Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

TECHNICAL CARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
DATI TECHNICI
TECHNISCHE ANGABEN
TECHNISCHE GEGEVENS
CARACTERISTICAS TECNICAS
MONOBLOCS
Ø Filter / Ø Filtro / Ø Filtre / Ø Filtro / Ø Sandfilter / Ø Sandfilter / Ø Filtro
Filtering speed / Velocidad de filtración / Vitesse de filtrage / Filtriergeschwindigkeit / Velocità filtrazione /
Filtersnelheid / Velocidade de filtragem
Flow rate / Caudal / Débit / Durchflubmenge / Portata / Debiet / Caudal
Potency / Potencia / Puissance / Stromstärke / Potenza / Vermogen / Potência
Voltage / Voltaje / Voltage / Spannung / Voltaggio / Voltagem / Voltage
Sand filling / Carga de arena / Charge du sable / Sandladung / Carico di sabbia / Zandlading / Carga de areia
Grain size / Granulometría / Granulométrie / Körnung / Granulometria / Korrelgroottemeting / Granulometria
IF YOU HAVE ANY PROBLEM, CONTACT US! (UK Green number)
SI TIENES ALGÚN PROBLEMA,¡CONSÚLTENOS! - EM CASO DE PROBLEMA,¡CONSULTAR-NOS!
EN CAS DE PROBLEME, NOUS CONSULTER!
BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN
PER OGNI VOSTRA EVENTUALLE OCCORRENZA, INTERPELLATECI!
MOCHT U EEN PROBLEEM HEBBEN,... ¡RAADPLEEG ONS!
Cod. AR715-0005-00
- We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice.
- Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
- Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis.
- Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
- Wir behalten uns das Recht vor, die merkmale unserer Produkte und den inhalt dieser beschreibung ohne vorherige unkündigung ganz oder teilweise zu ändern.
- Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeelteliijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
- Reservamo-nos no direito de alterar, total ou parcialmente caracteristicas dos nossos artigos ou o conteudo deste documento sem aviso prévio.
www.PiscinasDesmontables.es
719 mm
AR715
AR715C
Ø 430
54 m
3
/m
2
h
51 m
3
/m
2
h
7,5 m
3
/h
7 m
3
/h
790 W
230 V 50 Hz
± 70 Kg
0,4 - 0,8 mm
0800 91 76 778
+34 946 741 844
France Tel
+33 0892 707 720
Belgique numéro verde
0800 10 211
Suisse numéro verde
08 /563 820
Nederlands
0800 022 33 04
SCHE
Deutchland
0180 333 0123
Österreich
+49 180 333 0123
Schweiz freie Nummer
0 800 /563 820
Italia
800 781 592
Suizzera numero verde
0 800/563 820
Nederlands
0800 022 33 04
Belgie
800 10 211
DISTRIBUIDO POR:
MANUFACTURAS GRE. S.A.
C./ ARITZBIDEA Nª57, BARRIO TROBIKA
48100 MUNGIA (BIZKAIA) ESPAÑA
TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. 34 946 74 17 08
http://www.gre.es
Nº REG. IND.: 48-06762
FABRICADO POR : C.I.F. A-08246274
www.PiscinasDesmontables.es
MONOBLOCK FILTER · FILTRO MONOBLOC · FILTRE MONOBLOC · FILTRO MONOBLOCCO
MONOBLOCK-FILTER · MONOBLOCK FILTER · FILTRO MONOBLOCO
AR715-0005-00
SPECIFIC MANUAL
MANUAL ESPECIFICO
MANUEL SPÉCIFIQUE
SPEZIFISCHE ANLEITUNG
MANUALE SPECIFICO
SPECIFIEKE HANDLEIDING
MANUAL ESPECÍFICO
AR715- AR715C
www.gre.es
loading

Resumen de contenidos para GRE AR715

  • Página 1 TECHNISCHE ANGABEN MANUALE SPECIFICO TECHNISCHE GEGEVENS SPECIFIEKE HANDLEIDING CARACTERISTICAS TECNICAS MANUAL ESPECÍFICO AR715- AR715C 719 mm MONOBLOCS AR715 AR715C Ø Filter / Ø Filtro / Ø Filtre / Ø Filtro / Ø Sandfilter / Ø Sandfilter / Ø Filtro Ø 430 Filtering speed / Velocidad de filtración / Vitesse de filtrage / Filtriergeschwindigkeit / Velocità...
