PNI Escort HP 5500 Manual Del Usuario

Radio cb
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

PNI Escort HP 5500
CB Radio / CB Радио / CB-Radio / Radio CB / CB
rádió / Statie radio CB
loading

Resumen de contenidos para PNI Escort HP 5500

  • Página 1 PNI Escort HP 5500 CB Radio / CB Радио / CB-Radio / Radio CB / CB rádió / Statie radio CB...
  • Página 2 Contents English .............. Български ............Deutsch ............Español ............. Français ............Magyar .............. Italiano .............. Nederlands ............Polski ..............Romana ............
  • Página 3 Safety warnings • Please read the following warnings to prevent fires, personal injury, damage to the radio or to the antenna. • Do not try to adjust the radio while driving, it is dangerous. • The supply voltage of this radio must be 12V or 24V •...
  • Página 4 the engine, to avoid damage caused by high voltage. • When replacing the fuse, use a 3A 250V type F fuse. • If an abnormal smell or smoke comes from the radio, turn it off immediately. • Do not transmit for a long time, the radio may heat up and malfunction.
  • Página 5 3. A/F: AM modulation indicator (yellow LED) / FM modulation indicator (LED off). Note: If the frequency band you set the radio to does not have AM modulation and you press the A/F key, the radio will remain only in FM mode. 4.
  • Página 6 9. SQ: • Turn the knob clockwise to increase the squelch level. • Turn counter-clockwise to fully open the squelch. Note: Before adjusting the manual squelch (SQ), disable the automatic squelch (ASQ) by pressing the center button on the microphone. The LED above the RFG key will turn off.
  • Página 7 Frequency band selection The frequency bands must be chosen according to the country where you are going to operate. Turn off the radio. 2. Simultaneously press the PTT key + the Up key on the microphone while restarting the radio. 3.
  • Página 8 Second intermediate 450KHz frequency Dimensions 115 x 114.7 x 36.5 mm Weight 500g Operating temperature -26°C ~ +80°C Receiver Frequency stability +/-10ppm FM Sensitivity 12DB SND (1.2Kmod) -120dBm FM 12dB Sensitivity AM Sensitvity 12DB SND (60%Kmod) -118 dBm AM 12dBsensitivity Intermodulation 55dB Adjacent channel selectivity 55dB@10KHz...
  • Página 9 SNR(dB) >40 @1KHz,(300~3KHz) filter Transmitter TX power TX current 1.4A SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) filter -54dBm@<1GHz Conducted spurious (dBc) -36dBm@>1GHz Adjacent channel power -54dB@10KHz FM modulation limiting 2KHz AM modulation limiting FM/AM deviation sensitivity 6-12mv 1.2K/60% Audio distortion@1KHz, ≤5% DEV 60% Antenna impedance 50Ω...
  • Página 10 Предупреждения за безопасност • Моля, прочетете следните предупреждения, за да предотвратите пожари, наранявания и повреда на радиото или антената. • Не се опитвайте да регулирате радиото, докато шофирате, опасно е. • Захранващото напрежение на това радио трябва да бъде 12V или 24V DC. •...
  • Página 11 може да причини непоправима повреда на радиото в случай на продължително излагане. • Не покривайте радиото с други предмети, тъй като това ще му попречи да изстине. • Важно е да изключите радиото, преди да стартирате двигателя, за да избегнете повреда, причинена...
  • Página 12 1. EMG: • Натиснете кратко, за да превключите към авариен канал №. 09. • Натиснете отново, за да превключите към авариен канал №. 19. • Натиснете още веднъж, за да се върнете към оригиналния канал. 2. Индикатор за предаване (червен светодиод) / индикатор...
  • Página 13 ниво на ASQ. Нивото по подразбиране “A3” се появява на екрана. Натиснете бутоните нагоре или надолу, за да достигнете желаното ниво (A1 - A5). Забележка: За да изберете нивото на ASQ, първо трябва да активирате функцията ASQ, като натиснете централния бутон на микрофона. Когато...
  • Página 14 автоматичното шумоподтискане (ASQ), като натиснете централния бутон на микрофона. Светодиодът над клавиша RFG ще изгасне. 10. Бутон за включване/изключване на радиото и контрол на звука. • Завъртете копчето по посока на часовниковата стрелка, за да включите радиото. • Завъртете в двете посоки, за да регулирате силата...
