Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 153

Enlaces rápidos

2C23T
Dual channel oscilloscope
multimeter manual
loading

Resumen de contenidos para Fnirsi 2C23T

  • Página 1 2C23T Dual channel oscilloscope multimeter manual...
  • Página 2 目 录...
  • Página 3 CATALOG...
  • Página 4 INHALT...
  • Página 5 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Página 6 ÍNDICE...
  • Página 7 CATÁLOGO...
  • Página 8 说明规范使用本产品, 以便发挥产品的最佳性能。 ●不要在易燃、 易爆的环境中使用仪器。 ●仪器更换的废旧电池和报废的仪器不可与生活垃圾一同处理, 请按国 家或者当地的相关法律规定处理。 ●仪器出现任何的质量问题, 或对使用仪器有任何疑问时, 请及时联系我 们, 我们将第一时间为您解决。 一、 产品简介 FNIRSI-2C23T是FNIRSI推出的一款功能全面, 高实用性, 针对于维修行 业和研发行业人群的三合一双通道数字示波表。 该设备具备了示波器、 万 用表以及信号发生器三大功能。 示波器采用FPGA+MCU+ADC硬件架构, 具有50MS/s的采样率, 10Mhz模拟带宽, 内置高压保护模块, 最大支持 ±400V的峰值电压测量; 支持波形截图保存、 查看, 方便进行二次分析。 万用表功能为4位10000点真有效值, 支持交直流电压电流测量, 电容、 电 阻、 二极管、 通断等测量功能, 无论专业人员、 工厂、 学校、 爱好者或家庭使...
  • Página 9 二、 面板介绍 示波器通道2接口 函数信号 示波器 发生器输出口 通道1接口 屏幕显示 按键区域 万用表接口...
  • Página 10 充电指示灯 充电接口 复位按键 设备支架...
  • Página 11 三、 整机参数 2.8寸真彩屏 屏幕 320*240 分辨率 TYPE-C (5V/1A) 充电 3000mAh锂电池 电池 示波器、 信号发生器、 数字万用表 (详见功能参数) 支持功能 6小时 (实验室理论最大值) 待机时间 167x89x35mm 产品尺寸 300g 重量 四、 按键与功能介绍 1.1示波器-按键操作说明 按键 按键方式 功能 短按 关机/开机 短按 主页 (功能选择页) 当前是CH1时候:CH1设置 短按 当前是CH2时候:切换CH1 当前是CH1时候:CH1设置 短按 当前是CH2时候:切换CH1...
  • Página 12 按键 按键方式 功能 短按 AUTO 长按 基线校准※ 短按 运行停止 长按 50%居中 短按 保存 长按 进入九宫格 短按 波形移动 长按 快捷进入示波器 短按 触发移动 长按 快捷进入信号发生器 短按 触发设置 长按 快捷进入万用表 短按 参数选择 长按 显示测量参数/隐藏测量参数 ※基线校准过程时间较久, 请耐心等待, 校准过程中请勿操作设备, 如不 慎操作设备打断校准, 请重新校准。 ( 基线校准需拔出探头校准)...
  • Página 13 1.2示波器-界面说明 ①运行暂停指示: 示波器页面按下 按键将波形暂停 ,再次按下波 形采集运行 。 ②时基: 50ns-10s, 在示波器页面非其他模式下, 按方向键左右按键调节 时基。 ③指示当前操作通道: 短按 和按键 切换, 从而代表方向键是移 动通道几的波形。 ④函数型号发生器接口状态提示: 有8种状态:关闭、 正弦波 、 方波 、 三角波 、 全波 、 半波 、 噪声波 、 直流 ⑤电量指示灯: 足电 和不足电 , 当电量过低的时候会弹窗提 示电量过低倒计时自动关机。...
  • Página 14 ⑥触发电平: 触发电压条件, 短按 按键调节触发光标, 界面出现 , 此时代表调节触发电压, 此时短按方向键上下按键上下调节触发。 当操作通道在 ⑦示波器通道1设置: 时候短按 切换 当操作通道在 时候, 短按 将会弹窗设置示波器通道1 的开关, 倍率 (X1、 X10) 以及耦合 (AC、 DC), 如图所示, 此时按方向 键上下左右设置。 ⑧示波器通道2设置: 当操作通道在 时候短按 切换 当操作通道在 时候, 短按 将会弹窗设置示波器通道2 的开关, 倍率 (X1、 X10) 以及耦合 (AC、 DC), 如图所示, 此时按方向 键上下左右设置。...
  • Página 15 ⑪通道2波形: 当操作通道在 时, 短按 按键设置移动波形, 界 面出现 代表波形移动, 通过方向键上下按键移动通道2波形。 ⑫左右光标: 短按 按键, 界面出现 代表波形移动, 方向键左右 按键移动光标 ⑬参数测量显示: 短按 按键弹 窗设置要测量的参数, 如图所示, 长按 按键, 全部不测量, 测量 参数不显示界面中。 1.3示波器-波形截屏保存 短按 ,会弹窗提 ①保存截图: 保存中... 示 , 如右图; 预计2秒 保存成功 后会弹窗保存成功 。 此时波形界面已储存BMP格式的 图片, 图片命名会已 “img_序号” 命名,...
  • Página 16 1.4示波器-参数 双通道 通道 采样率 10M (双通道独立10M) 模拟带宽 32kb 存储深度 1MΩ 输入阻抗 50ns-10s 时基范围 20mV/div-10V/div ( X1档) 垂直灵敏度 ±400V 最大测量电压 自动、 正常、 单次 触发模式 上升沿、 下降沿 触发类型 YT/滚动 显示模式 交流/直流 耦合 支持 波形截屏保存 导出波形图像 支持...
  • Página 17 2.1函数信号发生器-按键说明 按键 按键方式 功能 短按 关机/开机 短按 主页 (功能选择页) 短按 运行停止 长按 快捷进入示波器 长按 快捷进入信号发生器 快捷进入万用表 长按...
  • Página 18 2.2函数信号发生器-界面说明 ①输出状态指示: 在没有选择对应波形设置时, 按 按键开启/关闭波 形, 如图 。 ②电量指示灯: 足电 和不足电 , 当电量过低的时候会弹窗提 示电量过低倒计时自动关机。 ③输出波形选择, 共7种: 正弦波、 方波、 三角波、 全波、 半波、 噪声波、 直流。 ④波形示意图。 ⑤波形调节的参数: 正弦波 (频率、 占幅值) 、 方波 (频率、 占空比、 幅值) 、 三 角波 (频率、 占空比、 幅值) 、 全波 (频率、 幅值) 、 半波 (频率、 幅值) 、 噪声 波...
  • Página 19 2.3函数信号发生器-参数 通道 单通道 频率 1Hz-2MHz 0.1-3.3V 幅度 3.1数字万用表-按键说明 按键 按键方式 功能 短按 关机/开机 短按 主页 (功能选择页) 短按 自动测量 短按 数据保持 短按 相对测量 短按 电压/电阻 长按 快捷进入示波器 短按 二极管通断/电容 长按 快捷进入信号发生器 短按 温度/火线检测 长按 快捷进入万用表 短按 大电流/小电流...
  • Página 20 3.2数字万用表-界面说明 ①量程刻度条。 ②HOLD: 数据保持, 短按 按键生效。 ③REL: 相对测量, 仅电容档有效, 短按 按键生效。 ④测量显示区域。 ⑤具体测量的档位。 ⑥档位: 用于指示手动档位的4个按键代表切换哪些档位 (切回自动挡短 按 键) , 从左到右依次对应: 电压、 电阻 二极管/通断、 电容 温度、 火线检测 大电流、 小电流 ⑦电量指示。...
  • Página 21 3.3数字万用表-表笔接口介绍 大电流测量: 红笔接10A, 黑笔接 COM, 自动识别交直流电流。 注意 被测电流大于10A会烧坏保险丝, 测量前请初步评估电流。 小电流测量: 红笔接mA, 黑笔接 COM, 自动识别交直流电流。 注意 被测电流大于1A会烧坏保险丝, 测量前请初步评估电流, 如不确定请先使用大电流档位测量。 自动、 电压、 电阻、 电容、 温度、 二极 红笔接 管/通断测量: 黑笔接COM, 测量时请根据需要测 量的参数切换相应功能档位。...
  • Página 22 自动挡: 只能自动识别电压、 电阻两个档位, 测量电压时, 会自动识别交流 电压/直流电压。 二极管/通断档: 测量通断时, 测量电阻时阻值<50Ω时, 蜂鸣响测量二极 管时屏幕显示正向偏压, 若测试导线极性与二极管极性相反, 或二极管损 坏, 则屏幕显示 “OL” LIVE(火线检测): 红笔接 短按 按键切换LIVE档位, 红笔单线检测火线遇到火线屏幕 显示如右图。...
  • Página 23 3.4参数 功能 量程 精度 直流电压 9.999V/99.99V/999.9V ±(0.5%+3) 交流电压 9.999V/99.99V/750.0V ±(1%+3) 直流电流 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.2%+3) 交流电流 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.5%+3) 9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω ±(0.5%+3) 电阻 99.99MΩ ±(1.5%+3) 999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF ±(2.0%+5) 电容 9.999mF/99.99mF ±(5.0%+20) 温度 (-55~1300℃)/(-67~2372℉) ±(2.5%+5) 二极管 通断 火线检测...