  • Página 2 MANUFACTURED BY: METALAST, S.A.U N.I.F.: A-08246274 MONOBLOC – FILTER MAGIC DREAM AR715 – AR715C POOL POOL DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE -The products listed above are in compliance with the safety prescriptions: 2006/42/EC Machine Directive Safety prescriptions.
  • Página 3 MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATIE EN ODERHOUD HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO MONOBLOCK FILTER · FILTRO MONOBLOC · FILTRE MONOBLOC · FILTRO MONOBLOCCO MONOBLOCK-FILTER · MONOBLOCK FILTER · FILTRO MONOBLOCO www.gre.es GRE-0008-00 www.PiscinasDesmontables.es...
  • Página 4 www.PiscinasDesmontables.es English - MONOBLOCK FILTER INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL ....page 3 FILTRO MONOBLOC Español - MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL ....página 11 FILTRE MONOBLOC Français - MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE GÉNÉRAL .
  • Página 5 www.PiscinasDesmontables.es INSTRUCTIONS FILTRE MONOBLOC Read this manual thoroughly before installing the filter and follow the instructions carefully during installation and use. Keep this manual for future reference regarding the operation of this equipment. • All electrical installations should comply with the following standard: European Low Voltage Directive 2006/95/CE, EN 60335-2-41, safety of household or similar electrical appliances, particular requirements for pumps.
  • Página 6 www.PiscinasDesmontables.es REQUIREMENTS FOR CORRECT INSTALLATION This filter is easy to install and can be assembled by one adult in about 2 hours, taking care to follow the instructions detailed in this manual correctly. Only the following tools are required to correctly handle the filter components and to install it: TASK TOOL ALTERNATIVE TOOL...
  • Página 7 www.PiscinasDesmontables.es 3 ELECTRICAL CONNECTION All electrical installations should comply with the following standard: European Low Voltage Directive 2006/95/CE, EN 60335-2-41, safety of household or similar electrical appliances, particular requirements for pumps. As such with all rules pertaining to “to the construction of electrical installations within specific confines: swimming pools and fountains”, or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Página 8 www.PiscinasDesmontables.es 5 OPERATION The operation of this filter is based on the filtration capacity of the silica sand which is inside. The water in the pool is driven by the filter pump and forced to pass through the silica sand. The sand acts as a filtering element which retains the impurities in the water. The environment, trees, pollen, insects and frequency of bathing, amongst other factors, determine the dirtiness of the water in the pool.
  • Página 9 www.PiscinasDesmontables.es 5.3 FILTER BACKWASH The backwash process cleans the silica sand from inside the filter. This is achieved by reversing the direction of water circulation with the top selector valve. This process should be done regularly. For this purpose you should observe several factors which indicate the dirtiness of the sand: •...
  • Página 10 www.PiscinasDesmontables.es 5.4.2. With self-supporting skimmer (for Magic Pool swimming pools): Aside from the drain included within the pool, you can use the filter system to empty it: • Raise the self-supporting skimmer until it is hanging outside the pool, to prevent water from entering the skimmer. •...
  • Página 11 www.PiscinasDesmontables.es 5.6 RINSING MODELS 5 FUNCTION VALVE / 6 FUNCTION VALVE: (FIG. 7) (FIG. 8) Having completed a “WASH” cycle of the filter and having put the installation on “FILTER”, for a few seconds the water will be cloudy flowing into the pool. To avoid having this cloudy water running into the pool, you can use the “RINSE” setting. This works as follows: immediately after the “WASH”, stop the pump, turn the valve to “RINSE”...