  • Página 15 5. Изключете радиото. 6. Натиснете едновременно клавиша PTT + бутона Up на микрофона, докато рестартирате радиото. 7. Светодиодът A/F светва. 8. Текущата честотна лента се появява на екрана. 9. Натиснете бутоните нагоре и надолу, за да достигнете желаната честотна лента. 10.
  • Página 16 115 x 114.7 x 36.5 размер Тегло 500g Работна температура -26°C ~ +80°C Приемник Стабилност на честотата +/-10ppm FM чувствителност 12DB SND (1.2Kmod) -120dBm FM чувствителност 12dB AM чувствителност 12DB SND (60%Kmod) -118 dBm AM чувствителност 12dB Интермодулация 55dB Селективност на съседен 55dB@10KHz канал...
  • Página 17 Максимална аудио мощност SNR (dB) при 1KHz, >40 (300~3KHz) Предавател TX мощност Консумация на емисии 1.4A SNR (dB) при 1KHz, (300~3KHz) -54dBm@<1GHz Паразитни емисии (dBc) -36dBm@>1GHz Мощност на съседен -54dB@10KHz канал Ограничение на FM 2KHz модулацията Ограничение на AM модулацията FM/AM чувствителност...
  • Página 18 Sicherheitswarnungen • Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise, um Brände, Verletzungen sowie Schäden am Radio oder an der Antenne zu vermeiden. • Versuchen Sie nicht, das Radio während der Fahrt einzustellen, das ist gefährlich. • Die Versorgungsspannung dieses Radios muss 12 V oder 24 V Gleichstrom betragen.
  • Página 19 Gegenständen ab, da es dadurch nicht auskühlt. • Es ist wichtig, das Radio vor dem Anlassen des Motors auszuschalten, um Schäden durch Hochspannung zu vermeiden. • Verwenden Sie beim Austausch der Sicherung eine 3A 250V-Sicherung vom Typ F. • Wenn aus dem Radio ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch austritt, schalten Sie es sofort aus.
  • Página 20 • Drücken Sie erneut, um zum Notrufkanal Nr. zu wechseln. 19. • Drücken Sie noch einmal, um zum ursprünglichen Kanal zurückzukehren. 2. Sendeanzeige (rote LED) / Empfangsanzeige (grüne LED). 3. A/F: AM-Modulationsanzeige (gelbe LED) / FM- Modulationsanzeige (LED aus). Hinweis: Wenn das Frequenzband, auf das Sie das Radio eingestellt haben, keine AM-Modulation hat und Sie die A/F-Taste drücken, bleibt das Radio nur im FM-Modus.
  • Página 21 Hinweis: Um den ASQ-Pegel auszuwählen, müssen Sie zunächst die ASQ-Funktion aktivieren, indem Sie die mittlere Taste am Mikrofon drücken. Bei aktiver ASQ- Funktion leuchtet die LED über der RFG-Taste grün. Wenn die ASQ-Funktion inaktiv ist, ist die LED aus. 6. LED-Anzeige. 7.
  • Página 22 • Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um das Radio auszuschalten. Zurücksetzen Schalte das Radio aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten PTT + ASQ am Mikrofon, während Sie das Funkgerät neu starten. 3. Das Symbol „rE“ erscheint auf dem Bildschirm. 4.
  • Página 23 PTT-Taste, um den Frequenzband-Auswahlmodus zu verlassen. Technische Spezifikationen Allgemein 26.965- Frequenzbereich 27.405MHZ Kanäle Kanalabstand 10KHz Betriebsspannung 12V / 24V Modulation AM/FM Die erste Zwischenfrequenz 10.7MHz Die zweite Zwischenfrequenz 450KHz 115 x 114.7 x 36.5 Größe Gewicht 500g Arbeitstemperatur -26°C ~ +80°C Empfänger Frequenzstabilität +/-10ppm...
  • Página 24 AM-Empfindlichkeit 12 dB SND (60 % Kmod) -118 dBm AM-Empfindlichkeit 12 dB Intermodulation 55dB Nachbarkanalselektivität 55dB@10KHz Audioverzerrung bei 1 kHz, ≤5% Dev 60 % Unterdrückung des -8dB@10KHz gemeinsamen Kanals Parasitäre Rezepte 60dB Standby-Verbrauch 200mA Maximaler Verbrauch ≤1A Maximale Audioleistung SNR (dB) bei 1 kHz, (300–3 >40 kHz) Sender...