  • Página 24 五、 设置 ①设置单项选择: 音量 自动关机 屏幕亮度 开机启动 关于 出厂设置 ②具体设置详情: 【音 量】 : 按键提示音。 【自动关机】 : 关、 15分钟、 30分钟、 1小时。 【屏幕亮度】 : 1-100%。 【开机启动】 : 关、 示波器、 信号发生器、 万用表, 该设置用于设置开机自 启动哪个功能板块。 【关 于】 : 品牌信息、 版本号。 【恢复出厂设置】 ※先按方向键上下选择对应的设置, 然后在按方向键右按键进入单项设 置的参数 (通过方向键调节完成设置)...
  • Página 25 六、 固件升级 ①从官网获取最新的固件, 并解压下载到桌面。 ②使用USBA转Type-C数据线将设备连接电脑, 按住 按键, 在按 按键进入固件升级模式, 此时电脑会弹出U盘; ③将固件复制到U盘, 复制成功后, 设备自动升级固件。 ④观察升级百分比, 升级完成后设备将会重启, 如升级失败请第一时间联 系官方客服。 七、 自定开机LOGO 1.准备好要替换的开机界面图片, 并导入到 【Photoshop】 软件当中。 具体的导出操作 ①首先请准备好开机界面的图片, 图片尺寸必须为320x240像素, 格式 必须为 【.bmp】 , 且文件名称必须为 【logo2c23.bmp】 。 ②选择 【菜单】 > 【 存储为】 或 【存储副本】 。 ③进入...
  • Página 26 八、 常用电路测试方法 1.电池或直流电压测量 档位选择 电池电压一般在 80V 以下,其他直流电压不确定,需要根据实际情况 调节档位,若低于 80V 就用 1X 档位,高于 80V 就用 10×档位。 ( 探头和 示波器都设置为同一档) ①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模式), Auto 触发模式用于测试周期信号(直流电压属于周期信号)。 ②示波器设置到相应档位(开机后默认为 1X 档位) 。 ③示波器设置为 DC 耦合模式 。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拔动到相应档位。 ⑤确保电池有电或者直流电压有电压输出。 ⑥将探头夹子接到电池负极或者直流电负极,探针接到电池或直流电正 极。 ⑦按一次 【AUTO】 按键,直流电信号就显示出来了,注意,电池电压或其他 直流电压都属于直流信号,...
  • Página 27 ①首先将示波器设置为Auto触发模式(开机后默认为Auto触发模式), Auto触发模式用于测试周期信号(晶振谐振正弦信号就属于周期信 号)。 ②示波器设置为 10X 档位(开机后默认在 1X 档位)。 ③示波器设置 AC 耦合模式。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拔动到 10X 档位。 ⑤确保晶振主板已上电并且正在运行。 ⑥将探头夹子接到晶振主板的地线上(供电的负极端),将探头帽往外拔出 来,里面是针尖,将针尖接触到晶振的其中一个引脚。 ⑦按一次 【AUTO】 按键,被测晶振的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后 的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。 3.MOS 管或 IGBT 的 PWM 信号测量 档位选择 直接驱动 MOS 管或者 IGBT 的 PWM 信号电压一般在10V~20V以内, PWM 前级控制信号也一般在 3~20V 内,1X 档最高测试 80V, 所以测试 PWM 信号用...
  • Página 28 4.信号发生器输出测量 档位选择 信号发生器输出电压在 30V 以内,1X 档最高测试 80V,所以测试信 号发生器输出用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档) ①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模 式),Auto 触发模式用于测试周期信号(信号发生器输出的信号就属 于周期信号)。 ②示波器设置为 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。 ③示波器设置为 DC 耦合模式。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位。 ⑤确保信号发生器已开机工作并且正在输出信号。 ⑥将探头夹子接到信号发生器输出线的黑色夹子上,探针接到信号发生 器的红色输出线上。 ⑦按一次 【AUTO】 按键,发生器输出的波形就显示出来了,如果AUTO调节 后的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。 5.家用市电 220V 或 110V 测量 档位选择...
  • Página 29 ②示波器设置为 10X 档位(开机后默认在 1X 档位)。 ③示波器设置为 DC 耦合模式。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 10X 档位。 ⑤确保被测端有家用电输出。 ⑥将探头夹子和探针接到家用电的 2 根线上,不用区分正负极。 ⑦按一次 【AUTO】 按键,家用电的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后的 波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小 。 6.电源纹波测量 档位选择 如果电源输出电压在 80V 以下就设置为 1X 档位(探头和示波器都设置 为 1X 档),如果在 80~800V 的话就需要设置为 10X 档位(探头和示波器 都设置为同一档) ①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模 式) , Auto 触发模式用于测试周期信号。...
  • Página 30 7.逆变器输出测量 档位选择 逆变器输出电压和家用电差不多,一般也在几百 V 左右, 所以需要设置 为 10X 档位(探头和示波器都设置为 10X 档) ①首先将示波器设置为Auto触发模式(开机后默认为Auto触发模式), Auto触发模式用于测试周期信号(逆变器输出的信号就属于周期信 号)。 ②示波器设置为 10X 档位(开机后默认在 1X 档位)。 ③示波器设置为 DC 耦合模式。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 10X 档位。 ⑤确保逆变器已上电并且有电压输出。 ⑥将探头夹子和探针接到逆变器的输出端,不用区分正负极。 ⑦按一次 【AUTO】 按键,逆变器输出的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节 后的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。 8.功放或音频信号测量 档位选择 功放输出电压一般在 40V 以下,1X 档最高测试 80V, 所以用 1X 档 位就足够了(探头和示波器都设置为...
  • Página 31 ⑦按一次 【AUTO】 按键,家用电的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后的 波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小 。 9.汽车通信信号/总线信号测量 档位选择 汽车用通信信号般都低于 20V,1X 档最高测试 80V, 所以测试汽车通 信信号信号用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档)。 ①首先将示波器设置为 Normal 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模 式), Norma 触发模式专门用于测量非周期数字信号,如果用 Auto 触发 模式是抓不到非周期信号的。 ②示波器设置到 1X 档位(开机后默认为 1X 档位) ③示波器设置为 AC 耦合模式 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位 ⑤将探头夹子和探针接到通信线的其中...
  • Página 32 10.红外遥控接收器测量 档位选择 红外遥控信号一般为 3~5,1X 档最高测试 80V,所以测试汽车通信信 号信号用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档) ①首先将示波器设置为 Normal 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模 式), Normal 触发模式专门用于测量非周期数字信号,如果用 Auto触发 模式是抓不到非周期信号的,红外遥控信号属于非周期数字编码信号。 ②示波器设置到 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。 ③示波器设置为 DC 耦合模式。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位。 ⑤将探头夹子接到红外接收器主板的地端(负极),探针接到红外接收头的 数据引脚。 ⑥将垂直灵敏度调到 1V 档位。 ⑦时基调到 20uS。 ⑧将触发红色箭头位置调到左边黄色箭头位置上面大约 1 个大格子距 离。...
  • Página 33 ①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模 式)。 ②示波器设置到 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。 ③示波器设置为 DC 耦合模式。 ④插上探头,并且将探头手柄上的开关拔动到 1X 档位。 ⑤将探头夹子接到传感器主板的地端(电源负极),找到放大部分的输岀 端,并将探针接到这个输出端。 ⑥将垂直灵敏度调到 50mV 档位。 ⑦切换到键盘移动模式,将波形黄色箭头水平位置移动到最底端。 ⑧时基调节到 500mS 进入大时基慢扫模式。 ⑨ 如 果 黄 色 信 号 线 出 现 在 最 顶 部 则 需 要 减 小 垂 直 灵 敏 度, 依 次 为 100mV,200mV,500mV 等等,当右边更新的信号开始不在最顶端时(一...
  • Página 34 ●请在改变档位前断开测试表笔和电路连接 ●当待测的直流电压高于36V, 交流电压高于25V时, 使用者应当注意防 范, 避免电击 ●当电池电量过低时, 会弹窗提示, 请及时充电, 以免影响测量性能 十、 生产信息 产品名称: 双通道示波器万用表 品牌/型号: 2C23T 服务电话: 0755-28020752 生产商: 深圳市菲尼瑞斯科技有限公司 网址: www.fnirsi.cn 地址: 广东省深圳市龙华区大浪街道伟达工业园C栋西边8楼 执行标准: GB/T 15289-2013 GB-T 13978-1992...
  • Página 35 first time. 1.Product Introduction FNIRSI-2C23T is a fully functional, highly practical, three in one dual channel digital oscilloscope designed for the maintenance industry and development industry launched by FNIRSI. This device is equipped with three main functions of oscilloscope, multimeter, and signal generator.
  • Página 36 2.Panel Introduction Oscilloscope CH2 Function signal Oscilloscope generator output port Screen display Buttons Multimeter Input...
