UNIT: Turn the pressure cleaner to the OFF position. Turn off the water supply. Before disconnecting high-pressure hose connection, point the gun in a safe direction and discharge the high-pressure water.
Página 19
Winterizing and Long-Term Storage FOLLOW ALL OF THE ABOVE SHUT-DOWN PROCEDURES, ADDING THE FOLLOWING STEPS. After disconnecting the water supply, and before disconnecting the highpressure hose, turn the pressure cleaner on for 2-3 seconds, until any remaining water in the pump exits. TURN UNIT OFF IMMEDIATELY.
Página 20
CLEANING TIPS WARNING: ALWAYS TEST THE SPRAY IN AN AREA FREE AND CLEAR OF PEOPLE AND OBJECTS BEFORE YOU SPRAYAT THE INTENDED CLEANING SURFACE. Wood and Vinyl Decks Rinse deck and surrounding area with fresh water. If using detergent, fill the detergent reservoir and apply to the area being cleaned at low pressure.
Página 21
TECHNICAL DATA MODEL C502-2200B Mains voltage 230V Mains frequency 50 /60Hz Power input 2200W Rated pressure 120bar Max. pressure 170bar Rated flow 5.5L/min Max water inlet pressure 12bar Max water inlet temperature 50°C Level of sound pressure measured (sound pressure) dB (A) 79.0...
Página 22
TROUBLESHOOTING TIPS WHEN THE SWITCH IS IN THE “I” POSITION THE MACHINE WILL NOT START PROBABLE CAUSE SOLUTION Electrical socket is faulty Check plug, socket, fuses Voltage is inadequate Check whether the voltage is adequate Power cord is not plugged in Plug in power cord THE PUMP DOES NOT REACH ADEQUATE PRESSURE OR FLUCTUATES PROBABLE CAUSE...
Página 23
EU's consistent policy. The statement will prove ineffective if the device is being modified without our approval. Type of instrument: Pressure Cleaner C502-2200B Anwenbare EU guidelines: EU Machinery Directive 2006/42/EC EU Low Voltage Directive 2006/95/EC...
Página 24
Informationen for Product Product Name: pressure washer Model: C502-2200B/C502-2200D Informationen for Manufacturer Manufacturer: ZHEJIANG KINSHIN ELECTRIC CO.,LTD NO. 9 CHANGSONG ROAD CHANGSONGGANG INDUSTRIAL Address: ZONE,DONGYANG CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Information for EU representatives Name: AMZLAB GmbH Address: Laubenhof 23, 45326 Essen E-Mail: [email protected]...
Página 25
BENUTZERHANDBUCH HOCHDRUCKREINIGER C502-2200B Warnung: Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung der Maschine...
Página 26
B E N U T Z E R H A N D B U C H 01 English 01-22 ............02 Deutsch ......23-47 ........Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Tipps ....... Warnungen und Gebrauchsanweisungen ....... Montageanleitung ..............Bedienungshinweise ............... Verwendung der Turbodüse ............Verwendung von Waschmitteln ...........
Página 27
WICHTIGE SICHERHEITSTIPPS Richten Sie die Hochdruckdüse niemals auf Menschen oder Tiere. Trinken Sie niemals Alkohol oder nehmen Sie Drogen, während Sie den Hochdruckreiniger bedienen. Betreiben Sie den Druckreiniger niemals im Wasser. Berühren Sie niemals den elektrischen Stecker mit nassen Händen. Lassen Sie niemals elektrische Anschlüsse im Wasser ruhen.
Página 28
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Nur für den Hausgebrauch im Freien bestimmt. Hochdruckschlauch kann Lecks durch Verschleiß, Missbrauch, Knicken usw. entwickeln. Verwenden Sie keinen beschädigten Schlauch. Verwenden Sie den Druckreiniger nicht in Bereichen in der Nähe von brennbaren Materialien, brennbaren Dämpfen oder Staub. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel können schädlich sein, wenn sie eingeatmet oder eingenommen werden und schwere Verletzungen verursachen.
Página 29
Doppelt isolierte Konstruktion. Nicht Regen aussetzen oder an feuchten Orten verwenden. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor er dieses Produkt verwendet. Tragen Sie beim Betrieb dieses Produkts immer eine Schutzbrille oder Schutzbrille mit Seitenschilden und bei Bedarf einen Vollgesichtsschutz.
