Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ba15360d04 12/2021
K 800 DIN
loading

Resumen de contenidos para Xylem WTW K 800 DIN

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba15360d04 12/2021 K 800 DIN...
  • Página 2 K 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15360d04 12/2021...
  • Página 3 K 800 Bedienungsanleitung ......................5 Ansicht ............. . . 7 Inbetriebnahme .
  • Página 4 K 800 Manual de instrucciones...................... 33 Vista ..............35 Puesta en funcionamiento .
  • Página 5 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ba15360d04 12/2021 K 800 DIN KALIUM-IONENSELEKTIVE ELEKTRODE...
  • Página 6 K 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15360d04 12/2021...
  • Página 7 K 800 Ansicht Anschlusskopf mit Anschlusskabel Schaft Austausch-Messkopf PVC-Membran O-Ring Innere Diaphragmen Äußere Diaphragmen Aufbewahrungsköcher für K 800 ba15360d04 12/2021...
  • Página 8 Inbetriebnahme K 800 Inbetriebnahme Einstabmesskette Aufbewahrungsköcher abziehen. K 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503/K in die Einfüllöffnung einfüllen, so dass die inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt bedeckt sind. Einstabmesskette mit entionisiertem Wasser spülen. Schaft mit einem sauberen Papiertuch abwischen. Konditionieren, Kalibrieren, Messen Allgemeine Hinweise Beachten Sie beim Betrieb der Messkette, dass ...
  • Página 9 K 800 Probenvorbereitung Für ein gutes Ansprechverhalten sollte die Konzentration der Standardlösung nahe an der zu erwartenden Konzent- ration in der Messlösung liegen. Die Konditionierzeit hängt von der Vorgeschichte der ionenselektiven Elektrode ab. Bei Inbetriebnahme und nach längerer Lagerung: Elektro- de über Nacht konditionieren.
  • Página 10 Alterung K 800 Tris 1000 1000 2000 2000 Alterung Beachten Sie bitte, dass jede Messkette bzw. Elektrode einer natürlichen Al- terung unterliegt. Mit dem Alter der Messkette bzw. Elektrode nimmt die An- sprechzeit zu und die Steilheit ab. Folgende Faktoren verkürzen die Lebensdauer erheblich: ...
  • Página 11 K 800 Alterung Die Referenzelektrode entsprechend ihrer Bedienungsanleitung lagern. Empfohlenes Zubehör Beschreibung Modell Best.Nr. Austausch-Messkopf für K 800/AT 106672 Kalium-Messkette K 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 106 575 ISA-Probenkonditionierlösung für ISA/K 106580 -Messung Standardlösung 10 g/l Kalium ES/K 120210 Kalibrierkurve einer Kalium-ionenselektiven Elektrode Messkettenspannung ~58 mV...
  • Página 12 Technische Daten K 800 Was tun wenn ... Ursache Behebung Messwert instabil – Innere Diaphragmen nicht – Brückenelektrolyt nachfüllen, bis ausreichend mit die inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt benetzt Brückenelektrolyt bedeckt sind – Diaphragmen verkrustet – Brückenelektrolyt einige Stunden auf Diaphragmen einwirken lassen, bis die Kruste aufgelöst ist –...
  • Página 13 K 800 Technische Daten Anschlusskopf 16 mm Kabellänge Stecker DIN-Stecker ba15360d04 12/2021...
  • Página 14 Technische Daten K 800 ba15360d04 12/2021...
  • Página 15 OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL ba15360d04 12/2021 K 800 DIN POTASSIUM ION SENSITIVE ELECTRODE...
  • Página 16 K 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15360d04 12/2021...
  • Página 17 K 800 View Connection head with connection cable Shaft Exchange membrane cap PVC membrane O-ring Inner junctions Exterior junctions Storage vessel for K 800 ba15360d04 12/2021...
  • Página 18 Commissioning K 800 Commissioning Combination elec- Remove the storage vessel. trode K 800 Fill ELY/BR/503/K bridge electrolyte into the filling opening so that the inner junctions are covered with bridge electrolyte. Rinse the combination electrode with deionized water. Wipe the shaft using a clean paper towel. Conditioning, calibration, measurement General informa- tion...
  • Página 19 K 800 Sample preparation The conditioning time depends on the previous history of the ion sensitive electrode. To achieve a good responding behavior, the concentration of the standard solution should be similar to the concentration expected of the test sample. During commissioning and after long periods of storage: condition the electrode overnight.
  • Página 20 Aging K 800 Tris 1000 1000 2000 2000 Aging Please note that every (combination) electrode undergoes a natural aging process. The response time increases and the slope decreases with the age of the (combination) electrode. The following factors shorten the lifetime con- siderably: ...
  • Página 21 K 800 Aging Store the reference electrode according to the instructions in its operating manual. Recommended accessories Description Model Order no. Exchange membrane cap for K 800/AT 106672 potassium combination electrode K 800 Bridge electrolyte ELY/BR/503 106 575 ISA sample conditioning solution for K ISA/K 106580 measurement...
  • Página 22 Technical data K 800 Cause Remedy – Junctions encrusted – Leave the bridge electrolyte to react on the junctions for some hours until the crusts have dissolved. – Cable broken – Exchange the electrode Slope too low Cause Remedy – Conditioning time too short –...
  • Página 23 MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI ba15360f04 12/2021 K 800 DIN ÉLECTRODE SÉLECTIVE D'IONS DE POTASSIUM...