  • Página 37 Charge indicator Charging interface Restoration Bracket...
  • Página 38 3.Device Parameter Display screen 2.8 inch HD color screen Resolution ratio 320*240 Charging specifications TYPE-C (5V/1A) Battery 3000mAh lithium battery Oscilloscope, Signal generator, Multimeter Support functions (view functional parameters for details) Standby time 6h (laboratory theoretical maximum) Product volume 167*89*35mm Weight 300g 4.Buttons &...
  • Página 39 Button Operation Function Short press AUTO Long press Baseline correction※ Short press Running stop Long press 50% centered Short press Save Long press Enter the Nine Palace Grid Short press Waveform movement Long press Quick access to the oscilloscope Short press Trigger Movement Long press Quick access to signal generator...
  • Página 40 1.2 Oscilloscope - Interface Description ①Operation pause indication:Press the button to pause the waveform , and then press the waveform acquisition button again to run ②Time base:50ns-10s, in no other modes on the oscilloscope page, press the left and right direction keys to adjust the time base. ③...
  • Página 41 ⑥Trigger level: Trigger voltage condition, short press the to adjust the trigger cursor. The interface appears , indicating the adjustment of the trigger voltage. At this point, short press the up and down buttons of the direction keys to adjust the trigger. ⑦Oscilloscope channel 1 setting: When the operating channel is in use, short press...
  • Página 42 ⑩Channel 1 waveform:When operating the , short press to set the movement waveform, the interface appears represent waveform movement, and use the up and down buttons on the direction keys to move channel 1 waveform. ⑪Channel 2 waveform:When operating the , short press to set the movement waveform, the interface appears...
  • Página 43 ②View screenshot:Long press to enter the view saved waveform screenshot page, and press to enter the saved waveform screenshot interface, ,corresponds to the four buttons in sequence .When selecting multiple waveforms, the direction keys select the corresponding waveform, and the button selects it.
  • Página 44 Display mode YT/Scroll Coupling method AC/DC Save waveform screenshot Export waveform images 2.1 Function Signal Generator - Key Description Button Operation Function Short press Power on/OFF Short press Home page (function selection page) Short press Running stop Long press Quick access to the oscilloscope Long press Quick access to signal generator Long press...
  • Página 45 2.2 Function Signal Generator - Interface Description ①Output status indication:When the corresponding waveform setting is not selected, press to turn on/off the waveform, as shown in the figure ②Battery indicator light: Full and low battery . When the battery level is low, a pop-up window will prompt that the battery level is low, and it will automatically shut down after the countdown ends.
  • Página 46 Operation: First press the direction keys up and down to select the output waveform, and then press the right button of the direction keys to enter the waveform setting parameters (complete the setting by adjusting the direction keys) 2.3 Function Signal Generator ‒ Parameters Channel Single channel 1Hz-2MHz...
  • Página 47 Button Operation Function Short press Temperature/Live Line Detection Long press Quick access to the multimeter Short press High current/low current 3.2 Digital Multimeter - Interface Description ①Range scale bar. ②HOLD: Data retention, short press to take effect. ③REL: Relative measurement, only the capacitance level is valid, short press to take effect.
  • Página 48 ⑥Gear:The four buttons used to indicate the manual gear represent which gear to switch to (switch back to automatic short press ), corresponding from left to right in sequence: Voltage/ Diode Continuity test/ Temperature/ High current/ Resistance capacitance Live Line detection low current ⑦Power indicator.
  • Página 49 Automatic, voltage, resistance, capacitance, temperature, diode/ Continuity test measurement:red test pen connect black test pen connect to COM, please switch to the corresponding functional gear according to the required measure- ment parameters during measure- ment. Automatic gear: It can only automatically identify voltage and resistance levels, and when measuring voltage, it will automatically identify AC voltage/DC voltage.
  • Página 50 3.4 Parameters Function Accuracy Range DC Voltage 9.999V/99.99V/999.9V ±(0.5%+3) AC voltage 9.999V/99.99V/750.0V ±(1%+3) DC current 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.2%+3) AC current 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.5%+3) 9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω ±(0.5%+3) Resistance 99.99MΩ ±(1.5%+3) 999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF ±(2.0%+5) Capacitance 9.999mF/99.99mF ±(5.0%+20) Temperature (-55~1300℃)/(-67~2372℉) ±(2.5%+5) Diode Continuity test Live line detection...
  • Página 51 5.Setting ①Set single item selection: Automatic Shutdown Language Volume Screen Brightness Startup Theme Factory Settings ②Specific setting details: 【Language】 English, Russian, Portuguese, German, Japanese 【 Volume 】 Button prompt tone 【Automatic shutdown】 Off, 15 minutes, 30 minutes, 1 hour 【Screen brightness】 1-100% 【...
  • Página 52 6.Upgrade ① Obtain the latest firmware from the official website and unzip it to download to the desktop. ② Connect the device to the computer using the USBA to Type-C data cable, press and hold the button, and then press the to enter firmware upgrade mode, and the computer will pop up the USB flash drive;...
  • Página 53 2.Turn on the device and connect it to the computer using a USBA to Type-C data cable. 3. Drag the prepared startup logo into the device USB drive. 4. After the operation is completed, the custom logo will be updated the next time you start the computer.
  • Página 54 2. Crystal oscillator measurement Gear selection When the crystal oscillator encounters capacitance, it is easy to stop oscillation. The input capacitance of the 1X probe is as high as 100-300pF, and the 10X gear is around 10-30pF, it is easy to stop oscillation in the 1X gear, so it needs to be set to the 10X gear, that is, both the probe and oscilloscope should be switched to the 10X gear (both the probe and oscilloscope should be set to the 10X gear)
  • Página 55 ①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode after startup), which is used to test periodic signals (PWM belongs to periodic signals). ②Set the oscilloscope to 1X gear (default to 1X gear after startup). ③Set the oscilloscope to DC coupling mode. ④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 1X position ⑤Ensure that the PWM motherboard has PWM signal output at this time.
  • Página 56 5. Household electric supply 220V or 110V measurement Gear selection Household electricity is generally 180-260V, with a peak to peak voltage of 507-733V. In some countries, household electricity is 110V, with a peak to peak voltage of 310V. The highest measurement for 1X gear is 80V, and the highest measurement for 10X gear is 800V (10X gear can withstand up to 1600 peak to peak).
  • Página 57 ③Set the oscilloscope to AC coupling mode. ④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the correspond- ing gear position. ⑤Ensure that the power supply is powered on and there is a voltage output. ⑥Connect the probe clamp to the negative terminal of the power output, connect the probe to the positive terminal of the power output, and wait for about 10 seconds, when the yellow line and the yellow arrow on the left end of the waiting period.
  • Página 58 ①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode after startup) ②Set the oscilloscope to 1X gear (default to 1X gear after startup) ③Set the oscilloscope to AC coupling mode ④Insert the probe and move the switch on the probe handle to 1X position ⑤Ensure that the amplifier is turned on and working, and is outputting an audio signal ⑥Connect the probe clamp and probe to the two output terminals of the power...
  • Página 59 ⑨When there is a communication signal on the communication line, the oscilloscope will capture it and display it on the screen. If it cannot be captured, it is necessary to try adjusting the time base (1mS~6nS) and triggering voltage (red arrow) multiple times for debugging 10.
  • Página 60 11. Amplification circuits with sensors (temperature, humidity, pressure, Hall, etc.) measurement Gear selection Sensor signals are generally relatively weak, about a few millivolts, and this small signal cannot be directly detected by an oscilloscope. This type of sensor has a signal amplifier on the motherboard, which can measure the amplified signal.
  • Página 61 9.Notice ●When dual channels are used simultaneously, the ground clamps of the two probes must be connected together. It is strictly prohibited to connect the ground clamps of the two probes to different potentials, especially at different potential terminals or 220V of high-power equipment. Otherwise, the oscilloscope motherboard will be burned because the two channels are grounded together, and connecting to different potentials will cause a short circuit in the internal ground wires of the motherboard, as is the case with all...
  • Página 62 10.Production information Any FNIRSI'users with anyquestions who comes to contact us wiil have our promise to get asatisfactory solution + an Extra 6-Month Warranty to thanks for yoursupport! By the way, We have created an interesting community, welcome to contact FNIRSI staff to join our community.
  • Página 63 Sie bitte den “FNIRSI” Online-Kundendienst. Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung. 1.Produkteinführung FNIRSI-2C23T ist ein vielseitig verwendbares, praktisches „drei in einem “ Digitaloszilloskop mit zwei Kanälen, das von FNIRSI für die Wartungs- und Entwicklungsindustrie entwickelt wurde. Es ist mit drei Hauptfunktionen ausgestattet: Oszilloskop, Multimeter und Signalgenerator.
  • Página 64 2.Frontplatte Funktionssignalgenerator Oszilloskop CH2 Oszilloskop Output Bildschirm Bedienelemente Multimeter Input...
  • Página 65 Ladeanzeige Ladeanschluss Rücksetzung Halterung...