Página 30
Maschine, die nicht an das Trinkwasser -Netz angeschlossen werden soll. Diese Markierung zeigt, dass dieses Produkt in der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollte. Um einen möglichen Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
Página 31
WARTUNG EINES DOPPELTINSELIGEN GERÄTS In einem doppeltinseligen Produkt werden zwei Isolationssysteme anstelle von Erdung bereitgestellt. Bei einem doppelseinigten Produkt wird kein Erdungsmittel bereitgestellt, noch sollte dem Produkt ein Mittel zur Erdung hinzugefügt werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Produkts erfordert extreme Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von qualifiziertem Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
Página 32
ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Dieses gerät ist nur für die verwendung mit kaltem wasser bestimmt! Verwenden sie kein heisses wasser in diesem hochdruckreiniger. Betreiben Sie den Druckreiniger mit nicht mehr als dem für den Druckreiniger ausgelegten Flüssigkeitsdruck. Führen Sie den Hochdruckreiniger niemals ohne Wasserversorgung aus.
Página 33
MONTAGEANLEITUNG Den Karton Auspacken Nachdem Sie den Karton geöffnet haben, entfernen Sie bitte alle Teile und vergleichen Sie sie mit der folgenden Liste der enthaltenen Komponenten: A. Handle B. Hochdruckschlauchhaken C. Gunhaken D. Schalter E. Reinigungsstift F. Hochdruckschlauch G. Reinigungspopf H.
Página 34
Schritt 1 Installieren Sie den Pistolenhaken (C), den Pistolenhaken (C) fest am Hauptkörper, wie unter Abb. Schritt 2 Entfernen Sie die Wundfolie, bevor Sie den Griff zusammenbauen. Befestigen Sie den Hochdruckschlauch Haken (B) am Griff (A) wie in der Abbildung gezeigt, und ziehen Sie dann die Schraube mit einem Schraubendreher fest.
Página 35
Schritt 3 Setzen Sie die einstellbare Sprühdüse (N) in die Pistole ein. Drücken und drehen Sie die verstellbare Düse im Uhrzeigersinn auf die Pistole (L), bis sie mit der Hand fest ist, um sie festzuhalten. Wenn die Teile richtig verbunden sind, können Sie die beiden Komponenten nicht trennen, indem Sie sie gerade auf der verstellbaren Düse herausziehen.
Página 36
Schritt 6 Setzen Sie den Karcher-Stecker (K) in die Pistole ein. Drücken und drehen Sie den Stecker im Uhrzeigersinn auf die Pistole (L) bis zur Hand fest, um sie an Ort und Stelle zu verriegeln. Wenn die Teile richtig verbunden sind, können Sie die beiden Komponenten nicht trennen, indem Sie den Stecker gerade herausziehen.
Página 37
BEDIENUNGSHINWEISE DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE VERWENDUNG MIT KALTEM WASSER G E DAC H T ! V E R W E N D E N S I E K E I N H E I S S E S WA S S E R I N D I E S E M HOCHDRUCKREINIGER! Start-up Nachdem Sie den Druckreiniger an Ihre Kaltwasserversorgung angeschlossen...
Página 38
Automatisches Ein/Aus Der Druckreiniger ist mit einem automatischen Ein-/Ausschalter ausgestattet. Der Druckreiniger läuft nur, wenn sich der Netzschalter in der EIN-Position befindet und der Abzug an der Pistole gedrückt wird. Wenn Sie den Auslöser loslassen, um das Sprühen von Wasser durch die Pistole zu stoppen, schaltet sich der Motor am Druckreiniger automatisch ab.
Página 39
Einstellbare Sprühdüse Diagramm 1 Diagramm 2 Die einstellbare Düse ermöglicht es Ihnen, eine Vielzahl von Sprühmustern zu verwenden, von einem Volllüfterspray (Diagramm 1) bis hin zu einem Direktstromspray (Diagramm 2). Wenn Sie den Hochdruckreiniger zum Reinigen von Holzdecks, Abstellgleis, Fahrzeugen usw. verwenden, verwenden Sie immer das Lüfterspray und beginnen Sie mit dem Sprühen von mindestens 36 Zoll Entfernung, um eine Beschädigung der Oberfläche des Materials, das Sie reinigen, zu vermeiden.