  • Página 12 www.PiscinasDesmontables.es PROBLEM CAUSE SOLUTION Ensure that the clamps and terminals are in the correct position and have been tightened. Water leakage. Analyze the reason for water loss. If the water loss continues contact the pool manufacturer’s after-sales service. The valve is not in the “filter” setting. Disconnect the filter and put the valve in the correct setting.
  • Página 13 www.PiscinasDesmontables.es INSTRUCCIONES FILTRO MONOBLOC Lea atentamente este manual antes de instalar el filtro y siga meticulosamente las indicaciones durante la instalación del mismo y durante su uso. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. • En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa Directiva Europea 2006/95/CE de aparatos de baja tensión, EN 60335-2-41, seguridad en aparatos electrodomésticos y análogos, requisitos particulares para bombas Así...
  • Página 14 www.PiscinasDesmontables.es NECESIDADES PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN Por su facilidad de instalación este equipo puede ser montado por una persona adulta y en un periodo de tiempo de alrededor de 2 horas, con la precaución en todo momento de hacer un correcto seguimiento de las instrucciones detalladas en este manual. Para una manipulación correcta de los componentes del equipo y su correcta instalación son necesarias las siguientes herramientas: FUNCIÓN HERRAMIENTA...
  • Página 15 www.PiscinasDesmontables.es 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: Directiva Europea 2006/95/CE de aparatos de baja tensión EN 60335-2-41, seguridad en aparatos electrodomésticos y análogos, requisitos particulares para bombas. Así cómo toda la normativa aplicable que haga referencia “a la construcción de instalaciones eléctricas en confines especiales. Piscinas y fuentes”, o análogas, vigente en cada zona o país.
  • Página 16 www.PiscinasDesmontables.es 5 FUNCIONAMIENTO El funcionamiento de este equipo se basa en la capacidad de filtrado de la arena de sílex que hay en su interior. El agua de la piscina es impulsada por la bomba del filtro y forzada a pasar a través de la arena de sílex, quedando retenidas las impurezas del agua en la arena que actúa de elemento filtrante.
  • Página 17 www.PiscinasDesmontables.es En el tratamiento inicial de filtración debe respetar los periodos de reposo indicados. Se recomienda aumentar el tiempo de filtración cuanto mayor sea la temperatura del agua de su piscina. 5.3 LAVADO DEL FILTRO Con el proceso de autolavado procedemos a limpiar la arena de sílex del interior del filtro, para ello se invierte el sentido de circulación del agua mediante la válvula selectora superior.
  • Página 18 www.PiscinasDesmontables.es • Retirar la manguera, tapando el extremo para que no se descebe, y sumergirla inmediatamente en la piscina. • Lastrar el extremo de la manguera de aspiración con un objeto pesado que no pueda dañar el liner, para forzar su inmersión hasta el fondo de la piscina.
  • Página 19 www.PiscinasDesmontables.es 5.5.2. Con skimmer autoportante Piscinas Magic Pool): • Quitar el anillo superior flotante del skimmer y sin sacar el cesto prefiltro, poner en la parte superior del skimmer el accesorio tapa aspiración con la toma hacia arriba y hundir el skimmer en el interior de la piscina lo suficiente para que la tapa aspiración no tome aire.
  • Página 20 www.PiscinasDesmontables.es 7.1 CUIDADOS DE LA BOMBA La bomba del equipo está preparada para funcionar con un mínimo mantenimiento. Algunos elementos fungibles o sometidos a desgaste pueden tener una vida útil inferior al período de garantía del equipo. Para cualquier acción de mantenimiento contacte con el fabricante de la piscina o su servicio técnico. SOLUCIÓN DE AVERIAS Y SERVICIO TÉCNICO Este equipo y sus instrucciones están especialmente diseñados para una utilización familiar, sin necesidad de una intervención profesional, salvo en casos excepcionales.
  • Página 21 www.PiscinasDesmontables.es INSTRUCTIONS FILTRE MONOBLOC Lisez attentivement ce manuel avant d’installer le filtre et suivez méticuleusement les indications pendant son installation et son utilisation. Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. • Pour tout ce qui concerne l’installation électrique, il faut suivre les normes: La Directive Européenne 2006/95/CE, relative au matériel électrique destiné...