  • Página 66 3.Maschinenparameter Bildschirm 2.8 Zoll HD Farb-LCD Auflösung 320*240 Pixel Ladeanschluss USB TYPE-C (5V/1A) Batterie 3000mAh Lithium Akku Oszilloskop, Signalgenerator, Multimeter Funktionen (siehe Funktionsparameter für Details) Standby Zeit 6h (theoretisches Maximum, Laborwert) Abmessungen 167*89*35 mm Gewicht 300g 4.Bedienelemente und Funktionen 1.1 Oszilloskop - Tastenfunktionen Taste Tastendruck Funktion...
  • Página 67 Taste Tastendruck Funktion Kurz AUTO Lang Kalibrierung Basislinie Kurz Stopp Signalabtastung Lang 50% zentriert Kurz Speichern Lang 9 x 9 Eingabefeld Kurz Verschiebung Wellenform Lang Schnellzugriff Oszilloskop Kurz Trigger Anpassung Lang Schnellzugriff Signalgenerator Kurz Trigger Einstellungen Lang Schnellzugriff Multimeter Kurz Auswahl Parameter Messparameter anzeigen/ Lang...
  • Página 68 1.2 Oszilloskop - Interface ①Abtastung pausieren:Taste drücken, um die Abtastung anzuhalten. Taste , erneut drücken, um die Abtastung des Signals wieder aufzunehmen ②Zeitbasis:50ns-10s, in keinem anderen Modus auf der Oszilloskop-Seite, rechte oder linke Richtungstaste drücken, um die Zeitbasis einzustellen. ③Anzeige des aktiven Kanals:Kurzer Tastendruck auf oder schaltet...
  • Página 69 ⑥Triggerpegel:Anzeige Triggerpegel, Taste um den Triggercursor anzupassen. Das Interface wird angezeigt , und zeigt den Triggerpegel an. Mit den Auf/Ab-Richtungstasten kann jetzt der Triggerpegel angepasst werden. ⑦Oszilloskop Einstellungen Kanal 1:Wenn Kanal aktiv ist, Taste kurz drücken zum Wechseln . Wenn Kanal aktiv ist, kurz drücken und im Popup-Menu...
  • Página 70 ⑩Kanal 1 Wellenform: Bei aktivem Kanal , Taste kurz drücken, um die Position einzustellen. Im Interface mit den Richtungstasten Auf/Ab die gewünschten Werte für Wellenform 1 vornehmen. ⑪Kanal 2 Wellenform:Bei aktivem Kanal , Taste kurz drücken, um die Position einzustellen. Im Interface mit den Richtungstasten Auf/Ab die gewünschten Werte für Wellenform 2 vornehmen.
  • Página 71 ② Screenshot anschauen: Taste lang drücken, um die Seite mit den gespeicherten Wellenform-Screenshots aufzurufen. Taste drücken, um die Dateiauswahl aufzurufen. entspricht den vier Tasten in der Reihenfolge . Wenn Sie mehrere Dateien auswählen, wählen Sie mit den Richtung- stasten die entsprechende Datei aus, und mit der Taste wird sie geladen.
  • Página 72 Display Modi YT/Scroll Eingangskopplung AC/DC Aktuellen Bildschirm speichern Wellenformbilder exportieren 2.1 Signalgenerator ‒ Tastenfunktionen Taste Tastendruck Funktion Kurz Gerät EIN/AUS Kurz Hauptbildschirm - Funktionswahl Kurz Stopp Lang Schnellzugriff Oszilloskop Lang Schnellzugriff Signalgenerator Lang Schnellzugriff Multimeter...
  • Página 73 2.2 Funktionssignalgenerator - Interface ①Statusanzeige Ausgang:Wenn die entsprechende Wellenformeinstellung nicht ausgewählt ist, drücken Sie , um die Wellenform ein- bzw. auszuschalten, wie in der Abbildung gezeigt ②Batterieanzeige:Voll und niedriger Batteriestand . Wenn der Batteriestand niedrig ist, erscheint ein Popup-Fenster, das darauf hinweist und das Gerät schaltet sich nach Ablauf des Countdowns automatisch ab.
  • Página 74 Bedienung: Drücken Sie zunächst die Richtungstasten nach oben und unten, um die Ausgangswellenform auszuwählen, und drücken Sie dann die rechte Taste der Richtungstasten, um die Parameter für die Wellenfor- meinstellung aufzurufen (vervollständigen Sie die Einstellung durch Verstellen der Richtungstasten) 2.3 Funktionssignalgenerator ‒ Parameter Kanäle Frequenz 1Hz-2MHz...
  • Página 75 Taste Tastendruck Funktion Kurz Temperatur/Spannungsführende Leitung Lang Schnellzugriff Multimeter Hochstrom/Niederstrom Kurz 3.2 Digital Multimeter - Interface ①Range scale bar. ②HOLD: Anzeige anhalten. Kurzer Tastendruck zum Aktivieren. ③REL:Relative Messung, nur der Kapazitätswert ist gültig. Taste kurz drücken, um ihn zu übernehmen. ④Messanzeige ⑤Gemessener Wertebereich...
  • Página 76 ⑥Gear:Mit den vier Tasten können die Messbereiche manuell ausgewählt werden. Ein kurzer Tastendruck auf schaltet in den Automatikmodus zurück. Die Tasten von links nach rechts: Spannung/ Diode Durchgangsprüfung/ Temperatur/ Hochstrom/ Widerstand Kapazität Spannungsführende Leitung Niederstrom ⑦Betriebsanzeige 3.3 Einführung in die Sondenschnittstelle des Digitalmultimeters Hochstrom:Roten Prüfstift Messung an 10A, schwarzen Prüfstift an COM...
  • Página 77 Automatische Messung Spannung, Widerstand, Kapazität, Temperatur, Diode/Durchgang- sprüfung:Roten Teststift an schwarzen Teststift anschließen. bitte schalten während der Messung, je nach den gewünschten Messparametern, auf die entsprechende Funktion um. Auto Einstellung:Es werden Spannungs- Widerstandswerte automatisch erkannt. Bei der Spannungsmessung wird Wechsel-/Gleichspan- nung automatisch erkannt.
  • Página 78 3.4 Parameter Funktion Messbereich Genauigkeit Gleichspannung 9.999V/99.99V/999.9V ±(0.5%+3) Wechselspannung 9.999V/99.99V/750.0V ±(1%+3) Gleichstrom 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.2%+3) 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A Wechselstrom ±(1.5%+3) 9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω ±(0.5%+3) Widerstand 99.99MΩ ±(1.5%+3) 999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF ±(2.0%+5) Kapazität 9.999mF/99.99mF ±(5.0%+20) Temperatur (-55~1300℃)/(-67~2372℉) ±(2.5%+5) Diode Durchgangsprüfung Erkennung spannungsführender Leitungen...
  • Página 79 5.Einstellungen ①Einzelne Einstellungen: Automatisch ausschalten Lautstärke Volumen Bildschirmhelligkeit Start Thema Werkseinstellung ②Spezielle Einstellungsdetails: 【 Lautstärke】 :Englisch, Russisch, Portugiesisch, Deutsch, Japanisch 【 Volume 】 : Tastenton 【Automatic shutdown】 : Aus, 15 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde 【Screen brightness】 : 1-100% 【 Start up 】 : Ausschalten, Oszilloskop, Signalgenerator, Multimeter. Auswahl des Funktionsblocks, der beim Gerätestart automatisch gewählt wird.
  • Página 80 6.Aktualisierung der Firmware ①Laden Sie die neueste Firmware von der offiziellen Website und entpacken Sie den Archivinhalt auf dem Computer. ②Schließen Sie das Gerät mit dem USBA-zu-Typ-C-Datenkabel an den Comput- er an, halten Sie die -Taste gedrückt und drücken Sie dann um den Firmware-Upgrade-Modus aufzurufen.
  • Página 81 2.Schalten Gerät verbinden über USB-A-zu-Typ-C-Datenkabel mit dem Computer. 3.Ziehen Sie das vorbereitete Startlogo auf das USB-Laufwerk des Geräts. 4.Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, wird das benutzerdefinierte Logo beim nächsten Start des Gerätes aktualisiert. 档位选择 Hinweis:Bevor Sie das Logo ändern, überprüfen Sie bitte sorgfältig den Dateinamen, die Größe der Bildpixel, das Format usw.
  • Página 82 2. Messung von Quarzoszillatoren Messwerkzeug Wenn der Quarzoszillator auf eine Kapazität stößt, kann die Oszillation stoppen. Die Eingangskapazität der 1X-Sonde beträgt 100-300pF, und bei 10X-Einstellung etwa 10-30pF. Stoppt die Oszillation in der 1X-Einstellung, muss die 10X-Einstellung gewählt werden, das heißt, sowohl Sonde und Oszilloskop sollten auf die 10X-Dämpfung geschaltet werden.
  • Página 83 ①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein (Standard nach dem Einschalten), der zum Testen periodischer Signale verwendet wird (PWM gehören zu den periodischen Signalen). ②Wählen Sie am Oszilloskop die 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start). ③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung. ④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X Dämpfung.
