Enlaces rápidos

Monitores modulares
CARESCAPE
B850/B650/B450
CARESCAPE ONE
Guía clínica de referencia
Versión 3.1 del software
Zero
P3
P3
M
ASl M O
!
SpO
2
T3
T4
E-MASIMO
E-PT
gehealthcare.com
Stop
Check
Zero
Zero
Start-up
Entropy
Continue
Sensor
C. O .
P4
NMT
Entropy
SET
!
SvO
®
2
!
P4
C. O.
E-NMT
E-COPS
E-ENTROPY
V
loading

Resumen de contenidos para GE CARESCAPE ONE

  • Página 1 Monitores modulares CARESCAPE B850/B650/B450 CARESCAPE ONE Guía clínica de referencia Versión 3.1 del software Stop Check Zero Zero Start-up Zero Entropy Continue Sensor C. O . Entropy ASl M O ® C. O. E-NMT E-MASIMO E-COPS E-ENTROPY E-PT gehealthcare.com...
  • Página 2 Aviso Los materiales que figuran en este documento únicamente tienen fines didácticos. En este documento no se establecen especificaciones, procedimientos operativos ni métodos de mantenimiento para ninguno de los productos mencionados. Consulte siempre el material escrito oficial (etiquetado) incluido con el producto para conocer las especificaciones, los procedimientos operativos y los métodos de mantenimiento.
  • Página 3 Selección de pausa de monitor y central..12 CARESCAPE ONE ......50 ECG .
  • Página 5 CARESCAPE B850, B650 o B450 (monitores de la serie CARESCAPE B). CARESCAPE ONE tiene su propia pantalla y puede utilizarse como monitor autónomo o como módulo de adquisición.
  • Página 6 CARESCAPE ONE Nota: El módulo CARESCAPE ONE se describe en detalle más adelante en este documento. 1. Conectores de parámetros 2. Enganche para desconectarlo de la base 3. Conector de PANI 4. Desfib./Sinc. 5. Bloqueo de pantalla 6. Botón de encendido/modo de espera 7.
  • Página 7 Información general sobre ingreso y alta de un paciente Se inicia un caso/se admite a un paciente automáticamente en cuanto el monitor detecta cualquiera de los siguientes signos vitales: ECG, respiración por impedancia, Art, Fem, CAU, PANI, SpO 2 , CO 2 , EEG, BIS o Entropía. (EEG, BIS y Entropía no se usan con CS ONE.) También se inicia un caso/se admite a un paciente automáticamente al introducir o cargar cualquier dato de este.
  • Página 8 Cargar información del paciente desde la Red CARESCAPE En la Red CARESCAPE, la información del paciente puede cargarse desde el servidor ADT. No puede combinar datos entre el monitor y el servidor CARESCAPE Gateway. Esto solo se puede hacer en el monitor o la estación central. En CS ONE no pueden escanearse los datos con un lector de códigos de barras ni cargarse desde el servidor ADT.
  • Página 9 Modo de monitorización combinada La monitorización combinada es una función con licencia para adquirir ECGs desde un sistema receptor de telemetría. Esta función de adquisición de datos de ECG mejora la monitorización de telemetría básica permitiendo el acceso a todos los parámetros disponibles en los monitores de cabecera, al tiempo que adquiere datos de ECG mediante telemetría.
  • Página 10 Función de desplazamiento La función En Rover permite desplazar el monitor en función de la gravedad del paciente en lugar de mover al paciente a una sala de monitorización. Si mueve el monitor a otra ubicación de la Red CARESCAPE, puede actualizar el nombre de la unidad y/o la cama mediante las listas desplegables, o añadir nombres nuevos de forma manual.
  • Página 11 Asegúrese de que la opción PANI Auto está desactivada. 6. La pantalla se borra y aparece el logotipo de GE con un mensaje que indica el lugar en que se encuentra el paciente, por ejemplo En espera:...
  • Página 12 Selección de pausa de monitor y central Si se ha permitido la selección de Pausar monitorización en los Ajustes de unidad de cuidados (protegidos por contraseña), puede seleccionar la pausa de las alarmas audibles tanto en el monitor como en la central. Esta selección también pone en pausa todas las alarmas visuales y las impresiones de alarmas en el monitor.
  • Página 13 Menú de configuración de ECG: Para acceder al menú de configuración de ECG: 1. Seleccione la ventana de parámetros de ECG. 2. Seleccione la pestaña Configuración.
  • Página 14 Preparación de la piel El exceso de vello o grasa corporal en la piel reduce el contacto del electrodo con la piel y disminuye la calidad de la señal del electrodo. Cuando prepare las zonas de colocación de los electrodos, evite huesos cercanos a la piel, zonas con una capa gruesa de tejido adiposo y músculos principales.
