YATO YT-36712 Guia De Inicio Rapido página 2

Soplete de gas
Maintenance
Clean the device with a soft, damp cloth. Remove heavier soiling with suds dissolved in
water. Do not use abrasive cleaning agents.
In case of any faults and contamination of the nozzle, contact the manufacturer's
service centre. It is forbidden to clean the nozzle on your own, especially with sharp
objects.
Do not modify the device. Do not use the device with damaged parts.
Storage
Store the device in the delivered unit packaging in a dark, dry, and well-ventilated place,
which cannot be accessed by unauthorised persons, especially children. Store the de-
vice in a vertical position.
DE
1. Grasbehältersitz
2. Drehknopf des Gasreglers
3. Flammendüse
4. Befestigungsring
5. Zündtaste
6. Sperre der Zündtaste
GERÄTEBESCHREIBUNG
Der Gasbrenner dient zum Löten, Erwärmen und Trocknen. Dank der Versorgung mit
den Butangasbehälter (Kartuschen) (die Versorgung mit dem Propan-Butangasge-
misch ist auch möglich) ist es möglich, an den Stellen ohne Energiequellen zu arbeiten.
Dieses Gerät darf nur mit den Einwegbehältern, die mit technischem Butangas oder
Propan-Butan-Gasgemisch gefüllt und mit einer selbstdichtenden Verschraubung ver-
sehen sind, betrieben werden. Die Gasbehälter müssen die Anforderungen der Norm
EN 417 erfüllen. Der störungsfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Gerätes hängt
von seinem ordnungsgemäßen Gebrauch ab, deshalb:
Wichtig: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem
Gerät vertraut zu machen, bevor Sie es an den Gasbehälter anschließen. Bewah-
ren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitsvor-
schriften und Empfehlungen dieser Bedienungsanleitung verursacht werden.
ZUBEHÖR
Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Die Gasbehälter
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
TECHNISCHE DATEN
Parameter
Maßeinheit
Katalog-Nr.
-
Versorgungsgas
-
Typ des Gasbehälters
-
Flammentemperatur
[
O
C]
Nennstrahl
[g/h]
Wärmebelastung
[kW]
Gewicht (ohne Gasbehälter)
[kg]
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur mit den Einwegbehältern, die technisches Propan-Butan-Gas-
gemisch enthalten und mit einer selbstdichtenden Verschraubung versehen sind, be-
trieben werden. Die Gasbehälter müssen die Anforderungen der Norm EN 417 erfüllen.
Der Versuch, die Gasbehältern anderen Typs anzuschließen, kann zur Gefahr führen.
Schlissen Sie keine Behälter an, ohne vorher die auf ihm gedruckten Anweisungen
gelesen zu haben.
Die Komplettierung und werkseitig vorgenommene Einstellungen sollten nicht geändert
werden. Versuche, die Einstellungen oder den Bausatz zu ändern und die Demontage
von Teilen oder der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch können gefährlich sein. Mo-
difi zieren Sie das Gerät nicht.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Gasbehälters, ob die Dichtungen (zwischen
dem Gerät und dem Behälter) eingelegt und in gutem Zustand sind. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die Dichtungen beschädigt oder verschlissen sind. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn es undicht, beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktio-
niert. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist. Schließen Sie die Ventile
des Gerätes vor dem Anschließen. Überprüfen Sie vor dem Anschluss eines neuen
Gasbehälters, dass die Brenner gelöscht wurden. Während des Behälterwechsels nicht
rauchen. Tauschen Sie den Gasbehälter im Freien und fern von Personen aus.
Es ist erforderlich, dass die Geräte an gut belüfteten Orten, gemäß den
nationalen Anforderungen: Verbrennungsluftzufuhr; Vermeidung gefährlicher Ansamm-
lungen von nicht verbrannter Gasen, betrieben werden.
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von brennbaren Materialien betrieben werden.
Halten Sie mindestens 5 Meter Abstand zwischen dem Brennerauslauf und den an-
grenzenden Flächen (Wände, Decken). Richten Sie den Brennerauslauf niemals auf
Personen oder Tiere.
