departe de materiale infl amabile sau grase. Folosiți echipament de protecție a ochilor.
Purtați haine neunsuroase. Evitați inhalarea vaporilor de sudare/lipire.
În timpul funcționării, respectați recomandările privind: consumul de gaz (la setări nor-
male) pentru fi ecare accesoriu și durata de valabilitate a recipientelor.
Deconectați containerele dacă setul nu va fi folosit pentru o perioadă lungă de timp sau
dacă va fi transportat cu un vehicul. Depozitați și transportați containerele în poziție în
picioare. Stai departe de copii.
Utilizați numai piese de schimb specifi cate. Nu utilizați niciodată setul cu o piesă de-
teriorată.
Adresa centrului de servicii: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Po-
lonia.
În cazul unei scurgeri de gaz, stingeți imediat fl acăra arzătorului și îndepărtați-vă de ori-
ce sursă de foc și temperatură ridicată. Urmați informațiile din fi șa cu date de securitate
a produsului care însoțește recipientul de gaz. Capul în sus. Izolați zona contaminată,
nu permiteți trecătorilor. Încercați să opriți sau cel puțin să limitați eliberarea în mediu
pe cât posibil. Folosiți protecție respiratorie adecvată. Pulverizați ceață de apă pentru a
minimiza și limita răspândirea gazului.
OPERAREA DISPOZITIVULUI
Instalarea rezervorului de gaz
Instalați recipientul în aer liber sau într-o zonă bine ventilată, departe de surse de foc
sau de căldură excesivă. Păstrați distanța față de trecători.
Arzatorul este echipat cu o fi xare speciala, care permite o instalare foarte rapida si
sigura a recipientului de gaz. Fixarea permite, de asemenea, să fi e îndepărtat contai-
nerul în orice moment.
Închideți robinetul de gaz prin rotirea butonului regulatorului până la capăt în direcția
marcată cu simbolul „-".
Rotiți inelul de fi xare cât de mult va merge în sensul acelor de ceasornic.
Împingeți recipientul de gaz în priză; dintele din inelul de fi xare trebuie să lovească
decupajul din fl anșa recipientului (II). Apoi rotiți recipientul presat în sens invers acelor
de ceasornic, astfel încât inelul să blocheze posibilitatea de a-l îndepărta.
Pentru îndepărtare urmați procedura în ordine inversă.
Prudență! Este interzisă utilizarea arzătorului fără un recipient de gaz instalat cores-
punzător.
Asigurați-vă că nu există scurgeri de gaz. Pentru a verifi ca dacă folosiți apă cu săpun,
dacă se formează bule de gaz, aceasta înseamnă o scurgere. Este interzisă lucrarea
cu dispozitivul în care este detectată o scurgere de gaz.
Funcționarea arzătorului
Asigurați-vă că nu există scurgeri de gaz, apoi deblocați posibilitatea de a apăsa bu-
tonul dispozitivului de aprindere cu gaz. Pentru a face acest lucru, rotiți butonul de
blocare astfel încât săgeata de pe acesta să indice simbolul lacătului deschis (III). Rotiți
butonul de reglare în direcția marcată cu simbolul „+" (IV). Aprindeți gazul de la ieși-
rea arzătorului cu un dispozitiv de aprindere încorporat. După apăsarea butonului (V),
fl acăra ar trebui să apară la ieșirea arzătorului. Reglați dimensiunea fl ăcării cu butonul
de reglare, astfel încât fl acăra să fi e albastră. Evitați fl ăcările portocalii. Așteptați apro-
ximativ un minut înainte de a începe lucrul și observați dacă nu există simptome de
defecțiune. Pâlpâirea gazului poate apărea în timpul fazei inițiale de încălzire. În acest
timp, recipientul de gaz trebuie să fi e în poziție verticală. Dacă fenomenul de pâlpâire
nu se rezolvă spontan, stingeți fl acăra și contactați producătorul.
Prudență! Nu puneți deoparte arzătorul aprins. Nu încălziți recipientul de gaz.
Stingerea arzatorului
Rotiți butonul de reglare până la capăt în direcția marcată cu simbolul „i". Flacăra se va
stinge spontan. Părțile metalice ale arzătorului au fost încălzite ca rezultat al funcțio-
nării, de aceea aveți grijă deosebită. Asigurați butonul de aprindere împotriva apăsării
accidentale prin mișcarea butonului de blocare, astfel încât săgeata de pe acesta să
indice un simbol de lacăt închis, apoi lăsați arzătorul să se răcească.