  • Página 84 ⑦Drücken Sie die 【 AUTO】 Taste einmal. Die gemessene Wellenform des Signalgenerators wird angezeigt. Wenn die Wellenform in der AUTO-Einstel- lung zu klein oder zu groß ist, können Sie deren Größe im Zoom-Modus manuell anpassen. 5. Haushaltstromversorgung 220V oder 110V Messung Messwerkzeug Haushaltsstrom hat im Allgemeinen eine Spannung von 180 - 260V, mit einer Spitze-Spitze-Spannung von 507 - 733V.
  • Página 85 6.Messung der Restwelligkeit Messwerkzeug Wenn die Ausgangsspannung unter 80V liegt, stellen Sie 1X -Dämpfung ein (Messsonde und Oszilloskop identisch). Liegt sie zwischen 80 - 800V, verwenden Sie 10X-Dämpfung (Messsonde und Oszilloskop identisch). ①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein (Standard nach dem Einschalten), der zum Testen von zyklischen Signalen verwendet wird.
  • Página 86 ⑤Vergewissern Sie sich, das der Wechselrichter eingeschaltet ist und eine Spannung ausgegeben wird. ⑥Schließen Sie die Sondenklemme und die Sonde an die beiden Drähte des Wechselrichters an, ohne zwischen Plus- und Minuspolen zu unterscheiden. ⑦Drücken Sie die 【AUTO】 Taste einmal. Die gemessene Wellenform des Wechselrichters wird angezeigt.
  • Página 87 9. Messung von Kfz-Kommunikationssignalen/Bussignalen Messwerkzeug Die in Kraftfahrzeugen verwendeten Kommunikationssignale sind in der Regel niedriger als 20V Die höchste Prüfspannung für 1X Dämpfung beträgt 80 V. Sowohl der Tastkopf als auch das Oszilloskop können somit auf 1X-Dämpfung eingestellt werden. ①Stellen Sie das Oszilloskop zunächst auf den normalen Trigger-Modus ein (Standard nach dem Einschalten: Auto-Trigger-Modus).
  • Página 88 10. Messung von Infrarot-Fernbedienungsempfängern Messwerkzeug Das Signal von Infrarot-Fernbedienungen reicht im Allgemeinen von 3 bis 5V, mit einer maximalen Prüfspannung von 80V. Daher ist die Verwend- ung von 1X-Dämpfung für die Prüfung von Kommunikationssignalen ausreichend (sowohl die Sonde als auch das Oszilloskop sind auf 1X-Dämpfung eingestellt).
  • Página 89 11. Verstärkerschaltungen mit Sensoren (Temperatur-, Feuchtigkeits-, Druck-, Hallmessung usw.) Messwerkzeug Sensorsignale sind in der Regel schwach, etwa ein paar Millivolt, und dieses kleine Signal kann nicht direkt von einem Oszilloskop erfasst werden. Diese Art von Sensor verfügt über einen Signalverstärker auf der Hauptplatine, der das verstärkte Signal messen kann.
  • Página 90 9.Wichtige Hinweise ●Wenn zwei Kanäle gleichzeitig verwendet werden, müssen die Erdungsklem- men der beiden Sonden miteinander verbunden werden. Es ist strengstens untersagt, die Erdungsklemmen der beiden Sonden an unterschiedliche Potenziale anzuschließen, insbesondere an unterschiedliche Potenzialklem- men oder 220V von Hochleistungsgeräten. Andernfalls wird die Hauptplatine des Oszilloskops zerstört, da die beiden Kanäle gemeinsam geerdet sind.
  • Página 91 10.Kontaktieren Sie uns Fnirsi-Kunden, die uns für Fragen kontaktieren, versprechen wir eine zufriedenstellende Lösung plus zusätzliche 6 Monate Garantie als Dank für Ihre Treue. Wir haben eine interessante Community aufgebaut - nutzen Sie diese Möglichkeit Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD. Add.:...
  • Página 92 по использованию устройства, обратитесь в онлайн-службу поддержки клиентов «FNIRSI», и мы решим эту проблему. 1. Общая информация FNIRSI-2C23T — это компактный и полнофункциональный, двухканальный цифровой осциллограф «три-в-одном», разработанный FNIRSI для сферы технического обслуживания и разработчиков. Устройство оснащено тремя основными функциями: осциллографа, мультиметра и генератора сигналов.
  • Página 93 2.Описание устройства. Выходной порт Канал осциллографа Канал осциллографа CH2 функционального генератора сигналов Дисплей Кнопки управления Вход мультиметра...
  • Página 94 Индикатор заряда Интерфейс зарядки Клавиша сброса Подставка...
  • Página 95 3.Параметры машины Экран 2.8-дюймовый цветной HD-экран Разрешение 320*240 Питание USB Type-C (5 В/1 А) Батарея литиевая батарея емкостью 3000 мАч Осциллограф, Генератор сигналов, Мультиметр Основные функции (подробнее см. функциональные параметры) Время работы 6 часов (лабораторный теоретический максимум) Размеры продукта 167 х 89 х 35 мм Масса...
  • Página 96 Кнопка Операция Функция Короткое нажатие АВТО Длительное нажатие Коррекция базовой линии Захват сигнала Короткое нажатие Длительное нажатие Центровка 50% Короткое нажатие Сохранить снимок Длительное нажатие Включение сетки Движение формы волны Короткое нажатие Длительное нажатие Быстрый доступ к осциллографу Короткое нажатие Триггерное...
  • Página 97 1.2Осциллограф — описание интерфейса ①Индикация паузы в работе: нажмите кнопку , чтобы зафиксировать сигнал на экране , а затем нажмите кнопку кнопку получения сигнала еще раз, чтобы запустить ②Временная развертка:50 нс -10 с. На экране осциллографа нажимайте клавиши направления влево и вправо, чтобы настроить временную развертку.
  • Página 98 ⑥Уровень триггера:Коротко нажмите , чтобы отрегулировать курсор триггера. Появится интерфейс , указывающий на регулировку напряжения срабатывания триггера. В этот момент коротко нажмите кнопки вверх и вниз на клавишах направления, чтобы отрегулировать триггер. ⑦Настройка канала осциллографа:Когда рабочий канал используется, короткое нажатие для...
  • Página 99 ⑨Настройка триггера: Используется для установки режима триггера, канала триггера и типа триггера. Короткое нажатие позволяет открыть настройки, как показано на рисунке. На этом этапе нажмите клавишу направления, чтобы настроить вверх, вниз, влево и вправо. ⑩Форма сигнала канала 1: при работе с коротко...
  • Página 100 1.3 Осциллограф ‒ сохранение скриншота формы сигнала ①Save screenshot:коротко нажмите , и появится Saving... всплывающее окно с параметрами сохранения , как показано на изображении справа; Появляется всплывающее окно с подтверждением Saved сохранения через секунды. На этом этапе сохраняется форма сигнала в виде...
  • Página 101 1.4 Осциллограф ‒ Параметры Канал Два рабочих канала Частота дискретизации 50 МГц Аналоговая 10 MГц (двухканальный полоса пропускания независимый режим 2х 10MГц) Память сигнала 32 кб Сопротивление входа 1 МОм Диапазон 50 нс - 10с временной развертки Вертикальная развертка 20 мВ/Дел - 10 В/Дел (×1) Максимальное...
  • Página 102 2.1 Функция генератора сигналов ‒ описание клавиш Кнопка Операция Функция Короткое Включение/выключение питания нажатие Короткое Начальный экран нажатие (страница выбора функции) Короткое Остановка сигнала нажатие Длительное Быстрый доступ к осциллографу нажатие Длительное Быстрый доступ к генератору сигналов нажатие Длительное Быстрый доступ к мультиметру нажатие...
  • Página 103 2.2 Функциональный генератор сигналов ‒ описание интерфейса ①Индикация состояния выхода генератора:если соответствующая настройка формы сигнала не выбрана, нажмите , чтобы включить/выключить форму сигнала, как показано на рисунке. рисунок ②Индикатор заряда аккумулятора: полный и низкий заряд При низком уровне заряда батареи во всплывающем окне будет...
  • Página 104 Операция: сначала нажмите клавиши направления вверх и вниз, чтобы выбрать форму выходного сигнала, а затем нажмите правую кнопку клавиш направления, чтобы ввести параметры настройки формы сигнала (завершите настройку, отрегулировав клавиши направления) 2.3 Функциональный генератор сигналов ‒ параметры Выход Один канал Частота...
  • Página 105 Кнопка Операция Функция Короткое Обнаружение температуры/живой линии нажатие Длительное Быстрый доступ к мультиметру нажатие Короткое Высокий ток/низкий ток нажатие 3.2 Цифровой мультиметр — описание интерфейса ①Шкала диапазона. ②УДЕРЖАНИЕ:сохранение текущих данных. Короткое нажатие для применения удержания показаний. ③REL:относительное измерение, действителен только уровень емкости, короткое...
  • Página 106 ⑥Режимы:четыре кнопки, используемые для обозначения режимов, позволяют выбрать один из доступных режимов или переключиться обратно на автоматическое измерение (короткое нажатие Напряжение/ диодный тест, вкл/ температура/ высокий ток/ сопротивление, выкл/емкость, индикатор напряжения низкий ток. ⑦Индикатор питания. 3.3 Цифровой мультиметр — подключение Измерение...
