Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LEYA 2000 / 3000 RGB FULL DIODE SHOW LASER CLLLEYA2000RGB / CLLLEYA3000RGB...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE INDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS SETUP AND INSTALLATION OPTIONAL ACCESSORIES CARE, MAINTENANCE AND REPAIR DIMENSIONS...
Página 3
FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES POUR LES APPAREILS MOBILES D’INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS MONTAGE ET INSTALLATION ACCESSOIRES EN OPTION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS DIMENSIONS CARACTÈISTIQUES TECHNIQUES MISE AU REBUT...
Página 4
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE DEFINICJE I SYMBOLE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ WEWNĘTRZNYCH ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI KONFIGURACJA I INSTALACJA AKCESORIA OPCJONALNE WYMIARY SPECYFIKACJE TECHNICZNE...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debidos a un rayo láser. Este símbolo indica la abertura de salida del láser en el equipo. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
Página 56
ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
Página 57
PRECAUCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo.
Página 58
¡PELIGRO! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS LÁSER! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. Este equipo incorpora un láser, cuya clase de láser está marcada en la carcasa y en las espe- cificaciones técnicas, de acuerdo con la clasificación establecida en la norma EN 60825-1.
13. Antes de cada uso del equipo, debe comprobarse que la abertura de salida del láser no esté sucia (polvo, suciedad, depósitos de nicotina, etc.), no tenga condensación ni gotee líquido o presente daños, como arañazos o grietas. Si la abertura no está en perfectas condiciones, el rayo láser puede desviarse de forma incontrolada.
INTRODUCCIÓN LÁSERES RGB PROFESIONALES PARA ESPECTÁCULOS CLLLEYA2000RGB CLLLEYA3000RGB MODOS DE CONTROL: Control ILDA CARACTERÍSTICAS: Láser RGB de 2000 mW (LEYA2000RGB). Láser RGB de 3000 mW (LEYA3000RGB). Láser profesio- nal para espectáculos. Carcasa de aluminio para un mantenimiento mínimo. Escáner de alta velo- cidad (30 kpps a 8 grados ILDA.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES - Los modelos LEYA 2000 RGB y LEYA 3000 RGB tienen conexiones, controles e indicadores idénticos. - POWER IN Conector eléctrico Neutrik powerCON de entrada para alimentar el equipo. Alimentación eléctrica de 100-240 Vca, 50/60 Hz. Para enchufar el cable eléctrico suministrado. POWER ON / OFF Interruptor iluminado para encender y apagar el equipo.
Página 62
IN: Conector XLR macho de 3 pines para conectar el interruptor de apagado de emergencia CAMEO (disponible opcionalmente) con conector XLR; para ello, utilice un cable de micrófono o DMX convencional. Tenga en cuenta que si no va a usar ningún pulsador de parada de emergen- cia, para poder activar el láser deberá...
animales y materiales inflamables (preste atención a espejos y demás materiales reflectantes). Pulse el botón para activar el sistema «ScanFail Safety»; púlselo de nuevo para desactivarlo. El led indicador se iluminará cuando se activa el sistema «ScanFail Safety». Si el sistema «ScanFail Safety»...
SAFETY Argolla de seguridad para asegurar el equipo cuando se instala en altura. ABERTURA DE SALIDA DEL LÁSER En ningún caso mire directamente al haz láser. ¡Existe peligro de lesiones y ceguera! ¡Evite la exposición al haz láser! OBTURADOR DEL LÁSER Obturador metálico ajustable con tornillos moleteados para limitar verticalmente el rayo láser si es necesario.
Gracias a los pies de goma integrados, el equipo láser se puede instalar en una superficie plana. El montaje en truss se realiza con una abrazadera apta para truss que se fija al soporte de montaje (A). Las abrazaderas para trusses pueden adquirirse por separado. Verifique de que las conexiones estén bien apretadas y asegure el equipo láser con un cable adecuado a la argolla de seguridad situada en la parte posterior del equipo.
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo.
Dimensiones (ancho × alto × fondo, sin 238 × 114 × 193 mm 238 × 114 × 193 mm soporte ni pies de goma): Peso: 4,3 kg 4,3 kg Cable eléctrico, soporte de Cable eléctrico, soporte de montaje ajustable, 2 palan- montaje ajustable, 2 palancas cas de sujeción de repuesto, de sujeción de repuesto, argolla argolla de seguridad, conector de seguridad, conector puen- Otras características: puenteado internamente,...
Página 70
Conformidad CE Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medi- da en que sean pertinentes): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Directiva RED (2014/53/UE) Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a [email protected] Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargar- se desde www.adamhall.com/compliance/...