Die Gasbehälter sollten an gut belüfteten Stellen, vorzugsweise im Freien, fern von
Brandquellen wie off ene Flamme, Pilotbrennern, elektrische Heizgeräte und fern von
anderen Personen ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät undicht ist (Gasgeruch), bringen Sie es sofort nach draußen an einen
gut belüfteten Ort ohne Feuer, wo der Leck lokalisiert und beseitigt werden kann. Wenn
Sie Ihr Gerät auf Leckstellen überprüfen möchten, tun Sie es draußen. Versuchen Sie
nicht, die Undichtigkeiten mit einer Flamme zu lokalisieren, verwenden Sie Seifen-
wasser.
Während des Betriebs werden die Brennerausläufe auf hohe Temperatur erwärmt. Hal-
ten Sie Kinder und Drittpersonen vom Gerät fern.
Wenn es notwendig ist, das Gerät an den Hersteller oder die Servicestelle zu senden,
sollte es gekühlt, der Gasbehälter getrennt, und dann in einer Papierverpackung ver-
packt und entsprechend der gewählten Transportart gesichert werden. Es ist verbo-
ten, das Gerät mit einem Gasbehälter zu versenden. Die Beförderung gefährlicher
Güter unterliegt Beschränkungen.
Legen Sie den gezündeten Brenner nicht weg. Achten Sie darauf, dass Sie die Be-
hälter nicht erhitzen oder die Schläuche nicht verbrennen. Tauschen Sie bei Bedarf
Zubehör aus.
Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Räumen; sorgen Sie für gute Lüftung. Arbeiten
Sie nur an einem sauberen Ort, weg von brennbaren oder fettigen Materialien. Augen-
schutz tragen. Keine mit Fett verschmutzt Kleidung tragen. Keine Schweiß-/Lötdämpfe
einatmen.
Beachten Sie während des Betriebs die Empfehlungen in Bezug auf: den Gasver-
brauch (bei normalen Einstellungen) entsprechend für jedes Zubehör und die Haltbar-
keitsdauer der Behälter.
Trennen Sie die Behälter, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn
es in einem Fahrzeug transportiert wird. Lagern und transportieren Sie die Behälter
stehend. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile. Verwenden Sie das Gerät niemals
wenn ein Teil beschädigt ist.
Adresse der Servicestelle TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław (Bres-
lau), Polen
Bei einem Gasleck löschen Sie sofort die Brennerfl amme und entfernen Sie sich von
jeglichen Brandquellen und hohen Temperaturen. Beachten Sie die Angaben im Pro-
duktsicherheitsdatenblatt zum Gasbehälter. Stellen Sie sich gegen dem Wind. Konta-
minierten Bereich isolieren, keine Drittpersonen betreten lassen. Versuchen Sie, die
Freisetzung in die Umwelt so weit wie möglich zu stoppen oder zumindest einzuschrän-
ken. Entsprechenden Atemschutz tragen Sprühen Sie den Wassernebel, um die Gas-
ausbreitung zu minimieren und zu begrenzen.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Einbau des Gasbehälters
Der Behälter sollte im Freien oder in einem gut belüfteten Raum eingebaut werden.
Von Feuerquellen oder übermäßiger Hitze fernhalten. Der Abstand zu Dritten sollte
ebenfalls eingehalten werden.
Der Brenner ist mit einer speziellen Halterung ausgestattet, die eine sehr schnelle und
sichere Installation des Gasbehälters ermöglicht. Die Halterung ermöglicht auch jeder-
zeit die Demontage des Behälters.
Machen Sie das Gasventil zu, dazu drehen Sie den Reglerknopf zum Anschlag in mit
„-"-Symbol gekennzeichneter Richtung.
Drehen Sie den Befestigungsring zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Drücken Sie den Gasbehälter an den Sitz, der Zahn im Befestigungsring sollte auf
die Kerbe im Behälterfl ansch (II) treff en. Dann drehen Sie den angedrückten Behälter
gegen den Uhrzeigersinn, so dass der Ring die Demontagemöglichkeit sperrt.
Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Es ist verboten, den Brenner ohne ordnungsgemäß installierten Gasbehälter
zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass kein Gasleck vorkommt. Verwenden Sie dazu das Seifenwas-
ser, die Gasblasen zeigen eine Leckage. Es ist verboten, das Gerät zu betreiben, bei
dem ein Gasleck festgestellt wurde.