Página 40
VERWENDUNG DER TURBODÜSE Setzen Sie die Turbodüse (M) in die Pistole (L) ein. Drücken und drehen Sie die verstellbare Düse im Uhrzeigersinn auf die Pistole (L), bis sie von Hand fest ist, um sie zu verriegeln. Wenn die Teile richtig verbunden sind, können Sie die beiden Komponenten nicht trennen, indem Sie gerade an der verstellbaren Düse herausziehen.
Página 41
VERWENDUNG VON WASCHMITTELN DER HOCHDRUCKREINIGER GIBT WASCHMITTEL BEI NIEDRIGEM DRUCK AB. VERWENDEN SIE DIE EINSTELLBARE SPRÜHDÜSE, UM SAUBER ZU SPÜLEN. BIOLOGISCH ABBAUBARE WASCHMITTEL SIND SPEZIELL ZUM SCHUTZ DER UMWELT UND IHRES DRUCKREINIGERS FORMULIERT. DIESE WASCHMITTEL VERSTOPFEN DEN FILTER NICHT UND SCHÜTZEN DIE INNEREN TEILE DES DRUCKREINIERS FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER.
Página 42
Schritt 3 Um den Waschmittelreiniger auf Ihren Arbeitsbereich aufzutragen, befestigen Sie die Waschmitteldüse an Die Waffe. Drehen Sie den Druckreinigerschalter in die Position EIN. Ziehen Sie den Abzug, um das Gerät zu bedienen. Der Druckreiniger mischt das Reinigungsmittel mit Wasser. Lassen Sie das Reinigungsmittel nicht auf dem Objekt trocknen, das Sie reinigen.
Página 43
AUFRÄUMEN UND LAGERUNG Herunterfahren des Druckreinigers WENN SIE MIT DEM DRUCKREINIGER FERTIG SIND, FOLGEN SIE DIESEN VORGEHEN, UM ZU SCHLIESSEN UNTEN DIE EINHEIT: Drehen Sie den Druckreiniger in die Position AUS. Schalten Sie die Wasserversorgung aus. Bevor Sie den Hochdruckschlauchanschluss trennen, richten Sie die Pistole in eine sichere Richtung und entladen Sie das Hochdruckwasser.
Página 44
Winterliche und langfristige Lagerung BEFOLGEN SIE ALLE OBEN GENANNTEN ABSCHALTVERFAHREN UND FÜGEN SIE DIE FOLGENDEN SCHRITTE HINZU Nachdem Sie die Wasserversorgung getrennt haben und bevor Sie den Hochdruckschlauch trennen, schalten Sie den Druckreiniger 2-3 Sekunden lang ein, bis das verbleibende Wasser in der Pumpe austritt. SCHALTEN SIE DIE EINHEIT SOFORT AUS.
Página 45
REINIGUNGSTIPPS WARNUNG: TESTEN SIE DAS SPRAY IMMER IN EINEM BEREICH, DER FREI UND FREI VON PERSONEN UND GEGENSTÄNDEN IST, BEVOR SIE AUF DIE BEABSICHTIGTE REINIGUNGSFLÄCHE SPRÜHEN. Holz- und Vinyldecks Spülen Sie das Deck und die Umgebung mit frischem Wasser ab. Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden, füllen Sie das Waschmittelreservoir und tragen Sie es bei niedrigem Druck auf den zu reinigenden Bereich auf.
Página 46
Reinigungsmittel nicht trocknen. Spülen Sie mit dem Lüfterspray unter hohem Druck und halten Sie die Spitze der Sprühdüse mindestens 1-3 Zoll von der Reinigungsfläche entfernt. Halten Sie einen weiteren Abstand vom Reinigungsbereich, wenn Sie ein direktes Spray verwenden. TECHNISCHE DATEN MODELL C502-2200B Netzspannung 230V Hauptfrequenz 50 /60Hz Leistungseingabe...
Página 47
TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG WENN SICH DER SCHALTER IN DER "I"-POSITION BEFINDET, STARTET DIE MASCHINE NICHT WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Die elektrische Steckdose ist fehlerhaft Überprüfen Sie Stecker, Sockel, Sicherungen Spannung ist unzureichend Überprüfen Sie, ob die Spannung ausreichend ist Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel einstecken DIE PUMPE ERREICHT KEINEN AUSREICHENDEN DRUCK ODER SCHWANKT WAHRSCHEINLICHE URSACHE...