  • Página 25 Begrenzung der FM- 2KHz Modulation Begrenzung der AM- Modulation FM/AM- Abweichungsempfindlichkeit 6-12mv 1,2 K/60 % Audioverzerrung bei 1 kHz, ≤5% DEV 60 % Antennenimpedanz 50Ω Benutzerhandbuch...
  • Página 26 Advertencias de seguridad • Lea las siguientes advertencias para evitar incendios, lesiones personales y daños a la radio o la antena. • No intente ajustar la radio mientras conduce, es peligroso. • El voltaje de alimentación de esta radio debe ser de 12 V o 24 V CC.
  • Página 27 motor, para evitar daños causados por el alto voltaje. • Al reemplazar el fusible, utilice un fusible tipo F de 3 A 250 V. • Si sale humo o un olor anormal de la radio, apáguela inmediatamente. • No transmita durante mucho tiempo, la radio podría calentarse y funcionar mal.
  • Página 28 2. Indicador de transmisión (LED rojo) / indicador de recepción (LED verde). 3. A/F: Indicador de modulación AM (LED amarillo) / Indicador de modulación FM (LED apagado). Nota: Si la banda de frecuencia que configuró la radio no tiene modulación AM y presiona la tecla A/F, la radio permanecerá...
  • Página 29 6. Pantalla LED. 7. y 8. Teclas arriba y abajo para selección de canal y selección de ganancia de RF y nivel ASQ. 9. SQ: • Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de silenciamiento. •...
  • Página 30 2. Presione simultáneamente las teclas PTT + ASQ en el micrófono mientras reinicia la radio. 3. El icono “rE” aparece en la pantalla. 4. Todos los ajustes han vuelto a los valores de fábrica.. Selección de banda de frecuencia Las bandas de frecuencia deben elegirse según el país donde vayas a operar.
  • Página 31 Modulación AM/FM La primera frecuencia 10.7MHz intermedia. La segunda frecuencia 450KHz intermedia. Tamaño 115 x 114.7 x 36.5 mm Peso 500g Temperatura de trabajo -26°C ~ +80°C Receptor Estabilidad de frecuencia +/-10ppm Sensibilidad FM 12DB SND (1.2Kmod) -120dBm Sensibilidad FM 12 dB Sensibilidad AM 12DB SND (60%Kmod) -118 dBm...
  • Página 32 Consumo máximo ≤1A Máxima potencia de audio SNR(dB) @1KHz, >40 (300~3KHz) Transmisor Potencia TX Consumo de emisiones 1.4A SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) emisiones no esenciales -54dBm@<1GHz (dBc) -36dBm@>1GHz Potencia del canal -54dB@10KHz adyacente Limitación de la modulación 2KHz Limitación de modulación Sensibilidad de desviación 6-12mv FM/AM 1,2 K/60 %...
  • Página 33 Avertissements de sécurité • Veuillez lire les avertissements suivants pour éviter les incendies, les blessures corporelles, les dommages à la radio ou à l’antenne. • N’essayez pas de régler la radio en conduisant, c’est dangereux. • La tension d’alimentation de cette radio doit être de 12 V ou 24 V DC.
  • Página 34 l’empêcherait de refroidir. • Il est important d’éteindre la radio avant de démarrer le moteur, pour éviter les dommages causés par la haute tension. • Lors du remplacement du fusible, utilisez un fusible de type F de 3 A 250 V. •...
  • Página 35 • Appuyez une fois de plus pour revenir à la chaîne d’origine. 2. Indicateur d’émission (LED rouge) / indicateur de réception (LED verte). 3. A/F: indicateur de modulation AM (LED jaune) / indicateur de modulation FM (LED éteinte). Remarque: Si la bande de fréquence sur laquelle vous réglez la radio n’a pas de modulation AM et que vous appuyez sur la touche A/F, la radio restera uniquement en mode FM.
  • Página 36 le bouton central du microphone. Lorsque la fonction ASQ est active, la LED située au dessus de la touche RFG s’allume en vert. Lorsque la fonction ASQ est inactive, la LED est éteinte. 6. Affichage LED. 7. et 8. Touches haut et bas pour la sélection du canal et la sélection du gain RF et du niveau ASQ.
  • Página 37 Réinitialiser Éteindre la radio. 2. Appuyez simultanément sur les touches PTT + ASQ du microphone tout en redémarrant la radio. 3. L’icône « rE » apparaît sur l’écran. 4. Tous les paramètres sont revenus aux valeurs d’usine. Sélection de bande de fréquence Les bandes de fréquences doivent être choisies en fonction du pays où...
