Página 64
No es admisi- Solamente use esta herramienta eléctrica ble modificar la clavija en forma para realizar los trabajos que FEIN ha pre- alguna. No emplear adaptadores en visto para la misma. Únicamente utilice las aparatos dotados con una toma de tie- herramientas y accesorios autorizados por rra.
Página 65
f) Si fuese imprescindible utilizar la f) Lleve puesta una ropa de trabajo ade- herramienta eléctrica en un entorno cuada. No utilice ropa amplia ni joyas. húmedo, es necesario conectarla a Mantenga su pelo, ropa y guantes ale- jados de las piezas móviles. La ropa través de un fusible diferencial.
Página 66
g) Utilice herramientas eléctricas, acce- c) Guarde las baterías que no precise sorios, útiles, etc. de acuerdo a estas manteniéndolas separadas de clips, instrucciones y en la manera indicada monedas, llaves, clavos, tornillos u específicamente para este aparato. otros objetos metálicos pequeños que Considere en ello las condiciones de pudieran puentear sus contactos.
No use útiles dañados. Antes de cada uso No deje funcionar la herramienta eléctrica inspeccione el estado de los útiles con el fin mientras la transporta. El útil en funciona- de detectar, p. ej., si están desportillados o miento podría lesionarle al engancharse acci- fisurados los útiles de amolar, si está...
ceso, además de los pares de reacción que el usuario. La carcasa de protección sirve se presentan en la puesta en marcha. El para proteger al usuario de los fragmentos usuario puede controlar las fuerzas de que puedan desprenderse del útil, del con- retroceso y de reacción si toma unas medi- tacto accidental con éste, y de las chispas que das preventivas oportunas.
Jamás intente sacar el disco tronzador en En caso de recomendarse el uso de una car- marcha de la ranura de corte, ya que ello casa de protección, evite que el cepillo de puede provocar que éste retroceda brusca- alambre alcance a rozar contra la carcasa mente.
Solo cargue las baterías con los cargadores protección de la herramienta eléctrica. que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la Si intenta cargar baterías de un tipo diferente herramienta eléctrica con tornillos o rema-...
Página 71
Aténgase a las indicaciones de seguridad en das nunca lo están del todo. las instrucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los socios de AMPShare. No sumerja la batería en líquidos como agua dulce/salada o bebidas. El contacto con líquidos puede dañar la batería.
Página 72
Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herra- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA mientas, p. ej., al lijar, mínima: pulir, serrar o realizar otros trabajos con – Utilice un equipo de aspiración apropiado arranque de material, los polvos que se pro- para el polvo producido.
Página 73
Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta determinado para las aplicaciones principa- ADVERTENCIA herramienta eléctrica se les de la herramienta eléctrica. Por ello, el producen vibraciones en la mano y el brazo. nivel de vibraciones puede ser diferente si la Ello puede llegar a afectar su salud.
Página 74
Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido CCG18-125-10 AS CCG18-125-10PD AS (**) (**) Nivel de de presión sonora (re 20 µPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios 86.2...
útiles y accesorios homo- utilización no reglamentaria corre a cargo logados por FEIN. exclusivo del usuario. En lugares con perturbaciones puede que Se deberán respetar las prescripciones con- disminuya la calidad operacional, ya sea por tra accidentes de aplicación general y las...
Página 76
Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. AMPShare es el sistema de batería compartido que le permite usar muchas herramientas de muchas marcas profesionales con tan solo una batería.
Página 77
Símbolo Definición Símbolo de reciclaje: identificación de materiales reciclables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje eco- lógico. Tipo de batería Tipo de cargador Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado Baja velocidad Alta velocidad Apriete firmemente la herramienta de aplicación con una llave...
Página 78
Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 79
Fig. 2 Botón de extracción de batería Batería Switch Botón de bloqueo Rueda de ajuste de velocidad Agarradera adicional Guarda de protección Disco de amolar Área de agarre CCG18-125-10 AS (**)
Página 80
Tipo CCG18-125-10 AS CCG18-125-10PD AS (**) (**) Nº de referencia 7 120 ... 7 120 ... Tensión nominal 18 V 18 V Revoluciones en vacío 2500 – 2500 – 8500 rpm 8500 rpm Diámetro máx. del disco de desbaste o de corte...
Página 81
Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.
Página 82
Guarde, utilice y cargue la batería dentro del rango de operación de 5°C a 45°C (41°F a 113°F), y cárguela exclusivamente con car- gadores FEIN. Al comenzar a cargar la bate- ría, su temperatura deberá estar dentro del rango especificado para su operación.
Página 83
Montaje de la agarradera adicional Fig. 5 (Figura 5). Dependiendo de la aplicación, enrosque la agarradera adicional a la derecha o izquierda de la herramienta eléctrica. Agarradera adicional Montaje de la guarda de protección Fig. 6 (Figura 6). Guarda de protección Aloje los salientes de la guarda de protec- ción en las ranuras de la herramienta eléctri- Presione la palanca de bloqueo y gire la...
Página 84
Cambio de útil. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar Vuelva a enroscar a mano la tuerca de suje- (Figura 7).
Página 85
Ajustes. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección Fig. 8 (Figura 8).
Página 86
ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión.
Página 87
CCG18-125-10PD AS (**) (Figura 11). Fig. 11 Conexión: Empuje hacia delante el botón de desblo- queo. Presione el switch. Desconexión: Suelte el switch. Botón de desbloqueo Switch Indicaciones de manejo adicionales. La protección contra rearranque evita que la herramienta eléctrica se ponga a funcionar automáticamente al insertar la batería teniendo accionado el interruptor.
Página 88
Ajuste del campo de revoluciones Fig. 12 (Figura 12). 8.500 /min Las revoluciones pueden variarse de forma 7.200 /min 6.000 /min 4.800 /min continua dentro de los campos de revolu- 3.700 /min 2.500 /min ciones ilustrados en la figura. Seleccione en la rueda de ajuste una posi- ción entre “1”...
Página 89
Sujeción de la pieza de trabajo Fig. 13 (Figura 13). Sujete correctamente la pieza de tra- bajo. Una pieza de trabajo incorrecta- mente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos.
Página 90
Diríjase a un servicio técnico FEIN si necesita reparar una herramienta eléctrica FEIN o un No aplique agentes de lim- ATENCIÓN accesorio. La dirección la encuentra en pieza ni disolventes que internet bajo www.fein.com.
Página 91
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la decla- ración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 92
Guarda de protección Accesorios disponibles (figuras 17– 18). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A-1 Guarda de protección para cortar, tipo A B-1 Guarda de protección para esmerilar, tipo B B-2 Guarda de proteccion para esmerilar, tipo B (hubbed wheel) B-3 Cubierta de protección para trabajos de corte...