  • Página 22 www.PiscinasDesmontables.es CONSEILS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Facile à monter, cet appareil peut être monté par une seule personne adulte et dans un temps approximatif de 2 heures. Les instructions détaillées dans ce manuel doivent être suivies correctement et à tout moment. Pour une manipulation adéquate des composants du filtre et pour leur installation correcte, vous n’aurez besoin que des outils suivants: FONCTION OUTIL...
  • Página 23 www.PiscinasDesmontables.es • Connecter l’autre extrémité du tuyau d’aspiration en serrant très fort avec une bride. Répéter l’opération avec la borne de la buse de retour et connecter le tuyau d’impulsion. • Une fois installé, il faut effectuer un premier cycle d’autolavage du filtre. Suivre les instructions données au paragraphe 5.3. 3 CONNEXION ÉLECTRIQUE Pour tout ce qui a trait à...
  • Página 24 www.PiscinasDesmontables.es MONTAGE DU MANOMÈTRE SANS MANOMÈTRE 5 FONCTIONNEMENT Le fonctionnement de ce filtre se base sur la capacité de filtrage du sable de silex qu’il contient. L’eau de la piscine est impulsée par la pompe du filtre qui la force à passer à travers le sable de silex. Les impuretés en suspension dans l’eau sont alors retenues par le sable agissant comme élément filtrant.
  • Página 25 www.PiscinasDesmontables.es 5.2 FILTRAGE NE MANIPULER EN AUCUN CAS LA VANNE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. Avant la filtration initiale, réaliser un lavage du sable (paragraphe 5.3). La vanne doit être en position de filtrage (FILTER). La vie utile du filtre est prolongée par des périodes d’utilisation continue n’excédant pas 4 heures.
  • Página 26 www.PiscinasDesmontables.es 5.4 VIDANGE DE LA PISCINE Pour la vidange de la piscine on dispose des accessoires suivants: Pompe immersible portable AR2071. Le filtre permet de vider presque complètement la piscine une fois la saison des bains terminée. Pour cela, vous devrez mettre la vanne de sélection supérieure en position d’évacuation de l’eau (waste) (Fig.
  • Página 27 www.PiscinasDesmontables.es dans l’eau de 50 cm en 50 cm, les segments introduits devant se remplir complètement d’eau au fur et à mesure qu’ils s’enfoncent. À la fin de l’opération, tout le tuyau doit être plongé dans l’eau et rempli. Si le tuyau n’est pas entièrement amorcé, le nettoyeur de fonds ne pourrait pas aspirer et le purificateur pourrait s’endommager en fonctionnant à...
  • Página 28 www.PiscinasDesmontables.es À cet effet et après avoir réalisé un dernier autolavage afin que le sable de silex soit bien propre, il faut démonter les tuyaux et vider complètement d’eau le filtre en la faisant couler par le bouchon de vidange du réservoir. Lorsqu’il ne reste plus du tout d’eau dans le filtre, nettoyer soigneusement la partie filetée pour qu’il n’y reste plus de sable de silex du tout avant de remettre en place le bouchon, car des résidus pourraient l’endommager.
  • Página 29 www.PiscinasDesmontables.es ISTRUZIONI FILTRO MONOBLOCCO Legga attentamente questo manuale prima di installare il filtro e segua meticolosamente le indicazioni durante l’installazione dello stesso e durante il suo uso. Conservi questo manuale per future consultazioni in merito al funzionamento di questo apparato. •...
  • Página 30 www.PiscinasDesmontables.es NECESSITÁ PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Per la sua facilità di installazione questa attrezzatura può essere montata da una persona adulta e in un periodo di tempo di circa 2 ore, avendo sempre la precauzione di seguire correttamente le istruzioni dettagliate in questo manuale. Per una manipolazione corretta dei componenti dell’attrezzatura e per la sua corretta installazione sono necessari i seguenti attrezzi: FUNZIONE ATTREZZO...