  • Página 38 Spécifications techniques Général Gamme de fréquences 26.965-27.405MHZ chaînes Espacement des canaux 10KHz Tension de fonctionnement 12V / 24V Modulation AM/FM La première fréquence 10.7MHz intermédiaire La deuxième fréquence 450KHz intermédiaire taille 115 x 114.7 x 36.5 mm Poids 500g Température de -26°C ~ +80°C fonctionnement Destinataire...
  • Página 39 Intermodulation 55dB Sélectivité des canaux 55dB@10KHz adjacents Distorsion audio à 1 KHz, ≤5% Dev 60 % Suppression des canaux -8dB@10KHz communs Recettes parasites 60dB Consommation en veille 200mA Consommation maximale ≤1A Puissance audio maximale SNR (dB) à 1 KHz, (300 ~ >40 3 KHz) Émetteur...
  • Página 40 Limitation de la modulation Sensibilité de déviation FM/ 6-12mv AM 1,2K/60 % Distorsion audio à 1 KHz, ≤5% DEV 60 % Impédance de l'antenne 50Ω Manuel utilisateur...
  • Página 41 Biztonsági figyelmeztetések • Kérjük, olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket, hogy elkerülje a tüzet, személyi sérüléseket, valamint a rádió vagy az antenna károsodását. • Ne próbálja vezetés közben beállítani a rádiót, mert veszélyes. • Ennek a rádiónak a tápfeszültségének 12V vagy 24V egyenfeszültségnek kell lennie.
  • Página 42 ki a rádiót, hogy elkerülje a nagyfeszültség okozta károkat. • A biztosíték cseréjekor használjon 3A 250V-os F típusú biztosítékot. • Ha szokatlan szag vagy füst jön ki a rádióból, azonnal kapcsolja ki. • Ne adjon hosszú ideig, mert a rádió felmelegedhet és meghibásodhat.
  • Página 43 2. Adásjelző (piros LED) / vételjelző (zöld LED). 3. A/F: AM moduláció jelző (sárga LED) / FM moduláció jelző (LED nem világít). Megjegyzés: Ha a rádiót beállított frekvenciasávban nincs AM moduláció, és megnyomja az A/F gombot, a rádió csak FM módban marad. 4.
  • Página 44 6. LED kijelző. 7. és 8. Fel és le gombok a csatorna kiválasztásához, valamint az RF Gain és ASQ szint kiválasztásához. 9. SQ: • Forgassa el a gombot az óramutató járásával megegyező irányba a zajzárás növeléséhez. • Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a zajzár teljes kinyitásához.
  • Página 45 mikrofonon, miközben újraindítja a rádiót. 3. Az „rE” ikon megjelenik a képernyőn. 4. Minden beállítás visszaállt a gyári értékre. Frekvenciasáv kiválasztása A frekvenciasávokat annak az országnak megfelelően kell kiválasztani, ahol működni fog. Kapcsolja ki a rádiót. 2. A rádió újraindítása közben egyszerre nyomja meg a PTT + Fel gombot a mikrofonon.
  • Página 46 Üzemi feszültség 12V / 24V Moduláció AM/FM Az első köztes frekvencia 10.7MHz A második köztes frekvencia 450KHz 115 x 114.7 x 36.5 méret Súly 500g Üzemhőmérséklet -26°C ~ +80°C Vevő Frekvencia stabilitás +/-10ppm FM érzékenység 12DB SND (1.2Kmod) -120dBm FM érzékenység 12dB AM érzékenység 12DB SND (60%Kmod) -118 dBm...
  • Página 47 Maximális hangteljesítmény SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) >40 Adó TX teljesítmény Kibocsátás fogyasztás 1.4A SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) -54dBm@<1GHz hamis kibocsátás (dBc) -36dBm@>1GHz A szomszédos csatorna -54dB@10KHz teljesítménye FM modulációs korlátozás 2KHz AM moduláció korlátozása FM/AM eltérés érzékenysége 6-12mv 1,2K/60% Hangtorzítás @ 1KHz, DEV 60% ≤5% Antenna impedancia 50Ω...