Prudență! Este interzisă răcirea aparatului cu jet de apă.
întreținere
Curățați dispozitivul cu o cârpă moale și umedă. Îndepărtați murdăria mai grea cu spu-
mă dizolvată în apă. Nu utilizați agenți de curățare abrazivi.
În cazul oricăror defecțiuni și contaminare a duzei, contactați centrul de service al pro-
ducătorului. Este interzis să curățați singur duza, mai ales cu obiecte ascuțite.
Nu modifi cați dispozitivul. Nu utilizați dispozitivul cu piese deteriorate.
Depozitare
Depozitați dispozitivul în ambalajul unității livrate într-un loc întunecat, uscat și bine
ventilat, care nu poate fi accesat de persoane neautorizate, în special de copii. Păstrați
dispozitivul într-o poziție verticală.
ES
1. asiento del recipiente de gas
2. perilla de control de gas
3. boquilla de llama
4. anillo de seguridad
5. botón del sistema de encendido
6. bloqueo del botón de encendido
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
El quemador de gas está diseñado para soldar, calentar y secar. Gracias a la alimen-
tación por medio de recipientes (cartuchos) con gas butano (también es posible la
alimentación por medio de una mezcla de gases propano y butano), es posible trabajar
en lugares sin fuentes de energía. Este aparato solo puede utilizarse con recipientes
desechables que contengan gas técnico butano o una mezcla de gas técnico de pro-
pano y butano, equipados con una conexión roscada autosellante. Los recipientes de
gas deben cumplir con la norma EN 417. Un trabajo correcto, fi able y seguro de la
herramienta depende de su operación adecuada, por lo tanto:
Importante: Lea atentamente las instrucciones de uso para familiarizarse con
el aparato antes de conectarlo al recipiente de gas. Guarde este manual para
futuras referencias.
El proveedor no asume responsabilidad de daños derivados del incumplimiento de las
normas de seguridad e instrucciones contenidas en este manual.
EQUIPAMIENTO
El producto se suministra completo y no requiere instalación. El equipo no incluye
contenedores de gas.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Parámetro
Unidad de medida
Número de catálogo
-
Tipo de gas de alimentación
-
Tipo de recipiente de gas
-
Temperatura de la llama
[
O
C]
Flujo nominal
[g/h]
Carga de calor
[kW]
Peso (sin recipiente de gas)
[kg]
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato solo puede utilizarse con recipientes desechables que contengan gas
técnico butano o una mezcla de gas técnico de propano y butano, equipados con una
conexión de bayoneta autosellante. Los recipientes de gas deben cumplir con la norma
EN 417. Intentar conectar otros tipos de recipientes de gas puede ser peligroso. Nunca
conecte el recipiente sin antes leer las instrucciones impresas en él.
Los accesorios y los ajustes hechos en la fábrica no deben cambiarse. Puede ser
peligroso intentar cambiar los ajustes o construir el equipo y desmontar algunas piezas
o utilizarlas para fi nes distintos de los previstos. No modifi que el aparato.
Compruebe que el sellado (entre el aparato y el recipiente) estén en su lugar y en buen
estado antes de conectar el recipiente de gas. No utilice la unidad si tiene sellados
dañados o desgastados. No utilice un aparato que tenga fugas, esté dañado o no
funcione correctamente. No utilice un aparato que muestre algún daño. Cierre las vál-
vulas del conjunto antes de la conexión. Antes de conectar un nuevo recipiente de gas,
compruebe que los sopletes se han apagado. No fume mientras cambia de recipiente.
Reemplace el recipiente de gas al aire libre y lejos de las personas.
Se requiere que el aparato se utilice en zonas bien ventiladas, según los requisitos
nacionales relativos a: el suministro de aire de combustión; evitar la acumulación peli-
grosa de gases no quemados.
El aparato debe utilizarse lejos de materiales infl amables. Se debe mantener una dis-
tancia de al menos 5 metros entre la salida del soplete y las superfi cies adyacentes
(paredes, techos). Nunca dirija la salida del soplete hacia personas o animales.
Los recipientes de gas deben reemplazarse en áreas bien ventiladas, preferiblemente
al aire libre, lejos de cualquier fuente de fuego como llamas abiertas, sopletes piloto,
calentadores eléctricos y lejos de otras personas.