  • Página 31 www.PiscinasDesmontables.es • Proceda a collegare l’altra estremità della manichetta di aspirazione allo skimmer, premendo con forza con una staffa, ripeta l’operazione con il terminale del filtro di ritorno e colleghi la manichetta di impulsione. • Una volta installato, dovremo effettuare un primo ciclo di lavaggio del filtro, per questo seguiremo quanto descritto nell’apparato 5.3.
  • Página 32 www.PiscinasDesmontables.es MONTAGGIO DEL MANOMETRO SENZA MANOMETRO 5 FUNZIONAMENTO Il funzionamento di questa attrezzatura si basa sulla capacità di filtrare la sabbia di silex che c’è al suo interno. L’acqua della piscina riceve l’impulso della pompa del filtro e viene forzata a passare attraverso la sabbia di silex, così che le impurità dell’acqua vengano trattenute dalla sabbia, che attua come elemento filtrante.
  • Página 33 www.PiscinasDesmontables.es 5.2 FILTRAGGIO NON MANIPOLARE IN NESSUN CASO LA VALVOLA CON IL MOTORE IN MOTO Prima del filtraggio iniziale, realizzare un lavaggio della sabbia (apparato 5.3). La valvola dev’essere in posizione di filtraggio (FILTER). La vita utile del filtro si allunga con periodi di funzionamento continuo non superiori a 4 ore.
  • Página 34 www.PiscinasDesmontables.es 5.4 SVUOTAMENTO DELLA PISCINA Per lo svuotamento della piscina dispone dei seguenti accessori: pompa sommergibile portatile AR2071. L’attrezzatura le permette di svuotare quasi totalmente la piscina una volta conclusa la stagione dei bagni. Per fare questo dovrà sistemare la valvola selettrice superiore in posizione di scarico (waste) (Fig. 6) (Fig. 7), senza accendere ancora l’attrezzatura, collegare una manichetta all’uscita dello scarico (waste) della valvola e dirigere l’altra estremità...
  • Página 35 www.PiscinasDesmontables.es Spurgare la manichetta pulisci-fondi: Introdurre lentamente all’interno della piscina il pulisci-fondi con la pertica e la manichetta collegata, verticalmente, lasciando che si riempi di acqua, mantenendo il resto della manichetta fuori dall’acqua. Introduca lentamente la manichetta nell’acqua per tratti di 50 cm che devono restare sommersi mano a mano che si riempiono completamente di acqua, fino alla fine, quando tutta la manichetta sarà...
  • Página 36 www.PiscinasDesmontables.es 7 MANUTENZIONE Una volta conclusa la stagione dei bagni, si dovrà conservare l’attrezzatura in un luogo secco e protetto dalle intemperie. Per questo motivo e dopo aver fatto un autolavaggio finale per lasciare pulita la sabbia di silex, si smonteranno le manichette e si svuoterà...
  • Página 37 www.PiscinasDesmontables.es ANLEITUNG MONOBLOC-FILTER Lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und folgen Sie sowohl während der Montage als auch während der Benutzung genau den Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung für künftige Fragen zur Funktionsweises des Gerätes auf. •...
  • Página 38 www.PiscinasDesmontables.es VORRAUSSETZUNGEN FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION Dank der Einfachheit der Installation dieses Gerätes kann diese durch einen Erwachsenen innerhalb von rund zwei Stunden durchgeführt werden, wobei jederzeit mit Vorsicht hantiert werden muss und die detaillierten Anweisungen in dieser Anleitung genau einzuhalten sind. Zur korrekten Handhabung der Bestandtteile des Gerätes und seiner ordnungsgemäßen Installation benötigen Sie folgende Werkzeuge: FUNKTION WERKZEUG...
  • Página 39 www.PiscinasDesmontables.es ANMERKUNG: Überprüfen Sie, ob die Schläuche ausreichen, um das Filtergerät auf einer ebenen und stabilen Fläche in mindestens 3,5 Metern Entfernung vom Schwimmbecken anzubringen. • Bringen Sie als nächstes das andere Ende des Absaugschlauches am Skimmer an, wobei Sie dieses fest mit einer Klammer anziehen.