  • Página 107 Автоматическое измерение напряжения, сопротивления, емкости, температуры, диодный тест:красный тестовый щуп подключается , черный тестовый стержень подключается к COM, переключитесь на соответствующий режим в соответствии с требуемыми параметрами измерения во время измерения. Автоматический режим:возможно автоматическое определение только уровней напряжения и сопротивления, а при измерении напряжения автоматически...
  • Página 108 3.4 Параметры Функция Точность Диапазон Постоянное 9,999 В/99,99 В/999,9 В ±(0.5%+3) напряжение Напряжение 9,999 В/99,99 В/750,0 В ±(1%+3) переменного тока Постоянный ток 9999 мкА/99,99 мА/999,9 мА/9,999 А ±(1.2%+3) 9999 мкА/99,99 мА/999,9 мА/9,999 А Переменный ток ±(1.5%+3) 9,999 МОм/999,9 кОм/99,99 кОм/999,9 Ом ±(0.5%+3) Сопротивление...
  • Página 109 5.Настройки ① Системные настройки: Автоматическое выключение Язык Громкость Яркость экрана Стартовая заставка Тема Заводские предустановки ② Настройки интерфейс: 【Язык】 :Английский, русский, португальский, немецкий, японский 【 Громкость】 : звуковой сигнал нажатия кнопок. 【 Автоматическое выключение 】 : Выкл., 15 минут, 30 минут, 1 час. 【...
  • Página 110 6.Обновление прошивки ①Получите последнюю версию прошивки с официального сайта и разархивируйте ее, чтобы загрузить на рабочий стол. ②Подключите устройство к компьютеру с помощью кабеля для передачи данных USBA — Type-C, нажмите и удерживайте кнопку , а затем нажмите , чтобы войти в режим обновления прошивки, и компьютер откроет...
  • Página 111 2. Включите устройство и подключите его к компьютеру с помощью кабеля для передачи данных USB-A — Type-C. 3. Перетащите подготовленный логотип запуска на USB-накопитель устройства. 4. После завершения операции собственный логотип будет обновлен при 档位选择 следующем запуске компьютера. Уведомление:Прежде чем менять логотип, внимательно проверьте имя...
  • Página 112 ⑥Подсоедините зажим щупа к отрицательному полюсу батареи или отрицательному полюсу постоянного тока, а затем подключите щуп к аккумулятору или отрицательному полюсу постоянного тока. Подсоедините красный зажим щупа к положительному полюсу. ⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и на дисплее отобразится электрический сигнал постоянного тока. Обратите внимание, что напряжение...
  • Página 113 ⑦ Нажмите кнопку 【AUTO】 один раз, и отобразится форма сигнала тестируемого кварцевого генератора. Если форма сигнала после автоматической настройки слишком мала или слишком велика, вы можете вручную отрегулировать размер сигнала в режиме масштабирования. 3.Измерение сигнала ШИМ МОП-транзистора или IGBT. Выбор режима напряжение...
  • Página 114 4.Измерение выходного сигнала генератора сигналов Выбор режима выходное напряжение генератора сигналов находится в пределах 30 В, а максимальное испытательное напряжение для передачи 1X составляет 80 В. Поэтому для проверки выходного сигнала генератора сигналов достаточно использовать режим 1X (и пробник, и осциллограф...
  • Página 115 5.Бытовое электроснабжение 220 В или измерение 110 В. Выбор режима Бытовое электричество обычно имеет напряжение 180‒260 В с пиковым напряжением 507‒733 В. В некоторых странах напряжение в домашнем электричестве составляет 110 В, а пиковое напряжение составляет 310 В. Максимальное измерение для режима 1X составляет 80 В, а...
  • Página 116 ⑦Нажмите кнопку [АВТО] один раз, и отобразится форма сигнала бытовой электроэнергии. Если форма сигнала после автоматической настройки слишком мала или слишком велика, вы можете вручную отрегулировать размер сигнала в режиме масштабирования. 6.Измерение пульсаций мощности Выбор режима Если выходное напряжение ниже 80 В, установите режим 1X (и пробник, и...
  • Página 117 ①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска (по умолчанию режим автоматического запуска после запуска), который используется для проверки периодических сигналов (сигналы, выводимые инвертором, относятся к периодическим сигналам). ②Установите осциллограф на режим 10X (по умолчанию после запуска устанавливается передача 1X). ③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току. ④Вставьте...
  • Página 118 ⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и отобразится выходной сигнал усилителя мощности. Если форма сигнала после автоматической настройки слишком мала или слишком велика, вы можете вручную отрегулировать размер сигнала в режиме масштабирования. 9.Измерение сигналов автомобильной связи/сигналов шины. Выбор режима сигналы связи, используемые в автомобилях, обычно ниже 20 В, а максимальное...
  • Página 119 10.Измерение приемника инфракрасного дистанционного управления. Выбор режима Сигнал инфракрасного пульта дистанционного управления обычно находится в диапазоне от 3 до 5, с максимальным испытательным напряжением 80 В на передаче X. Поэтому для тестирования сигналов автомобильной связи достаточно использовать режим 1X (и пробник, и осциллограф настроены на режим 1X). ①Сначала...
  • Página 120 11. Схемы усиления с датчиками (температуры, влажности, давления, Холла и т.п.) измерения Выбор режима сигналы датчиков обычно относительно слабые, около нескольких милливольт, и этот небольшой сигнал не может быть непосредственно обнаружен осциллографом. Датчик этого типа имеет на материнской плате усилитель сигнала, который может измерять...
  • Página 121 9. Примечание ●При одновременном использовании двух каналов зажимы заземления двух датчиков должны быть соединены вместе. Категорически запрещается подключать заземляющие зажимы двух щупов к разным потенциалам, особенно на клеммах с разными потенциалами или на высокомощном оборудовании с напряжением 220 В. В противном случае...
  • Página 122 обратится к производителю. Мы предоставляем дополнительные 6 месяцев гарантии и обещаем решить возникающие вопросы при использовании устройств FNIRSI. Для оперативного решения возникающих вопросов вступайте в сообщество пользователей FNIRSI. Свяжитесь с сотрудниками FNIRSI, чтобы присоединиться к нашему сообществу. Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
  • Página 123 "FNIRSI" e resolveremos o seu problema. 1.Introdução ao Produto O FNIRSI-2C23T é um osciloscópio digital de dois canais, lançado pela FNIRSI, projetado para a indústria de manutenção e desenvolvimento. Este dispositivo está equipado com três funções principais: osciloscópio, multímetro e gerador funções.
  • Página 124 2、 Introdução ao Painel CH2 Osciloscópio Porta de saída do Osciloscópio gerador de funções Visualização do Ecrã Botões Entrada do Multímetro...
  • Página 125 Indicador de carga Interface de carga Restaurar Suporte...
  • Página 126 3.Parâmetros da máquina Ecrã Ecrã a cores 2.8” HD Resolução 320*240 Especificações de Carga TYPE-C (5V/1A) Bateria Bateria de lítio de 3000mAh Osciloscópio, Gerador de funções, Multímetro Funções (ver parâmetros funcionais para detalhes) Tempo em standby 6h (tempo teórico em laboratório) Medidas do produto 167*89*35mm Peso...
  • Página 127 Botão Operação Função Pressão curta AUTO Pressão longa Correção da linha de base Pressão curta Parar a execução Pressão longa Centrar a 50% Pressão curta Guardar Pressão longa Entrar na Grade dos Nove Palácios Pressão curta Movimentar a forma de onda Pressão longa Acesso rápido ao osciloscópio Pressão curta...
  • Página 128 1.2 Osciloscópio - Descrição da Interface ①Indicação de pausa da operação: Pressione o botão para pausar a forma de onda , e depois pressione novamente o botão de aquisição de forma de onda para retomar a execução ②Base de tempo:50ns a 10s. Em outros modos na página do osciloscópio, pressione as teclas de seta esquerda e direita para ajustar a base de tempo.
  • Página 129 ⑤Indicador de bateria: Cheia e bateria fraca . Quando o nível da bateria estiver baixo, uma janela pop-up será exibida indicando que o nível da bateria está baixo e irá ocorreu o desligar automático após a contagem regressiva. Condição de tensão de disparo, pressione brevemente o ⑥Nível de disparo: para ajustar o cursor de disparo.
  • Página 130 ⑨Configuração de disparo:Usado para definir o modo de disparo, canal de disparo e tipo de disparo. Pressione brevemente para abrir as configurações, conforme mostrado figura. Neste momento, pressione as teclas de direção para configurar para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.
  • Página 131 1.3 Osciloscópio - Guardar Captura de Ecrã da Forma de Onda ①Guardar captura de ecrã:Faça uma pressão curta em e surgirá Saving... um aviso pop-up guardar, como mostrado imagem à direita; Espere que Saved apareça guardado com sucesso em 2 segundos. Neste ponto, a interface da forma de onda armazenou imagens em formato BMP, e o nome da imagem será...