Si el aparato tiene una fuga (olor a gas), llévelo inmediatamente a un lugar bien ventila-
do y sin fuego, donde se pueda localizar y eliminar la fuga. Si quiere comprobar si hay
fugas en su unidad, hágalo fuera. No intente detectar las fugas con una llama, utilice
agua jabonosa para este fi n.
Durante el funcionamiento, las salidas de los sopletes se calientan a una temperatura
alta. Mantenga a los niños y personas ajenas alejados de la unidad.
Si es necesario enviar el aparato al fabricante o al servicio técnico, se debe enfriar,
desconectar el recipiente de gas y luego envolver el aparato en un embalaje de papel
y protegerlo según el tipo de transporte elegido. Está prohibido enviar el aparato
junto con el recipiente de gas. El transporte de mercancías peligrosas está sujeto
a restricciones.
No deje el quemador encendido. Tenga cuidado de no calentar los recipientes o que-
mar las mangueras. Reemplace los accesorios si es necesario.
No trabaje en el interior; asegúrese de que haya una buena ventilación. Trabaje solo en
un lugar limpio, lejos de materiales combustibles o grasientos. Use equipo de protec-
ción ocular. Use ropa no grasienta. Evite inhalar los vapores de la soldadura.
Cuando trabaje, observe las siguientes recomendaciones: consumo de gas (en condi-
ciones normales) para cada accesorio y la vida útil de los recipientes.
Desconecte los recipientes si el conjunto no se va a utilizar durante un período de tiem-
po prolongado o si se transporta en un vehículo. Almacene y transporte los recipientes
en posición vertical. Mantener fuera del alcance de los niños.
Utilice solo las piezas de repuesto especifi cadas. Nunca use un conjunto con una parte
dañada.
Dirección de servicio: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Breslavia, Polonia
En caso de una fuga de gas, apague la llama del quemador inmediatamente y aléjese
de todas las fuentes de fuego y calor. Siga la información de la hoja de datos del pro-
ducto suministrada con el recipiente de gas. Dirija el aparato contra el viento. Aísle la
zona contaminada, manténgalo fuera del acceso de personas ajenas. Intente detener
o al menos limite la liberación al medio ambiente en la medida de lo posible. Use
protección respiratoria adecuada. Rocíe con agua nebulizada para minimizar y limitar
la propagación del gas.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Instalación del recipiente de gas
El recipiente debe instalarse en el exterior o en una habitación bien ventilada, lejos
de las fuentes de fuego o del calor excesivo. También debe mantener la distancia de
las personas ajenas.
El quemador está equipado con un elemento de fi jación especial, que permite una
instalación muy rápida y segura del recipiente de gas. El elemento de fi jación también
permite desmontar el recipiente en cualquier momento.
Cierre la válvula de gas; para ello, gire la perilla del regulador hasta el tope en dirección
del símbolo «-».
Gire el anillo de fi jación en el sentido de las agujas del reloj.
Presione el recipiente de gas en el asiento, el diente en el anillo de retención debe coin-
cidir con la muesca en la brida del recipiente (II). Luego gire el recipiente presionado
en el sentido contrario a las agujas del reloj para que el anillo bloquee la posibilidad
de su desmontaje.
El desmontaje se hace en orden inverso.
¡Atención! Está prohibido utilizar el quemador sin un recipiente de gas debidamente
instalado.
Asegúrese de que no haya fugas de gas. Use agua jabonosa para este propósito: si
se forman burbujas de gas, hay fugas. Está prohibido operar un aparato en el que se
detecte una fuga de gas.
Operación del quemador
Asegúrese de que no haya fugas de gas, a continuación, desbloquee la opción de
presionar el botón del dispositivo de encendido del gas. Para ello, gire la perilla del
bloqueo de manera que la fl echa indique el símbolo del candado abierto (III). Gire la
perilla del regulador en la dirección indicada por el símbolo «+» (IV). Encienda el gas
en la salida del quemador con un dispositivo de ignición incorporado. Al pulsar el botón
(V), la llama debe aparecer en la salida del quemador. Gire la perilla del regulador para
ajustar la llama de modo que sea azul. Evite la llama naranja. Espere un minuto antes
de empezar a trabajar observando todo el tiempo si no hay ningún efecto adverso. El
fenómeno de parpadeo de gas puede ocurrir durante la fase inicial de calentamiento.