  • Página 24 K 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15360f04 12/2021...
  • Página 25 K 800 Tête de raccordement avec câble de raccordement Corps Tête de mesure de remplacement Membrane PVC Joint torique d'étanchéité Diaphragmes intérieurs Diaphragmes extérieurs Étui de conservation pour K 800 ba15360f04 12/2021...
  • Página 26 Mise en service K 800 Mise en service Chaîne de mesure Retirer l'étui de conservation. à une tige K 800 Remplir d'électrolyte-pont ELY/BR/503/K par l'orifice de remplissage de sorte que les diaphragmes intérieurs soient couverts d'électro- lyte-pont. Rincer la chaîne de mesure à une tige avec de l'eau désionisée. Essuyer le corps avec un essuie-tout propre.
  • Página 27 K 800 Préparation des échantillons Pour un temps de réponse correct, la concentration de la solution étalon devrait être proche de la concentration atten- due dans la solution de mesure. Le temps de conditionne- ment dépend des antécédents de l'électrode sélective d'ions.
  • Página 28 Vieillissement K 800 Dysfonctionnements Ions perturbateurs : 10 % d'erreur pour le rapport de concentration suivant (rapport de concentration = ion perturbateur / ion de mesure) : Tris 1000 1000 2000 2000 Vieillissement Veuillez tenir compte du fait que toute chaîne de mesure est soumise à un processus de vieillissement naturel.
  • Página 29 K 800 Vieillissement endroit sec. Pour la mesure suivante, préparer la chaîne de mesure à une tige comme décrit au paragraphe M ISE EN SERVICE Stocker l'électrode de référence conformément aux instruc- tions de sa notice d’utilisation. Accessoires recommandés Description Modèle Réf.
  • Página 30 Caractéristiques techniques K 800 Que faire si ... Cause Remède Valeur mesurée – Diaphragmes intérieurs – Faire l'appoint d'électrolyte-pont jusqu'à instable pas assez mouillés ce que les diaphragmes intérieurs d'électrolyte-pont soient couverts d'électrolyte-pont – Diaphragmes encroûtés – Laisser l'électrolyte-pont agir quelques heures sur les diaphragmes jusqu'à...
  • Página 31 K 800 Caractéristiques techniques Diamètre Corps : 12 mm Tête de raccorde- 16 mm ment Longueur de câble Connecteur Connecteur DIN ba15360f04 12/2021...
  • Página 32 Caractéristiques techniques K 800 ba15360f04 12/2021...
  • Página 33 MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ba15360s04 12/2021 K 800 DIN ELECTRODO ION-SELECTIVO PARA POTASIO...
  • Página 34 K 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15360s04 12/2021...
  • Página 35 K 800 Vista Cabezal de conexión con cable Vástago Cambiar el cabezal de medición Membrana PVC Aro de guarnición (O-ring) Diafragmas interiores Diafragmas exteriores Carcaj de protección para almacenamiento para K 800 ba15360s04 12/2021...
  • Página 36 Puesta en funcionamiento K 800 Puesta en funcionamiento Cadena de medi- Quitar el carcaj de protección para almacenamiento. ción de una vara K 800 Rellenar electrolito puente ELY/BR/503/K por la abertura de llenado hasta que los diafragmas interiores estén completamente cubiertos. Enjuagar la cadena de medición de una vara con agua desionizada.
  • Página 37 K 800 Preparativos para la muestra Para lograr una buena reacción, la concentración de la so- lución estándar debiera corresponder aproximadamente a la concentración prevista de la solución de medición. El tiempo requerido para el acondicionamiento depende del historial precedente del electrodo ion-selectivo. Durante la puesta en funcionamiento y después de largos períodos de almacenamiento: Acondicionar el electrodo durante la noche.
  • Página 38 Envejecimiento K 800 Trastornos Iones inhibentes: 10 % de error en la siguiente relación de concentraciones (relación de concentración= ion inhibente / ion medidor): Tris 1000 1000 2000 2000 Envejecimiento Observe por favor que todo electrodo y toda cadena de medición están su- jetos a un envejecimiento natural.
  • Página 39 K 800 Envejecimiento Por un período Eliminar el electrolito puente y enjuagar la cadena de medición de una vara más prolongado, con agua desionizada, secarla con un paño de papel limpio. Guardar el más de una noche electrodo en su carcaj de protección para almacenamiento en un lugar seco. Para la medición que sigue, preparar la cadena de medición de una vara como se explica en el párrafo P UESTA EN FUNCIONAMIENTO...
  • Página 40 Especificaciones técnicas K 800 Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema Valor medido ines- – los diafragmas interiores – rellenar electrolito puente hasta que los table no están suficientemente diafragmas interiores estén mojados con el electrolito completamente cubiertos puente –...
  • Página 41 K 800 Especificaciones técnicas Longitud 170 mm (incluyendo 50 mm del cabezal de conexión) Diámetro Vástago: 12 mm Cabezal de cone- 16 mm xión Longitud del cable Enchufe Enchufe DIN ba15360s04 12/2021...
  • Página 42 Especificaciones técnicas K 800 ba15360s04 12/2021...
  • Página 44 Xylem also provides a leading portfolio of smart metering, network technologies and advanced analytics solutions for water, electric and gas utilities. In more than 150 countries, we have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise with a strong focus on developing comprehensive, sustainable solutions.

Este manual también es adecuado para:

106651