  • Página 40 www.PiscinasDesmontables.es MONTAGE DES MANOMETERS (DRUCKMESSER) OHNE MANOMETER 5 FUNKTIONSWEISE Die Funktionsweise dieses Gerätes basiert auf der Filterfähigkeit des Quarz-Sandes, der sich in seinem Inneren befindet. Das Wasser aus dem Schwimmbecken wird von der Filterpumpe ausgestoßen und durch den Quarz-Sand gedrückt, wobei die Verunreinigungen des Wassers im Sand, der wie ein Filterelement arbeitet, zurückgehalten werden.
  • Página 41 www.PiscinasDesmontables.es 5.2 FILTERUNG HANTIEREN SIE AUF KEINEN FALL AM VENTIL, WENN DER MOTOR IN BETRIEB IST. Vor der ersten Filterung ist eine Reinigung des Sandes vorzunehmen (Abschnitt 5.3). Das Ventil muss sich in der Stellung zur Filterung (FILTER) befinden. Die Lebensdauer des Filters wird verlängert, wenn er nicht länger als vier Stunden hintereinander verwendet wird.
  • Página 42 www.PiscinasDesmontables.es • Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie auf die gewünschte Position zur Filterung (FILTER) (Abb. 7) und nehmen Sie den Schlauch vom Abwasserausgang (WASTE), wenn gewünscht. 5.4 ENTLEEREN DES SCHWIMMBECKENS Für das Entleeren des Schwimmbeckens steht Ihnen folgender Zubehörteil zur Verfügung: Portable Tauchpumpe AR2071. Mit diesem Gerät können Sie Ihr Schwimmbecken am Ende der Badesaison fast vollständig entleeren.
  • Página 43 www.PiscinasDesmontables.es 5.5 REINIGUNG DES BECKENBODENS Bodenreiniger „Riñón“ / AR-206, Bodenreiniger „Oval“/ AR-207 (hier benötigen Sie auch den Schlauch mit ø38 mm / AR- 210 und die Stange / AR-102). Bei jeglichen Fragen im Zusammenhang mit Garantien oder Kundendienst kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Ist der Schlauch länger, als zum Erreichen aller Stellen im Schwimmbecken erforderlich, erschwert das seine Handhabung.
  • Página 44 www.PiscinasDesmontables.es 5.8 SCHLIEßEN Diese Position des Wechselventils, Schließen (CLOSED), wird verwendet, um eine Zirkulation des Wassers durch die Schläuche und den Filter zu vermeiden. 6 AUSTAUSCHEN DES KABELS Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder durch dafür qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahr zu vermeiden.
  • Página 45 www.PiscinasDesmontables.es PROBLEM URSACHE LÖSUNG Überprüfen, ob die Klammern und Eingänge ordnungsgemäß positioniert und angezogen sind. Schlechte Verbindung zwischen Eingängen Austritt von Wasser. und Schläuchen. Falls weiter Wasser austritt, kontaktieren Sie den Kundendienst des Schwimmbeckenherstellers. Das Gerät ausschalten und das Ventil in die richtige Das Ventil befindet sich nicht in der Position Stellung bringen.
  • Página 46 www.PiscinasDesmontables.es ANLEITUNG MONOBLOC-FILTER Lees deze handleiding alvorens de filter te installeren en volg de instructies zorgvuldig op tijdens de installatie en het gebruik. Bewaar deze handleiding als verdere referentie omtrent de werking van dit toestel. • De elektrische installatie dient de voldoen aan onderstaande richtlijnen: De Europese richtlijn 2006/95/CE.
  • Página 47 www.PiscinasDesmontables.es VOORSCHRIFTEN VOOR EEN CORRECTE INSTALLATIE Dankzij een eenvoudige montage kan dit toestel in ongeveer twee uur door een volwassen persoon worden gemonteerd. Let er evenwel op dat de instructies van deze gebruiksaanwijzing steeds nauwkeurig worden opgevolgd. Om de onderdelen van het toestel correct te hanteren en een juiste installatie te waarborgen, is onderstaand gereedschap aanbevolen: FUNCTIE GEREEDSCHAP...