  • Página 132 1.4 Osciloscópio ‒ Parâmetros 2 canais Canais Taxa de amostragem Banda analógica 15M (canal duplo independente 15M) Profundidade de armazenamento 32kb Impedância 1MΩ Intervalo de Base de Tempo 50ns-10s Sensibilidade vertical 20Mv/DIV-10v/DIV(×1) Tensão máxima medida ±400V Modo de gatilho AUTO/Normal/Single Tipo de gatilho Borda de subida, Borda de descida Modo de exibição...
  • Página 133 2.1 Gerador de Funções ‒ Descrição das teclas Botão Operação Função Pressão curta Ligar/Desligar Página de entrada Pressão curta (página de seleção de funções) Pressão curta Parar execução Pressão longa Acesso rápido ao osciloscópio Pressão longa Acesso rápido ao gerador de funções Pressão longa Acesso rápido ao multímetro...
  • Página 134 2.2 Gerador de Funções ‒ Descrição da Interface ① Indicação do estado de saída: Quando a configuração de forma de onda correspondente não estiver selecionada, pressione para ligar/desligar a forma de onda, como mostrado na figura ②Indicador de bateria:Cheio e bateria fraca .
  • Página 135 Operação: Primeiro, pressione as teclas de direção para cima e para baixo para selecionar a forma de onda de saída e, em seguida, pressione o botão direito das teclas de direção para entrar nos parâmetros de configuração da forma de onda (completa a configuração ajustando as teclas de direção).
  • Página 136 Button Operation Function Temperatura/Deteção de linha viva Pressão curta Acesso rápido ao multímetro Pressão longa Alta corrente/baixa corrente Pressão curta 3.2 Multímetro Digital ‒ Descrição da Interface ①Barra de escala de alcance. ②HOLD:Retenção de dados, pressione brevemente para entrar em vigor. ③REL:...
  • Página 137 ⑥Engrenagem:Os quatro botões usados para indicar a engrenagem manual representam para qual engrenagem mudar (voltar para automático, pressione brevemente), correspondendo da esquerda para a direita na sequência: Voltage/ Diode Continuity test/ Temperature/ High current/ Resistance capacitance Live Line detection low current ⑦Indicador de energia.
  • Página 138 Medição automática, voltagem, resistência, capacitância, tempera- tura, díodo/teste continui- dade:a ponta de teste vermelha é conectada a , a ponta de teste preta é conectada ao COM, por favor, altere para a configuração funcional correspondente de acordo com os parâmetros de medição necessários durante a medição. Configuração automática:Só...
  • Página 139 3.4 Parâmetros Função Precisão Intervalo Voltagem CC 9.999V/99.99V/999.9V ±(0.5%+3) Voltagem AC 9.999V/99.99V/750.0V ±(1%+3) Corrente DC 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.2%+3) Corrente AC 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.5%+3) 9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/999.9Ω ±(0.5%+3) Resistência 99.99MΩ ±(1.5%+3) 999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF ±(2.0%+5) Capacitância 9.999mF/99.99mF ±(5.0%+20) Temperatura (-55~1300 ℃)/(-67~2372 ℉) ±(2.5%+5) Díodo Teste de Continuidade Deteção de fio vivo...
  • Página 140 5.Configuração ①Configuração de item único: Desligar Automático Linguagem Volume Brilho da Tela Inicialização Tema Configurações de Fábrica ②Detalhes específicos da configuração: 【Linguagem】 Inglês, Russo, Português, Alemão, Japonês 【Volume】 : Tom de pressão dos botões 【Desligamento automático】 : Desligado, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora 【Brilho da tela】...
  • Página 141 6.Atualização ① Obtenha o firmware mais recente no site oficial e descomprima-o para fazer o download na área de trabalho. ② Conecte o dispositivo ao computador usando o cabo de dados USB Tipo A para USB Tipo-C, pressione e segure o botão e depois pressione o botão para entrar no modo de atualização de firmware e o computador...
  • Página 142 2.Ligue o dispositivo e conecte-o ao computador usando um cabo de dados USB A para Tipo-C. 3. Arraste o logótipo de inicialização preparado para a unidade USB do dispositi- 4. Após a operação estar concluída, o logótipo personalizado será atualizado na 档位选择...
  • Página 143 2. Medição de oscilador de cristal Seleção do modo Quando o oscilador de cristal encontra capacitância, é fácil parar a oscilação. A capacitância de entrada da sonda 1X é alta, em torno de 100-300pF, e no modo10X é de aproximadamente 10-30pF. É fácil parar a oscilação no modo 1X, portanto, precisa ser ajustada para modo 10X, ou seja, tanto a sonda quanto o osciloscópio devem ser configurados para o modo 10X.
  • Página 144 3. PWM signal measurement of MOS transistor or IGBT Seleção de modo A voltagem do sinal PWM para acionar diretamente transístores MOS ou IGBTs geralmente fica dentro de 10V a 20V, e o sinal de controle frontal do PWM também geralmente fica entre 3V a 20V. A voltagem máxima de teste para a engrenagem 1X é...
  • Página 145 ①Primeiro, defina o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão após a inicialização), que é usado para testar sinais periódicos (o sinal emitido pelo gerador de sinal pertence a sinais periódicos). ②Configure o osciloscópio para o Modo 1X (padrão após a inicialização). ③Defina o osciloscópio no modo de acoplamento DC.
  • Página 146 ⑥Conecte o grampo da sonda e a sonda aos dois fios do eletrodoméstico, sem distinguir entre polos positivos e negativos. ⑦Pressione o botão [AUTO] uma vez, e a forma de onda da eletricidade Gear selection residencial será exibida. Se a forma de onda após o ajuste automático estiver muito pequena ou muito grande, você...
  • Página 147 7.Medição de Saída do Inversor Seleção de modo A voltagem de saída do inversor é semelhante à da eletricidade doméstica, geralmente em torno de algumas centenas de volts, portanto, é necessário configurar para o modo 10X (tanto a sonda quanto o osciloscópio são configurados para o modo 10X).
  • Página 148 ④: Insira a sonda e mova o interruptor na sonda para a posição 1X. ⑤: Certifique-se de que o amplificador esteja ligado e funcionando, e esteja emitindo um sinal de áudio. ⑥: Conecte o grampo da sonda e a sonda aos dois terminais de saída do amplificador de potência, sem distinguir entre polos positivos e negativos.
  • Página 149 ⑧Configure a base de tempo para 20uS. ⑨Quando houver um sinal de comunicação na linha de comunicação, o osciloscópio o capturará e exibirá na tela. Se não puder ser capturado, é necessário tentar ajustar a base de tempo (de 1mS a 6nS) e a voltagem de gatilho (seta vermelha) várias vezes para depuração.
  • Página 150 11. Medição de Circuitos de Amplificação com Sensores (Temperatura, Umidade, Pressão, Hall, etc.) Seleção de modo Os sinais dos sensores são geralmente relativamente fracos, cerca de alguns milivolts, e esse sinal pequeno não pode ser detetado diretamente por um osciloscópio. Esse tipo de sensor possui um amplificador de sinal na placa-mãe, que pode medir o sinal amplificado.
  • Página 151 9.Aviso ● Ao usar dois canais simultaneamente, os grampos de aterramento das duas sondas devem ser conectados juntos. É estritamente proibido conectar os grampos de aterramento das duas sondas a potenciais diferentes, especial- mente em terminais de potencial diferente ou 220V de equipamentos de alta potência.
  • Página 152 + uma garantia extra de 6 meses como agradecimento pelo seu apoio. A propósito, criamos uma comunidade interessante. é bem-vindo(a) a entrar em contato com a equipe da FNIRSI para se juntar à nossa comuni- dade. Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
  • Página 153 "FNIRSI" y lo resolveremos por ti en el primer momento. 1. Introducción del Producto El FNIRSI-2C23T es un osciloscopio digital de dos canales completamente funcional y altamente práctico diseñado para la industria de mantenimiento e industria de desarrollo lanzado por FNIRSI. Este dispositivo está equipado con tres funciones principales: un osciloscopio, un multímetro y un generador de...
  • Página 154 2. Introducción del Panel Osciloscopio CH2 Puerto de Osciloscopio salida del generador de señales de función Pantalla Botones Entrada del multímetro...
  • Página 155 Indicador de carga Interfaz de carga Restauración Soporte...
  • Página 156 3.Parámetros de la máquina Pantalla de Pantalla a color HD de 2.8 pulgadas visualización Resolución 320*240 Especificaciones USB TYPE-C (5V/1A) de carga Batería Batería de litio de 3000mAh Osciloscopio, Generador de señales, Multímetro Funciones (ver detalles de los parámetros funcionales) Tiempo de espera 6 horas (máximo teórico de laboratorio) Volumen del producto...
  • Página 157 Button Operation Function Pulsación breve AUTO Pulsación larga Corrección de línea de base※ Detener la ejecución Pulsación breve Pulsación larga Centrar al 50% Pulsación breve Guardar Pulsación larga Ingresar a la Cuadrícula de Nueve Divisiones Pulsación breve Movimiento de la forma de onda Pulsación larga Acceso rápido a la función osciloscopio Pulsación breve...