  • Página 48 Avvertenze di sicurezza • Si prega di leggere le seguenti avvertenze per prevenire incendi, lesioni personali, danni alla radio o all’antenna. • Non provare a regolare la radio durante la guida, è pericoloso. • La tensione di alimentazione di questa radio deve essere 12 V o 24 V CC.
  • Página 49 motore, per evitare danni causati dall’alta tensione. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzare un fusibile da 3A 250V tipo F. • Se dalla radio esce odore anomalo o fumo, spegnerla immediatamente. • Non trasmettere per molto tempo, la radio potrebbe surriscaldarsi e non funzionare correttamente.
  • Página 50 2. Indicatore di trasmissione (LED rosso) / Indicatore di ricezione (LED verde). 3. A/F: indicatore di modulazione AM (LED giallo) / indicatore di modulazione FM (LED spento). Nota: se la banda di frequenza su cui hai impostato la radio non ha la modulazione AM e premi il tasto A/F, la radio rimarrà...
  • Página 51 6. Display a LED. 7. e 8. Tasti Su e Giù per la selezione del canale e la selezione del guadagno RF e del livello ASQ. 9. SQ: • Ruotare la manopola in senso orario per aumentare il livello dello squelch. •...
  • Página 52 Ripristino Spegni la radio. 2. Premere contemporaneamente i tasti PTT + ASQ sul microfono mentre si riavvia la radio. 3. Sullo schermo appare l’icona “rE”. 4. Tutte le impostazioni sono tornate ai valori di fabbrica. Selezione della banda di frequenza Le bande di frequenza devono essere scelte in base al Paese in cui si intende operare.
  • Página 53 Specifiche tecniche Generale Intervallo di frequenze 26.965-27.405MHZ canali Spaziatura dei canali 10KHz Tensione operativa 12V / 24V Modulazione AM/FM La prima frequenza 10.7MHz intermedia La seconda frequenza 450KHz intermedia Dimensioni 115 x 114.7 x 36.5 mm Peso 500g Temperatura di lavoro -26°C ~ +80°C Ricevitore Stabilità...
  • Página 54 Selettività del canale 55dB@10KHz adiacente Distorsione ≤5% audio@1KHz,Dev 60% Soppressione del canale -8dB@10KHz comune Ricette parassitarie 60dB Consumo in stand-by 200mA Consumo massimo ≤1A Massima potenza audio SNR(dB) @1KHz, >40 (300~3KHz) Trasmettitore Potenza TX Consumo di emissioni 1.4A SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) -54dBm@<1GHz Emissioni spurie (dBc)
  • Página 55 Sensibilità deviazione FM/ 6-12mv AM 1,2K/60% Distorsione audio@1KHz, ≤5% DEV 60% Impedenza dell'antenna 50Ω Manuale dell’utente...
  • Página 56 Veiligheidswaarschuwingen • Lees de volgende waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel en schade aan de radio of de antenne te voorkomen. • Probeer de radio niet tijdens het rijden af te stellen, dit is gevaarlijk. • De voedingsspanning van deze radio moet 12V of 24V DC zijn.
  • Página 57 • Het is belangrijk om de radio uit te zetten voordat u de motor start, om schade veroorzaakt door hoogspanning te voorkomen. • Gebruik bij het vervangen van de zekering een zekering van 3A 250V type F. • Als er een abnormale geur of rook uit de radio komt, schakel deze dan onmiddellijk uit.
  • Página 58 • Druk nogmaals om terug te keren naar het oorspronkelijke kanaal. 2. Transmissie-indicator (rode LED) / ontvangstindicator (groene LED). 3. A/F: AM-modulatie-indicator (gele LED) / FM- modulatie-indicator (LED uit). Let op: Als de frequentieband waarop u de radio instelt geen AM-modulatie heeft en u op de A/F-toets drukt, blijft de radio alleen in de FM-modus.
  • Página 59 knop op de microfoon te drukken. Als de ASQ-functie actief is, brandt de LED boven de RFG-toets groen. Wanneer de ASQ-functie inactief is, is de LED uit. 6. LED-display. 7. en 8. Toetsen Omhoog en Omlaag voor kanaalselectie en selectie van RF-versterking en ASQ-niveau. 9.
  • Página 60 Reset Zet de radio uit. 2. Druk tegelijkertijd op de PTT + ASQ-toetsen op de microfoon terwijl u de radio opnieuw opstart. 3. Het pictogram “rE” verschijnt op het scherm. 4. Alle instellingen zijn teruggekeerd naar de fabriekswaarden. Frequentieband selectie De frequentiebanden moeten worden gekozen op basis van het land waar u gaat opereren.