  • Página 48 www.PiscinasDesmontables.es • Sluit het andere uiteinde van de aanzuigslang aan op de skimmer en span goed aan met de klem. Sluit het andere uiteinde van de aandrijfslang aan op het mondstuk van de retourleiding. • Eens het toestel is gemonteerd, moet de filter voor de eerste maal worden gewassen. Volg hiervoor de instructies van hoofdstuk 5.3 op.
  • Página 49 www.PiscinasDesmontables.es MONTAGE VAN DE MANOMETER ZONDER MANOMETER 5 WERKING De werking van dit toestel berust op de filtercapaciteit van het silex binnenin de filter. Het zwembadwater wordt aangezogen door de filterpomp en sijpelt door het silex-zand. Het zand werkt als een filter en de onzuiverheden blijven achter in het zand. De omgeving, de bomen, het pollen, de insecten en de frequentie van het zwembadgebruik bepalen o.a.
  • Página 50 www.PiscinasDesmontables.es 5.2 ZUIVEREN WERK NOOIT AAN DE KLEP WANNEER DE MOTOR IN WERKING IS Reinig het zand alvorens te zuiveren (hoofdstuk 5.3). Plaats de klep in de stand zuiveren (FILTER). Gebruik de filter niet langer dan 4 uur voor een optimale levensduur. De filterduur wordt bepaald door de verhouding tussen het volume van het zwembadwater (in m ) en het debiet van de filter (m /h) bij een...
  • Página 51 www.PiscinasDesmontables.es 5.4 HET ZWEMBAD LEDIGEN Om het zwembad te ledigen is een accessoire voorzien: de draagbare dompelpomp AR2071. Dit toestel maakt het mogelijk het zwembad aan het einde van het seizoen bijna volledig leeg te laten lopen. Plaats hiervoor de bovenste wisselklep in de stand waterafvoer (waste)(Afb.6) (Afb. 7) en sluit, alvorens het toestel in werking te stellen, een slang op de waterafvoer (waste) van de klep en breng het andere uiteinde van de slang naar een waterafvoer of riolering.
  • Página 52 www.PiscinasDesmontables.es De slang van de bodemreiniger ontluchten: Breng de bodemreiniger voorzichtig verticaal in het zwembad met de stok en slang, laat het toestel vollopen met water en hou de rest van de slang uit het water. Breng nadien de slang langzaam in het water (per stukken van 50 cm), dompel deze onmiddellijk onder en laat de slang vollopen met water tot deze volledig is ondergedompeld en met water is gevuld.
  • Página 53 www.PiscinasDesmontables.es Maak, eens al het water uit de filter is verwijderd, de schroefring schoon alvorens de dop terug te plaatsen om te voorkomen dat de schroefdop wordt beschadigd. De ledigingsdop van de filter mag enkel voor deze toepassing worden gebruikt. ZEER BELANGRIJK Controleer of de filter goed is ontlucht alvorens het toestel na een lange periode opnieuw in werking te stellen.
  • Página 54 www.PiscinasDesmontables.es INSTRUÇÕES FILTRO MONOBLOCO Leia com atenção este manual antes de instalar o filtro e siga rigorosamente as indicações durante a instalação e respectivo uso. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho. • No que se refere à instalação eléctrica, dever-se-á seguir a norma Directiva Europeia 206/95/CE de aparelhos de baixa tensão.
  • Página 55 www.PiscinasDesmontables.es PARA INSTALAR O APARELHO CORRECTAMENTE Devido à facilidade de instalação, este aparelho pode ser montado por uma pessoa adulta em aproximadamente 2 horas, com a devida precaução de seguir rigorosamente as instruções descritas neste manual. Para a manipulação correcta dos componentes do aparelho e a sua correcta instalação, são necessárias as seguintes ferramentas: FUNÇÃO FERRAMENTA FERRAMENTA ALTERNATIVA...