Durante este tiempo, el recipiente de gas debe estar en posición vertical. Si el fenóme-
no del parpadeo no desaparece por sí mismo, apague la llama y póngase en contacto
con el fabricante.
¡Atención! No deje el quemador encendido. No caliente el recipiente de gas.
Extinguir el quemador de la lámpara
Gire la perilla del regulador hasta el tope en la dirección indicada por el símbolo «i».
La llama se apagará espontáneamente. Tenga cuidado ya que las partes metálicas del
quemador se han calentado durante el funcionamiento. Asegure el botón de encendido
contra la presión accidental, mueva la perilla de bloqueo de modo que la fl echa en
ella indique el símbolo del candado cerrado y luego deje que el quemador se enfríe.
¡Atención! Está prohibido enfriarlo con un chorro de agua.
Mantenimiento del aparato
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Elimine la suciedad más grande con
jabón disuelto en agua. No use productos de limpieza abrasivos.
En caso de mal funcionamiento o contaminación de la boquilla, póngase en contacto
con el departamento de servicio del fabricante. Está prohibido limpiar la boquilla por sí
mismo, especialmente con objetos afi lados.
No modifi que el aparato. No utilice la unidad con elementos dañados.
Almacenamiento
Almacene la unidad en el embalaje suministrado en lugar sombreado, seco y bien ven-
Valor
tilado, fuera del alcance de las personas ajenas, especialmente los niños. Almacene el
YT-36712
aparato en posición vertical.
butano
desechable, autosellable,
bajo presión directa
1300
145
2,0
0,15
TOYA S.A.
ODDZIAŁ WARSZAWSKI
ul. Sołtysowicka 13 - 15
Teren ProLogis Park Nadarzyn
51 - 168 Wrocław
al. Kasztanowa 160
tel.: 071 32 46 200
05 - 831 Młochów k. Nadarzyna
fax: 071 32 46 373
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
0723/YT-36712/EC/2023
Urządzenie: | Appliance: | Aparat:
Palnik gazowy; nr kat. YT-36712
Gas blow torch; item no. YT-36712
Arzator pe gaz; cod articol. YT-36712
Nazwa i adres producenta: | Name and address of the manufacturer: | Denumi-
rea și adresa producătorului:
TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51 - 168 Wrocław, Polska | Poland
Niniejsza deklaracja zgodności wydawana jest na wyłączną odpowiedzial-
ność producenta.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the
manufacturer.
Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă
a producătorului.
Przedmiot deklaracji: | Object of the declaration: | Obiectul declarației:
Palnik gazowy; 2,0 kW; 145 g/h; nr kat. YT-36712
Gas blow torch; 2,0 kW; 145 g/h; item no. YT-36712
Arzator pe gaz; 2,0 kW; 145 g/h; cod articol. YT-36712
Przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwym unijnym prawodawstwem
harmonizacyjnym:
Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/426
The object of the declaration is in conformity with the relevant Union har-
monisation legislation:
Regulation (EU) 2016/426 Of The European Parliament And Of The Co-
uncil
Obiectul declarației conform legislației relevante de armonizare a Uniunii:
Regulamentul (UE) 2016/426 Al Parlamentului European și al Consiliului
do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi nor-
mami:
meet requirements of the following European Standards / Technical Spe-
cifications:
satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoa-
re: EN 521:2019
Jednostka notyfikowana: TUV Rheinland Italia SRL (1936), Via Mattei, 3,
20010 - Pogliano Milanese (MI), Włochy, przeprowadziła badanie typu UE -
typ produkcji (Moduł B) i wydała certyfikat nr: 60144225 wydany: 4.03.2020
r. ważny do 3.03.2030 r.
The notified body TUV Rheinland Italia SRL (1936), Via Mattei, 3, 20010
- Pogliano Milanese (MI), Italy, performed EU type-examination — pro-
duction type (Module B) and issued the certificate: 60144225 issued on
4.03.2020, valid to 3.03.2030.
Organismul notificat TUV Rheinland Italia SRL (1936), Via Mattei, 3, 20010
- Pogliano Milanese (MI), Itala a efectuat examinarea UE de tip – tip de
producție (Modulul B) și a emis certificatul: 60144225 emis la 4.03.2020,
valabil pana la 3.03.2030.
Wrocław, 2023.07.03
(miejsce i data wystawienia)
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008