  • Página 158 1.2Descripción de la Interfaz - Osciloscopio ①Indicación de pausa de operación:Presiona el botón para pausar la forma de onda y luego presiona nuevamente el botón de adquisición de formas de onda para reanudar ②Base de tiempo:50ns-10s. En otros modos en la página del osciloscopio, presiona las teclas de flecha izquierda y derecha para ajustar la base de tiempo.
  • Página 159 ⑤Led indicador de la batería:Completa y batería baja . Cuando el nivel de la batería es bajo, aparecerá una ventana emergente que indicará que el nivel de la batería es bajo, y se apagará automáticamente después de que termine la cuenta regresiva. ⑥Nivel de disparo:Condición de voltaje de disparo, pulsa brevemente para ajustar el cursor de disparo.
  • Página 160 ⑨Configuración de disparo:se usa para configurar el modo de disparo, el canal de disparo y el tipo de disparo. Pulsa brevemente para que aparezcan las configura- ciones, como se muestra en la figura. En este punto, presiona la tecla de dirección para configurar arriba, abajo, izquierda y derecha.
  • Página 161 1.3Captura de Pantalla de Forma de Onda - Osciloscopio ①Guardar captura de pantalla:Pulsa brevemente y aparecerá una Saving... ventana emergente guardado, como se muestra en la imagen de la derecha; Espera que Saved aparezca guardar con éxito en 2 segundos. En este punto, la interfaz de la forma de onda ha almacenado imágenes en formato BMP, y el nombre de la...
  • Página 162 1.4Parámetros - Osciloscopio Doble canal Canal Tasa de muestreo Ancho de banda analógico 10M (canal dual independiente 10M) Almacenamiento 32kb Impedancia 1MΩ Rango de base de tiempo 50ns-10s Sensibilidad vertical 20mV/DIV-10V/DIV (×1) Voltaje máximo medido ±400V Modo de disparo AUTO/Normal/Single Tipo de disparo flanco ascendente, flanco descendente Modo de visualización...
  • Página 163 2.1 Descripción de las Teclas - Generador de Señales de Función Botón Operación Función Pulsación breve Encender / Apagar Página de inicio Pulsación breve (página de selección de funciones) Pulsación breve Detener la ejecución Pulsación larga Acceso rápido a la función osciloscopio Acceso rápido a la Pulsación larga función generador de señales...
  • Página 164 2.2 Descripción de la Interfaz - Generador de Señales de Función ①Indicación de estado de salida: Cuando la configuración de la forma de onda correspondiente no está seleccionada, pulsa para encender/apa- gar la forma de onda, como se muestra en la figura ②Led indicador de la batería: Completa y batería baja...
  • Página 165 Operación: Primero pulsa las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar la forma de onda de salida, y luego pulsa el botón derecho de las teclas de dirección para ingresar a los parámetros de ajuste de la forma de onda (completa la configuración ajustando las teclas de dirección). 2.3 Parámetros - Generador de Señales de Función Canal Canal único...
  • Página 166 Botón Operación Función Pulsación breve Temperatura / Detección de línea en vivo Pulsación larga Acceso rápido a la función multímetro Pulsación breve Alta corriente / baja corriente 3.2Descripción de la Interfaz - Multímetro Digital ①Barra de escala de rango. ②HOLD: Retención de datos, pulsa para que surta efecto.
  • Página 167 ⑥Función:Los cuatro botones utilizados para indicar la función representan a qué función cambiar (cambiar nuevamente a con una pulsación breve en AUTO), correspondiendo de izquierda a derecha en secuencia: Voltaje/ Diodo / Temperatura / Alta corriente/ Resistencia Test de continuidad / Detección de baja corriente capacitancia...
  • Página 168 Medición automática, voltaje, resistencia, capacitancia, tempera- tura, diodo y test de continui- dad:sonda de prueba roja conectada , sonda de prueba negra conectada a COM, por favor, cambia la función correspondiente de acuerdo con los parámetros de medición requeridos durante la medición. Función automática:Solo puede identificar automáticamente la medida de voltaje y de resistencia, y cuando se mide voltaje, identificará...
  • Página 169 3.4 Parámetros Función Precisión Rango Voltaje CC 9.999V/99.99V/999.9V ±(0.5%+3) Voltaje CA 9.999V/99.99V/750.0V ±(1%+3) Corriente CC 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A ±(1.2%+3) 9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A Corriente CA ±(1.5%+3) 9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω ±(0.5%+3) Resistencia 99.99MΩ ±(1.5%+3) 999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF ±(2.0%+5) Capacitancia 9.999mF/99.99mF ±(5.0%+20) Temperatura (-55~1300℃)/(-67~2372℉) ±(2.5%+5) Diodo Test de continuidad Detección de conductor activo...
  • Página 170 5.Configuración ①Configuración de selección de elemento único Apagado Automático Idioma Volumen Brillo de Pantalla Inicio Tema Configuración de Fábrica ②Detalles específicos de configuración: 【Idioma】 Inglés, ruso, portugués, alemán, japonés. 【 Volumen】 Tono de aviso de botón. 【Apagado automático】 Apagar, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora 【Brillo de pantalla】...
  • Página 171 6.Actualización ①Obtén el firmware más reciente desde el sitio web oficial y descomprímelo para descargarlo en el escritorio. ②Conecta el dispositivo al pc usando el cable de datos USBA a Type-C, mantén presionado el botón y luego presiona el para ingresar al modo de actualización de firmware, y el pc mostrará...
  • Página 172 2.Enciende el dispositivo y conéctalo al pc usando un cable de datos USBA a Type-C, 3.Arrastra el logotipo de inicio preparado a la unidad USB del dispositivo. 4.Después de que la operación esté completa, el logotipo personalizado se actualizará la próxima vez que inicies. 档位选择...
  • Página 173 2.Medición de oscilador de cristal Selección de multiplicador Cuando el oscilador de cristal encuentra capacitancia, es fácil que se detenga la oscilación. La capacitancia de entrada de la sonda 1X es tan alta como 100-300pF, y el multiplicador 10X es alrededor de 10-30pF. Es fácil detener la oscilación en 1X, por lo que es necesario configurarla en 10X, es decir, tanto la sonda como el osciloscopio deben cambiarse al multiplicador 10X (tanto la sonda como el osciloscopio deben configurarse en 10X).
  • Página 174 3.Medición de señal PWM de transistor MOS o IGBT Selección de multiplicador El voltaje de la señal PWM para conducir directamente tubos MOS o IGBT generalmente está dentro de 10V~20V, y la señal de control frontal PWM generalmente está dentro de 3-20V. El voltaje de prueba máximo para el multiplicador 1X es de 80V, por lo que es suficiente usar el multiplicador 1X para probar las señales PWM (tanto la sonda como el osciloscopio deben configurarse en 1X).
  • Página 175 En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático (por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se utiliza para probar señales periódicas (la señal de salida del generador de señales pertenece a señales periódicas). 2: Configurar el osciloscopio en 1X (por defecto está...
  • Página 176 ②Configurar el osciloscopio en multiplicador 10X (por defecto está en multipli- cador 1X después del inicio). ③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC. ④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición 10X.
  • Página 177 7. Medición de la salida del inversor Selección de multiplicador El voltaje de salida del inversor es similar al de la electricidad doméstica, generalmente alrededor de unos cientos de voltios, por lo que debe configurarse en el multiplicador 10X (tanto la sonda como el osciloscopio deben configurarse en 10X).
  • Página 178 ①1: En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático (por defecto está en modo de disparo automático después del inicio). 2: Configurar el osciloscopio en 1X (por defecto está en multiplicador 1X después del inicio). 3: Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CA. 4: Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición 5: Asegurarse de que el amplificador esté...
  • Página 179 ⑤Conectar la pinza de la sonda y la sonda a dos cables de señal de la línea de comunicación, sin importar si son positivos o negativos. Si hay varios cables de señal, es necesario determinar los cables de señal de antemano o intentar seleccionar dos de ellos varias veces para probar.
  • Página 180 ⑥Configurar la sensibilidad vertical en la marcha de 1V. ⑦Configurar la base de tiempo en 20 uS. ⑧Ajustar la posición de la flecha roja de disparo a aproximadamente una distancia de 1 gran cuadrícula por encima de la posición de la flecha amarilla a la izquierda.
  • Página 181 ⑨Si la línea de señal amarilla aparece en la parte superior, es necesario reducir la sensibilidad vertical, como a 100 mV/div, 200 mV/div, 500 mV/div, etc. Cuando la señal actualizada en el lado derecho no esté en la parte superior (generalmente en el medio), en ese momento se puede detectar la señal recibida por este sensor.
  • Página 182 10. Póngase en contacto con nosotros. Todos los usuarios de "Fnirsi" que tengan una pregunta pueden contactar- nos y tienen nuestra promesa de obtener una respuesta satisfactoria. ¡Ademas conseguirá una garantía adicional de 6 meses para agradecerle su apoyo! Por cierto, hemos creado una comunidad interesante, serás bienvenido,...
  • Página 184 下载用户手册&应用软件 Download User manual&APP&Software...