Página 48
Gerät mit dem Standard und den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der konsistenten Politik der EU übereinstimmen. Die Aussage erweist sich als unwirksam, wenn das Gerät ohne unsere Zustimmung geändert wird. Art des Instruments: Druckreiniger C502-2200B Anwenbare EU-Richtlinien: EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-Tiefspannungsrichtlinie 2006/95/EG EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträpatibilität 2004/108/EG...
Página 49
Informationen für das Produkt Produktname: Hochdruckreiniger Modell: C502-2200B/C502-2200D Informationen für Hersteller Hersteller: ZHEJIANG KINSHIN ELECTRIC CO.,LTD NO. 9 CHANGSONG ROAD CHANGSONGGANG INDUSTRIAL Anschrift: ZONE,DONGYANG CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Informationen für EU-Vertreter Name: AMZLAB GmbH Adresse: Laubenhof 23, 45326 Essen E-Mail: [email protected] HERGESTELLT IN CHINA Scannen Sie den QR-Code, um auf das umfassende Installationsvideo zuzugreifen.
Página 50
MANUAL DEL OPERADOR LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN C502-2200B ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de usar la máquina.
Página 51
MANUAL DEL OPERADOR O N T E N I D O 01 English 01-22 ............02 Deutsch ........... 23-47 03 Español ..........48-72 Importantes precauciones de seguridad, consejos ..Advertencias e instrucciones de uso ....... Instrucciones de montaje ..........Instrucciones de operación ........Usando detergentes ............
Página 52
CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca apunte a la boquilla de alta presión a personas o animales. Nunca beba alcohol ni use drogas mientras opera el limpiador de presión. Nunca opere el limpiador de presión mientras está de pie en el agua. Nunca toque el enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Página 53
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Destinado solo para uso doméstico al aire libre. La manguera de alta presión puede desarrollar fugas por desgaste, abuso, torceduras, etc. No utilices una manguera dañada. No utilice el limpiador a presión en áreas cercanas a materiales combustibles, humos combustibles o polvo.
Página 54
Construcción de doble aislamiento. No lo exponga a la lluvia ni lo use en lugares húmedos. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y, según sea necesario, un protector facial completo al operar este producto.
Página 55
No usar en condiciones secas y observar prácticas seguras puede provocar descargas eléctricas. Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Página 56
SERVICIO DE UN APARATO DE DOBLE AISLAMIENTO En un producto de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de puesta a tierra en un producto de doble aislamiento, ni se debe añadir un medio de puesta a tierra al producto.
Página 57
USO ADECUADO DEL LIMPIADOR DE PRESIÓN ¡Esta unidad está destinada a usarse solo con agua fría! No use agua caliente en este limpiador de presión. Opere el limpiador a presión a no más de la presión de fluido nominal para el limpiador a presión.
Página 58
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desempacar el cartón Después de abrir la caja, retire todas las piezas y compártelas con la siguiente lista de componentes incluidos: A. Una manilla B. Gancho de manguera de alta presión C. Gancho de pistola D. interruptor E.
Página 59
Paso 1 Instale el gancho de la pistola (C), el gancho de la pistola (C) apretado al cuerpo principal como se muestra debajo de la figura Paso 2 Retire la película de la herida antes de armar el mango. Ajuste la manguera de alta presión gancho (b) al mango (a) como se muestra, luego apriete el tornillo con un destornillador.
Página 60
Paso 3 Inserte la boquilla de pulverización ajustable (N) en la pistola. Empuje y gire la boquilla ajustable en sentido horario sobre la pistola (L) hasta que la mano sea apretada para bloquearla en su lugar. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componentes tirando directamente sobre la boquilla ajustable.
Página 61
Paso 6 Inserte el conector karcher (K) en la pistola. Empuje y gire el conector en el sentido de las agujas del reloj sobre la pistola (L) hasta que la mano esté apretada para bloquearlo en su lugar. Cuando las piezas están unidas correctamente, no se pueden separar los dos componentes tirando directamente del conector.
Página 62
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡ESTA UNIDAD ESTÁ DESTINADA A SER UTILIZADA SOLO CON AGUA FRÍA! ¡NO USES AGUA CALIENTE EN ESTE LIMPIADOR A PRESIÓN! Empezando Después de conectar el limpiador a presión a su suministro de agua fría, proceda de la siguiente manera: Asegúrate de que el interruptor de encendido/apagado esté...