  • Página 61 Technische specificaties Algemeen Frequentiebereik 26.965-27.405MHZ kanalen Kanaalafstand 10KHz Werkspanning 12V / 24V Modulatie AM/FM De eerste middenfrequentie 10.7MHz De tweede 450KHz middenfrequentie maat 115 x 114.7 x 36.5 mm Gewicht 500g Werktemperatuur -26°C ~ +80°C Ontvanger Frequentie Stabiliteit +/-10ppm FM-gevoeligheid 12DB SND (1,2Kmod) -120dBm FM-gevoeligheid 12dB...
  • Página 62 Aangrenzende 55dB@10KHz kanaalselectiviteit Audiovervorming bij 1 KHz, ≤5% Dev 60% Gemeenschappelijke -8dB@10KHz kanaalonderdrukking Parasitaire recepten 60dB Stand-by verbruik 200mA Maximaal verbruik ≤1A Maximaal audiovermogen SNR(dB) @1KHz, >40 (300~3KHz) Zender TX-vermogen Emissie verbruik 1.4A SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) -54dBm@<1GHz ongewenste emissies (dBc) -36dBm@>1GHz Aangrenzend -54dB@10KHz...
  • Página 63 Beperking van AM- modulatie FM/AM- afwijkingsgevoeligheid 6-12mv 1,2K/60% Audiovervorming bij 1 KHz, ≤5% DEV 60% Antenne-impedantie 50Ω Gebruikershandleiding...
  • Página 64 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytaj poniższe ostrzeżenia, aby zapobiec pożarom, obrażeniom ciała oraz uszkodzeniu radia lub anteny. • Nie próbuj regulować radia podczas jazdy, jest to niebezpieczne. • Napięcie zasilania tego radia musi wynosić 12 V lub 24 V DC. •...
  • Página 65 • Nie zakrywaj radia innymi przedmiotami, gdyż zapobiegnie to jego wychłodzeniu. • Ważne jest, aby wyłączyć radio przed uruchomieniem silnika, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wysokim napięciem. • Podczas wymiany bezpiecznika należy zastosować bezpiecznik 3A 250V typu F. • Jeżeli z radia wydobywa się nietypowy zapach lub dym, należy je natychmiast wyłączyć.
  • Página 66 • Naciśnij ponownie, aby przełączyć na kanał alarmowy nr. 19. • Naciśnij jeszcze raz, aby powrócić do pierwotnego kanału. 2. Wskaźnik transmisji (czerwona dioda LED) / wskaźnik odbioru (zielona dioda LED). 3. A/F: wskaźnik modulacji AM (żółta dioda LED) / wskaźnik modulacji FM (dioda wyłączona).
  • Página 67 Uwaga: Aby wybrać poziom ASQ, należy najpierw aktywować funkcję ASQ, naciskając środkowy przycisk na mikrofonie. Gdy funkcja ASQ jest aktywna, dioda znajdująca się nad klawiszem RFG świeci na zielono. Gdy funkcja ASQ jest nieaktywna, dioda LED jest wyłączona. 6. Wyświetlacz LED. 7.
  • Página 68 wskazówek zegara, aby włączyć radio. • Obróć w obu kierunkach, aby wyregulować głośność. • Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyłączyć radio. Resetowanie Wyłącz radio. 2. Jednocześnie naciśnij klawisze PTT + ASQ na mikrofonie podczas ponownego uruchamiania radia. 3.
  • Página 69 6. Uruchom ponownie radio lub naciśnij klawisz PTT, aby wyjść z trybu wyboru pasma częstotliwości. Specyfikacja techniczna Ogólny Zakres częstotliwości 26.965-27.405MHZ kanały Rozstaw kanałów 10KHz Napięcie robocze 12V / 24V Modulacja AM/FM Pierwsza częstotliwość 10.7MHz pośrednia Druga częstotliwość 450KHz pośrednia Rozmiar 115 x 114.7 x 36.5 mm Waga...
  • Página 70 Czułość AM 12DB SND (60%Kmod) -118 dBm Czułość AM 12dB Intermodulacja 55dB Selektywność kanałów 55dB@10KHz sąsiednich Zniekształcenie dźwięku ≤5% przy 1 kHz, Dev 60% Tłumienie wspólnego kanału -8dB@10KHz Przepisy na pasożyty 60dB Zużycie w trybie gotowości 200mA Maksymalne zużycie ≤1A Maksymalna moc dźwięku SNR(dB) przy 1 kHz, (300 >40...