Arbeiten mit dem Brenner
Stellen Sie sicher, dass keine Gasleckage zu beobachten ist, und entriegeln Sie dann
den Zündschalter. Drehen Sie dazu den Sperrdrehknopf so, dass der Pfeil auf dem
Knopf auf das Symbol des off enen Vorhängeschlosses zeigt (III). Drehen Sie den
Regler in die durch das „+" -Symbol (IV) angegebene Richtung. Zünden Sie das Gas
am Brennerauslauf mit der eingebauten Zündvorrichtung. Durch Drücken des Knopfes
(V) soll die Flamme am Brennerauslauf erscheinen. Drehen Sie den Reglerknopf, um
die Flammenstärke so einzustellen, dass die Flammenfarbe blau ist. Achten Sie bitte
darauf, dass die Farbe der Flamme nicht orange sein darf. Warten Sie etwa eine Minute
vor dem Arbeitsbeginn und beobachten Sie in dieser Zeit, dass keine Nebenwirkungen
zu sehen sind. In der Anfangsaufwärmphase kann ist das Gasfl immern möglich. In
dieser Zeit sollte der Gasbehälter aufrecht stehen. Wenn das Flimmern nicht selbst
aufhört, löschen Sie die Flamme und kontaktieren Sie den Hersteller.
Achtung! Legen Sie den gezündeten Brenner nicht weg. Den Gasbehälter nicht er-
hitzen.
Löschen des Brenners
Drehen Sie den Reglerknopf bis zum Anschlag in die durch das Symbol „i" angezeigte
Richtung. Die Flamme erlischt selbst. Seien Sie vorsichtig, da die Metallteile des Bren-
ners betriebsbedingt erwärmt wurden. Sichern Sie den Zündknopf gegen unbeabsich-
tigtes Drücken, stellen Sie dazu den Verriegelungsknopf so um, dass der Pfeil darauf
auf das Symbol des geschlossenen Vorhängeschlosses zeigt, und lassen Sie dann den
Brenner stehen, bis er abgekühlt ist.
Achtung! Es ist verboten, mit einem Wasserstrahl zu kühlen.
Wert
Wartung des Gerätes
YT-36712
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Größere Verschmutzungen
Butan
sollten mit dem Seifenwasser entfernt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Einwegbehälter,
Wenden Sie sich bei allen Störungen und Verschmutzungen der Düse an eine Fach-
selbstdichtend, unter
werkstatt des Herstellers. Es ist verboten, die Düse selbst zu reinigen, insbesondere
direktem Druck
mit scharfen Gegenständen.
1300
Modifi zieren Sie das Gerät nicht. Das Gerät mit beschädigten Komponenten sollte nicht
145
verwendet werden.
2,0
Lagerung
0,15
Bewahren Sie das Gerät in den gelieferten Einzelverpackungen an einer dunklen, tro-
ckenen und gut belüfteten Stelle, die für Unbefugte, insbesondere Kinder, nicht zugäng-
lich ist. Das Gerät sollte senkrecht gelagert werden.
1. гніздо газового балона
2. регулятор газу
3. сопло полум'я
4. кріпильне кільце
5. кнопка системи запалювання
6. блокування кнопки системи запалювання
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ
Газовая горелка предназначена для пайки, нагрева и сушки. Благодаря исполь-
зованию газовых контейнеров (баллонов) с газом бутаном (возможно также ис-
пользование смеси газов пропана и бутана) можно работать в зонах, в которых
отсутствуют источники энергии. Данное устройство можно использовать только
с одноразовыми баллонами, содержащими технический газ бутан или смесь про-
пана и бутана, оснащенными самогерметизирующимся резьбовым соединением.
Газовые баллоны должны соответствовать стандарту EN 417. Правильная, на-
дежная и безопасная работа инструмента зависит от правильной эксплуатации,
поэтому:
Важно: Внимательно прочитайте руководство пользователя, чтобы озна-
комиться с устройством, прежде чем подключить его к газовому баллону.
Сохраните данное руководство для дальнейшего использования.
За ущерб, причиненный в результате несоблюдения правил техники безопасности
и рекомендаций настоящего руководства, поставщик не несет ответственности.
АКСЕССУАРЫ
Устройство поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки. Газовые
баллоны не входят в комплект поставки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметр
Номер по каталогу
Вид используемого газа
Тип газового баллона
Температура пламени
Номинальный поток
Тепловая нагрузка
Вес (без газового
баллона)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство можно использовать только с одноразовыми баллонами,
содержащими технический газ из смеси пропана и бутана, оснащенными само-
герметизирующимся байонетным соединением. Газовые баллоны должны соот-
ветствовать стандарту EN 417. Попытка подсоединить другие типы газовых бал-
лонов может быть опасной. Никогда не прикрепляйте баллон, предварительно не
ознакомившись с напечатанной на нем инструкцией.