  • Página 15 Colocación de electrodos de ECG de 3 o 5 latiguillos con pacientes neonatales AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA Definido por AAMI/AHA AAMI/AHA el usuario AAMI/AHA Colocación de los 3 latiguillos Colocación de los 5 latiguillos Derivación Derivación Colocación de Derivación Derivación Colocación de AAMI/AHA electrodos...
  • Página 16 Colocación de electrodos de ECG de 6 latiguillos AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA Ca/C1 Va V1 AAMI/AHA Cb/CF Vb/V5 AAMI/AHA AAMI/AHA Colocación de los 6 latiguillos Derivación IEC Derivación AAMI/AHA Colocación de electrodos R - Rojo RA - Blanco Justo debajo de la clavícula derecha L - Amarillo LA - Negro Justo debajo de la clavícula izquierda...
  • Página 17 Colocación de electrodos de ECG de 10 latiguillos para monitorización cardiaca AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA C/C2 V/V2 AAMI/AHA AAMI/AHA C/C1 V/ V1 AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA Colocación de los 10 latiguillos • Cardiaco AAMI/AHA Derivación IEC Derivación AAMI/AHA Colocación de electrodos R - Rojo RA - Blanco Justo debajo de la clavícula derecha...
  • Página 18 Colocación de electrodos estándar de 10 latiguillos para ECG en reposo AAMI/AHA C/C2 V/V2 AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA C/C1 V/ V1 AAMI/AHA AAMI/AHA AAMI/AHA Colocación de los 10 latiguillos • Estándard AAMI/AHA Derivación IEC Derivación AAMI/AHA Colocación de electrodos R - Rojo RA - Blanco Deltoides o muñeca derecha...
  • Página 19 Análisis de 12 derivaciones Para acceder al menú de análisis de 12 derivaciones: 1. Seleccione la ventana de parámetros de FC > > Configuración. 2. Seleccione Análisis de 12 derivaciones Send to MUSE Para acceder al menú de Print configuración del análisis de MUSE + Print 12 derivaciones: Delete...
  • Página 20 Respiración por impedancia Derivación I de ECG Derivación II de ECG RL-LL para respiración torácica superior para respiración abdominal superior para respiración abdominal superior Colocación de electrodos de respiración 1. Derivación I: Ofrece una buena 2. Derivación II: Ofrece una 3.
  • Página 21 Respiración neonatal por impedancia Descripción general La respiración por impedancia se mide a través del tórax con electrodos de ECG. Para generar la señal de la respiración, se aplica corriente eléctrica entre los electrodos y se mide la corriente diferencial de los electrodos. La señal medida es el cambio de impedancia provocado por la respiración.
  • Página 22 Uso de la respiración por impedancia Si la medición de la respiración no se ha activado como parte de la configuración general, puede activarse después. 1. Seleccione la ventana del parámetro Respiración por impedancia. 2. Seleccione la pestaña Configuración. 3. Seleccione Medición de respiración >...
  • Página 23 PANI Cancelar Parar PANI PANI Auto Medición manual de PANI en el menú principal 1. Para comenzar la medición, seleccione Iniciar PANI en el área del menú principal. [(Al seleccionar Iniciar PANI, el nombre de la pestaña del menú cambia a Cancelar PANI]. 2.
  • Página 24 Menú de configuración de PANI Para acceder al menú de configuración de PANI: 1. Seleccione la ventana de parámetros de PANI. 2. Seleccione la pestaña Configuración. En el menú de configuración de PANI puede realizar las tareas siguientes: 3. Realizar mediciones de PANI automáticas, manuales o continuas.
  • Página 25 Pulsioximetría Descripción general Hay tres tecnologías de pulsioximetría compatibles: 1. Masimo SET 2. Nellcor OxiMax 3. GE TruSignal (CARESCAPE ONE) La monitorización de SpO comienza automáticamente cuando el monitor detecta una señal de SpO Es posible medir simultáneamente la SpO desde dos fuentes de medición diferentes.
  • Página 26 SpO 5. Seleccionar el tiempo de Promedio de SpO 6. Ajustar el Volumen de latido de SpO con las flechas. 7. Seleccionar una opción en la lista de Fuente de latido. Tecnología y sensores TruSignal de GE...
  • Página 27 En el menú de configuración de SpO2 para la tecnología y los sensores Masimo o Nellcor OxiMax podrá realizar las tareas abajo descritas. Tecnología y sensores Nellcor OxiMax Tecnología y sensores Masimo 1. Ajustar el tamaño de SpO 2 en la lista de Tamaño. 1.