  • Página 71 Ograniczenie modulacji AM 80% Czułość odchylenia FM/AM 6-12mv 1,2 K/60% Zniekształcenie dźwięku ≤5% przy 1 kHz, DEV 60% Impedancja anteny 50Ω Instrukcja obsługi...
  • Página 72 Atentionari de siguranta • Va rugam sa cititi urmatoarele atentionari pentru a preveni incendiile, ranirea personala, distrugerea statiei radio sau a antenei. • Nu incercati sa reglati statia radio in timpul condusului, este periculos. • Aceasta statie radio este conceputa pentru a fi alimentata la 12V/24V DC.
  • Página 73 • Este important sa opriti statia radio inainte de pornirea motorului, pentru a evita daunele cauzate de tensiunea mare la pornire. • Cand inlocuiti siguranta, folositi o siguranta de 3A 250V tip F. • Daca un miros anormal sau de fum provine de la statie, opriti statia radio imediat.
  • Página 74 • Mai apasati inca o data pentru a reveni la canalul initial. 2. Indicator emisie (LED rosu) / receptie (LED verde). 3. A/F: Indicator AM (LED galben) / FM (LED stins). Nota: Daca norma pe care ati setat statia nu are mod AM si apasati tasta A/F, statia va ramane doar pe modul 4.
  • Página 75 7. si 8. Tastele Sus si Jos pentru schimbare canal si nivel RF Gain si ASQ. 9. SQ: • Rotiti butonul in sensul acelor de ceasornic pentru a creste nivelul de squelch. • Rotiti in sens invers acelor de ceasornic pentru a deschide la maxim squelch-ul.
  • Página 76 Setare norma Banda de frecventa trebuie aleasa in functie de tara in care urmeaza sa utilizati statia radio. Opriti statia radio. 2. Apasati simultan tasta PTT + tasta Sus de pe microfon in timp ce reporniti statia radio. 3. LED-ul corespunzator tastei A/F se aprinde. 4.
  • Página 77 A doua frecventa 450KHz intermediara Dimensiuni 115 x 114.7 x 36.5 mm Greutate 500g Temperatura de lucru -26°C ~ +80°C Receptor Stabilitate frecventa +/-10ppm Sensibilitate FM 12DB SND (1.2Kmod) -120dBm Sensibilitate FM 12dB Sensibilitate AM 12DB SND (60%Kmod) -118 dBm Sensibilitate AM 12dB Intermodulatie 55dB...
  • Página 78 Emitator Putere TX Consum in emisie 1.4A SNR(dB) @1KHz, (300~3KHz) -54dBm@<1GHz Emisii parazite (dBc) -36dBm@>1GHz Putere canal adiacent -54dB@10KHz Limitare modulatie FM 2KHz Limitare modulatie AM Sensibilitate deviatie FM/ 6-12mv AM 1.2K/60% Distorsiune audio@1KHz, ≤5% DEV 60% Impedanta antena 50Ω Manual de utilizare...
  • Página 79 Frequency band chart Frequency Norm Channels Country EMG (9/19) (MHZ) AT, BE, BG, CH, CY, DK, CH09: EE, ES, FI, 40CH 27.065MHz 26.965- FR, GR, HR, (4W) AM/FM 27.405 HU, IE, IS, AM/FM CH19: 27.185 IT, LT, LU, LV, AM/FM NL, NO, PT, RO, SE, SI CH09:...
  • Página 80 01CH- 26.965- 40CH CH09: 27.405 (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565- 80CH AM/FM 26.955 (4W) FM only CH09: 27.065MHz 26.965- 27CH (4W) AM/FM 27.275 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/ CH09: 27.065MHz 40CH 26.965- AM/FM (4W) 27.405 CH19: AM/FM 27.185MHz AM/ CH09: 27.065MHz 34CH...
  • Página 86 Microphone wiring diagram DOWN 1. GND (braid) 2. MIC (white) 3. TX (yellow) 4. ASQ (red) 5. UP (green) 6. DOWN (black)
  • Página 87 Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que el Radio CB PNI Escort HP 5500 cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 88 Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca Statie radio CB PNI Escort HP 5500 este in conformitate cu Directiva EMC 2014/30/EU si Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/9244/download/certifications...