Комплектацию и настройки, сделанные на заводе-изготовителе, нельзя изменять.
Попытки изменить настройки или конструкцию комплекта и разобрать некоторые
детали или использовать не по назначению могут быть опасными. Не модифи-
цируйте устройство.
Перед подключением газового баллона убедитесь, что уплотнения (между устрой-
ством и баллоном) находятся на своем месте и в хорошем состоянии. Не исполь-
зуйте устройство, если в нем есть поврежденные или изношенные уплотнения. Не
используйте устройство, если оно не герметичное, повреждено или не работает
должным образом. Не используйте устройство с признаками каких-либо повреж-
дений. Закройте клапаны комплекта перед подключением. Перед подключением
нового газового баллона убедитесь, что горелки погашены. Не курите во время
замены баллона. Замену газового баллона производите на открытом воздухе и
вдали от людей.
Устройства должны использоваться исключительно в хорошо вентилируемых ме-
стах, в соответствии с национальными
требованиями, относительно: подачи воздуха для горения; предотвращения опас-
ного накопления несгоревших газов.
RU
Единица измерения
Значение
-
YT-36712
-
бутан
одноразовые,
самоуплотняющиеся,
-
непосредственно
находящиеся под
давлением
[
O
C]
1300
[г/ч]
145
[кВт]
2,0
[кг]
0,15
Устройство следует использовать вдали от легковоспламеняющихся материалов.
Необходимо поддерживать расстояние не менее 5 метров между выходом горел-
ки и прилегающими поверхностями (стенами, потолками). Никогда не направляй-
те сопло горелки в сторону людей или животных.
Газовые баллоны следует заменять в хорошо проветриваемых помещениях,
предпочтительно на открытом воздухе, вдали от любых источников огня, таких
как открытое пламя, запальные горелки, электрические нагреватели, и вдали от
других людей.
Если устройство не герметичное (чувствуется запах газа), немедленно вынесите
его наружу в хорошо проветриваемое место без огня, где утечка может быть об-
наружена и устранена. Если вы хотите проверить устройство на наличие утечек,
сделайте это снаружи. Не пытайтесь обнаружить утечки с помощью пламени, ис-
пользуйте для этого мыльную воду.
Во время работы выходные сопла горелки нагреваются до высокой температуры.
Дети и посторонние лица должны находиться вдали от устройства.
Если необходимо отправить устройство изготовителю или на сервис, его следует
охладить, отсоединить газовый баллон, упаковать в бумажную одиночную упа-
ковку и закрепить в соответствии с выбранным видом транспорта. Запрещается
высылать устройство с газовым баллоном. Перевозка опасных грузов под-
лежит ограничениям.
Не откладывайте воспламененную горелку. Соблюдайте осторожность, чтобы не
нагреть баллоны и не поджечь шланги. При необходимости замените аксессуары.
Не работайте в закрытых помещениях; обеспечьте хорошую вентиляцию. Рабо-
тайте только в чистом месте, вдали от горючих или жирных материалов. Исполь-
зуйте средства защиты глаз. Носите одежду без следов жира. Избегайте вдыха-
ния сварочных/паяльных паров.
Во время работы соблюдайте рекомендации по: расходу газа (при нормальных
настройках) для каждого аксессуара и сроку годности баллонов.
Отсоединяйте баллоны, если комплект не будет использоваться в течение дли-
тельного времени или если он будет перевозиться транспортным средством.
Хранить и перевозить баллоны в стоячем положении. Хранить вдали от детей.
Используйте только специализированные запасные части. Никогда не используй-
те комплект с поврежденной деталью.
Адрес сервиса: TOYA SA, ул. Солтысовицка, д. 13-15; 51-168, г. Вроцлав, Польша.
В случае утечки газа немедленно погасите пламя горелки и отойдите от любых
источников огня и высокой температуры. Следуйте информации, содержащейся
в паспорте безопасности продукта, прилагаемом к газовому баллону. Направ-
ляйте по ветру. Изолируйте загрязненную зону, не допускайте посторонних лиц.
Постарайтесь остановить или, по крайней мере, ограничить утечку в окружающую
среду, насколько это возможно. Носите соответствующую защиту дыхательных
путей. Распылите водяной туман, чтобы минимизировать и ограничить распро-
странение газа.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Установка газового баллона
Баллон следует устанавливать на открытом воздухе или в хорошо проветривае-
мом помещении. Вдали от источников огня или чрезмерного тепла. Необходимо
также соблюдать дистанцию от посторонних лиц.