Página 63
Encendido/apagado automático El limpiador a presión está equipado con un interruptor de encendido/apagado automático. El limpiador de presión solo funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición ON y se apriete el gatillo de la pistola. Cuando sueltes el gatillo para dejar de rociar agua a través de la pistola, el motor del limpiador a presión se apagará...
Página 64
Boquilla de pulverización ajustable Figura 1 Figura 2 La boquilla ajustable le permitirá usar cualquier variedad de patrones de rociado desde un spray de ventilador completo (diagrama 1) hasta un spray de corriente directa (diagrama 2). Cuando use la lavadora a presión para limpiar las cubiertas de madera, el revestimiento, los vehículos, etc., siempre comience a usar el spray del ventilador y comience a rociar desde un mínimo de 36 "para evitar dañar la superficie del material que está...
Página 65
USANDO UNA BOQUILLA TURBO Inserte la boquilla turbo (M) en la pistola (L). Empuje y gire la boquilla ajustable en sentido horario sobre la pistola (L) hasta que la mano sea apretada para bloquearla en su lugar. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componentes tirando directamente sobre la boquilla ajustable.
Página 66
USANDO DETERGENTES El limpiador de presión dispensará el detergente a baja presión. Use la boquilla de pulverización ajustable para enjuague. Los detergentes biodegradables se formulan específicamente para proteger el medio ambiente y su limpiador de presión. Los detergentes no obstruirán el filtro y protegerán las partes internas del limpiador de presión durante una vida más larga.
Página 67
Paso 3 Para aplicar el limpiador de detergente a su área de trabajo, coloque la boquilla de detergente en El arma. Gire el interruptor del limpiador de presión a la posición de ENCENDIDO. Tire del gatillo para operar la unidad. El limpiador a presión mezclará...
Página 68
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Apagar el limpiador a presión CUANDO TERMINES DE USAR EL LIMPIADOR A PRESIÓN, SIGUE ESTOS PASOS PARA CERRAR ABAJO DE LA UNIDAD: Gire el limpiador de presión a la posición OFF. Apague el suministro de agua. Antes de desconectar la conexión de la manguera de alta presión, apunta la pistola en una dirección segura y descarga el agua de alta presión.
Página 69
Invernada y almacenamiento a largo plazo SIGA TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE CIERRE ANTERIORES, AÑADIENDO LOS SIGUIENTES PASOS... Después de desconectar el suministro de agua, y antes de desconectar la manguera de alta presión, encienda el limpiador de presión durante 2-3 segundos, hasta que salga el agua restante de la bomba.
Página 70
CONSEJOS DE LIMPIEZA ADVERTENCIA: SIEMPRE PRUEBE EL SPRAY EN UN ÁREA LIBRE DE PERSONAS Y OBJETOS ANTES DE ROCIAR LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA PREVISTA. Cubiertas de madera y vinilo Enjuague la cubierta y el área circundante con agua dulce. Si usa detergente, llene el depósito de detergente y aplíquelo a la zona que se está...
Página 71
1-3 pulgadas de la superficie de limpieza. Mantenga una distancia adicional del área de limpieza cuando use un spray directo. DATOS TÉCNICOS MODELO C502-2200B Voltaje de la red 230V Frecuencia principal 50 /60Hz Entrada de alimentación...
Página 72
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICIÓN "I", LA MÁQUINA NO ARRANCA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El enchufe eléctrico está defectuoso Verifique el enchufe, el zócalo, los fusibles El voltaje es inadecuado Verifique si el voltaje es adecuado El cable de alimentación no está...
Página 73
UE. La declaración será ineficaz si el dispositivo se está modificando sin nuestra aprobación. Tipo de instrumento: Limpiador de presión C502-2200B Directrices de la UE de Anwenbare: Directiva de maquinaria de la UE 2006/42/CE Directiva de bajo voltaje de la UE 2006/95/EC Compatibilidad electromagnética de la Directiva de la UE 2004/108/CE...
Página 74
Información para el producto Nombre del producto: lavadora a presión Modelo: C502-2200B/C502-2200D Información para el fabricante Fabricante: ZHEJIANG KINSHIN ELECTRIC CO.,LTD NO. 9 CHANGSONG ROAD CHANGSONGGANG INDUSTRIAL Address: ZONE,DONGYANG CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Información para representantes de la UE Nombre: AMZLAB GmbH DIRECCIÓN:...