  • Página 56 www.PiscinasDesmontables.es • Ligue a outra extremidade da mangueira de aspiração ao skimmer apertando bem com uma braçadeira. Repita a mesma operação com o terminal da abertura de retorno e ligue a mangueira de impulsão. • Uma vez instalado, deveremos efectuar um primeiro ciclo de auto-lavagem do filtro, para o que procederemos do modo descrito no ponto 5.3.
  • Página 57 www.PiscinasDesmontables.es MONTAGEM DO MANÓMETRO SEM MANÓMETRO 5 FUNCIONAMENTO O funcionamento deste aparelho baseia-se na capacidade de filtração da areia de sílex presente no seu interior. A água da piscina é impulsionada pela bomba do filtro e forçada a passar através da areia de sílex, ficando retidas as impurezas da água na areia que actua como elemento filtrante.
  • Página 58 www.PiscinasDesmontables.es 5.2 FILTRAÇÃO NUNCA MANIPULE A VÁLVULA COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO. Antes da filtração inicial, realize uma lavagem da areia (ponto 5.3). A válvula deve estar na posição de filtração (FILTER). A vida útil do filtro pode ser prolongada com períodos de funcionamento contínuos não superiores a 4 h.
  • Página 59 www.PiscinasDesmontables.es 5.4 ESVAZIAMENTO DA PISCINA Para esvaziar a piscina dispõe do seguinte acessório: bomba submergível portátil AR2071. O aparelho permite o esvaziamento quase total da piscina, uma vez terminada a temporada de banhos. Para isso, deverá colocar a válvula selectora superior na posição de esvaziamento (waste) (Fig. 6)(Fig. 7), sem ligar o filtro, ligando a mangueira na saída livre da válvula selectora para dirigir a água até...
  • Página 60 www.PiscinasDesmontables.es Purga da mangueira do limpador de fundos: Introduza com cuidado o limpador de fundos no interior da piscina com a vara e a mangueira ligadas verticalmente, deixando que se encha de água e mantenha o resto da mangueira fora da água. Introduza a mangueira na água devagar, por partes de 50 cm que devem ficar mergulhadas ao mesmo tempo que se enchem completamente de água, até...
  • Página 61 www.PiscinasDesmontables.es 7 MANUTENÇÃO Uma vez terminada a temporada de banhos, dever-se-á guardar o filtro num lugar seco e protegido das intempéries. Por esse motivo e após efectuar uma auto-lavagem final para limpar a areia de sílex, desmonte as mangueiras e esvazie totalmente a água do filtro através da tampa de esvaziamento do depósito.
  • Página 62 www.PiscinasDesmontables.es Fig. 0 www.PiscinasDesmontables.es...
  • Página 63 www.PiscinasDesmontables.es Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 www.PiscinasDesmontables.es...
  • Página 64 www.PiscinasDesmontables.es GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Página 65 www.PiscinasDesmontables.es 1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado. 1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo. 2 CONDICIONES PARTICULARES 2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
  • Página 66 www.PiscinasDesmontables.es 2.4 Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde. 3 EINSCHRÄNKUNGEN 3.1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. “Verbraucher” sind alle Personen, die dieses Produkt zu privaten Zwecken erwerben. 3.2 Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt.
  • Página 67 www.PiscinasDesmontables.es CROSSED-OUT WASTE CONTAINER 1.1 In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Página 68 www.PiscinasDesmontables.es 1.5 Potrà portarlo nel luogo appositamente destinato dai vari enti locali. 1.6 Noi ci faremo carico dei costi di gestione. 1.7 Gli apparecchi sono etichettati con il simbolo di un “contenitore della spazzatura, sbarrato”, questo simbolo indica la necessaria raccolta selettiva e differen- ziata dal resto della spazzatura urbana.
  • Página 69 Nederlands 0800 022 33 04 Belgie 800 10 211 DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. C./ ARITZBIDEA Nª57, BARRIO TROBIKA 48100 MUNGIA (BIZKAIA) ESPAÑA TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. 34 946 74 17 08 http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 FABRICADO POR : C.I.F.
  • Página 70 0,4 - 0,8 mm. / Granulometria Cod. GRE-0008-00 - We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice. - Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.

Este manual también es adecuado para:

Ar715c