Горелка оснащена специальным креплением, которое позволяет очень быстро
и безопасно прикреплять газовый баллон. Крепление также позволяет снимать
баллон в любое время.
Закройте газовый клапан, повернув ручку регулятора до упора в направлении,
указанном символом «-».
Поверните стопорное кольцо до упора по часовой стрелке.
Вставьте газовый баллон в гнездо, зуб в стопорном кольце должен попасть в вы-
емку во фланце баллона (II). Затем поверните прижатый баллон против часовой
стрелки так, чтобы кольцо блокировало возможность его снятия.
Снятие следует выполнять в обратном порядке.
Внимание! Запрещается использовать горелку без правильно установленного
газового баллона.
Убедитесь, что нет утечки газа. Для этого используйте мыльную воду, если образу-
ются пузырьки газа, это означает, что есть утечка. Запрещается эксплуатировать
устройство, в котором обнаружена утечка газа.
Работа с горелкой
Убедитесь, что нет утечек газа, затем разблокируйте возможность нажатия кнопки
устройства поджига газа. Для этого поверните ручку блокировки таким образом,
чтобы размещенная на ней стрелка указывала на символ открытого замка (III).
Поверните ручку регулятора в направлении, обозначенном символом «+» (IV).
Подожгите газ на выходе горелки при помощи устройства для поджига. При нажа-
тии кнопки (V) на выходе из горелки должно появиться пламя. Ручкой регулятора
отрегулируйте количество пламени таким образом, чтобы пламя было синим. Из-
бегайте появления пламени оранжевого цвета. Подождите около минуты перед
началом работы, постоянно наблюдая, чтобы не было никаких нежелательных
эффектов. Во время начальной фазы прогрева может происходить мерцание
газа. В течение этого времени газовый баллон должен находиться в вертикальном
положении. Если явление мерцания самопроизвольно не прекращается, погасите
пламя и обратитесь к изготовителю.
Внимание! Не откладывайте воспламененную горелку. Не нагревайте газовый
баллон.
Гашение горелки лампы
Поверните ручку регулятора до упора в направлении, обозначенном символом
«i». Пламя погаснет самопроизвольно. Соблюдайте осторожность, поскольку ме-
таллические части горелки нагрелись в результате работы. Зафиксируйте кноп-
ку зажигания от случайного нажатия, переместите ручку регулятора так, чтобы
стрелка на ней указывала на символ закрытого замка, а затем оставьте горелку
остывать.
Внимание! Запрещается охлаждать струей воды.
Техническое обслуживание устройства
Очищайте устройство мягкой, влажной тканью. Более крупные загрязнения уда-
ляйте с помощью растворенного в воде мыла. Не используйте абразивные чи-
стящие средства.
В случае каких-либо неисправностей и загрязнения сопла обратитесь в сервис-
ный центр изготовителя. Запрещается самостоятельно чистить сопло, особенно
при помощи острых предметов.
Не модифицируйте устройство. Не используйте устройство с поврежденными
компонентами.
Хранение
Храните прибор в поставляемой потребительской упаковке. В темном, сухом и хо-
рошо проветриваемом помещении. Недоступном для посторонних лиц, особенно
детей. Устройство необходимо хранить в вертикальном положении.
UA
1. гніздо газового балона
2. регулятор газу
3. сопло полум'я
4. кріпильне кільце
5. кнопка системи запалювання
6. блокування кнопки системи запалювання
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ
Газовий пальник призначений для пайки, нагрівання та сушіння. Завдяки живлен-
ню з використанням балонів (картриджів) з бутаном (також можливе живлення
сумішшю пропан-бутану) можна працювати в зонах, де відсутнє джерело енергії.
Цей прилад можна використовувати тільки з одноразовими балонами, що містять
технічний газ бутан або суміш пропан-бутану, оснащені самогерметичним різьбо-
вим з'єднанням. Газові балони повинні відповідати стандарту EN 417. Правиль-
на, надійна і безпечна робота інструмента залежить від правильної експлуатації,
тому:
Важливо: Перш ніж підключити прилад до газового балона, уважно прочи-
тайте інструкцію з експлуатації, щоб ознайомитися з ним. Збережіть цю ін-
струкцію для подальшого використання.
За шкоди, які виникли в результаті недотримання правил безпеки і рекомендацій
loading