  • Página 28 Monitorización de presión invasiva Conexiones para medición de presión invasiva Conexión del equipo de presión invasiva al paciente con el PDM 1. Módulo con capacidad para medición de presión invasiva (PDM). 2. Bolsa de solución con infusor de presión. 3. Configuración del transductor. 4.
  • Página 29 Conexión del equipo de presión invasiva al paciente con CARESCAPE ONE 1. CARESCAPE ONE 2. Bolsa de solución con infusor de presión. 3. Configuración del transductor. 4. CARESCAPE Presión. Puesta a cero de un transductor 1. Nivele el transductor siguiendo la política de su unidad de cuidados (normalmente a nivel del eje flebostático).
  • Página 30 Menú de configuración de presión invasiva 1. Para acceder al menú de configuración de presión invasiva, seleccione la ventana de parámetros de Presión invasiva. Seleccione la ranura o el puerto (1-8) que desee monitorizar y seguidamente la pestaña Configuración. 2. Seleccione un nombre para el canal en la lista de Etiqueta.
  • Página 31 Gases en vía aérea Módulos y conectores para gases en vía aérea Módulo respiratorio CARESCAPE Nota: E-sCOV no es apto para uso con pacientes de peso corporal inferior a 5 kg (11 lbs). 1. Teclas de espirometría de paciente. 2. Seguro de bloqueo/apertura de la trampa de agua. 3.
  • Página 32 Conecte la línea de muestreo al módulo de capnografía LoFlo. • Al conectarlo, el módulo LoFlo se pone a cero e inicia automáticamente un procedimiento de calentamiento. 1. CARESCAPE ONE 2. CARESCAPE CO 3. Puerto de escape 4. Módulo de capnografía LoFlo 5.
  • Página 33 Configuración del gas de las vías respiratorias E-mim iC Nota: Asegúrese de que la línea de muestreo está conectada a la trampa de agua antes de conectar el módulo al monitor o encender el monitor. 1. Compruebe que el depósito de la trampa de agua está vacío y colocado correctamente. 2.
  • Página 34 Inicio y parada de la bomba Nota: Únicamente para los módulos respiratorios CARESCAPE. 1. Seleccione la ventana de parámetros de un gas. 2. Seleccione la pestaña CO > Configuración > Fuente de la medición > Módulo Gases (Mod)). 3. Para activar la bomba, seleccione Activar bomba módulo de gases. La bomba se activa y el nombre de la opción cambia a Parar bomba módulo de gases.
  • Página 35 Alarmas Niveles de prioridad de las alarmas Niveles de prioridad de las alarmas Las alarmas fisiológicas y técnicas se clasifican por nivel de prioridad: 1. Prioridad alta: alarmas que requieren una respuesta inmediata. 2. Prioridad media: alarmas que requieren una respuesta rápida. 3.
  • Página 36 Ajustar el volumen de las alarmas Las opciones del menú Config. alarmas pueden variar en función de lo configurado en Ajustes unidad de cuidados (protegida con contraseña). 1. Seleccione Config. alarmas en el menú principal. 2. Seleccione la pestaña Acústica y visual.
  • Página 37 Cambio del límite de una alarma Configurar los límites de las alarmas de distintos parámetros Los límites de las alarmas de los parámetros pueden fijarse en el menú Configuración de alarmas o en la pestaña Alarmas del menú de cada parámetro. Para garantizar la seguridad del paciente, los límites de las alarmas definidos deben estar dentro de límites fisiológicos razonables.
  • Página 38 Alarmas críticas para FC y SpO Puede configurar dos niveles de alarmas distintos para HR (FC) y SpO /SpO (2): básico y crítico. Esto permite que una alarma se active con el valor básico y el nivel de prioridad bajo y cambie a una alarma de prioridad alta al alcanzar el valor de alarma crítica configurado.
  • Página 39 Alarmas de interrupción Las alarmas de interrupción activan el audio aunque esté seleccionada la opción Audio inactivo todas alarmas o se hayan silenciado las alarmas durante 2 o 5 minutos. Las alarmas FiO baja, EtO baja, FiN O alta y Pmáx alta siempre se interrumpirán cuando progresen o se activen a una situación de alarma de alta prioridad, independientemente de la selección de Audio inactivo de todas alarmas o se haya silenciado alguna alarma.
  • Página 40 Tendencias Ver tendencias numéricas 1. Seleccione Tendencias en el área del menú principal, en la parte inferior de la pantalla. 2. Seleccione Numéricas en la lista de Ver. • Para ver otros parámetros, seleccione las pestañas correspondientes en la vista de tendencias numéricas.
  • Página 41 Ver tendencias gráficas 1. Seleccione Tendencias en el área del menú principal, en la parte inferior de la pantalla. 2. Seleccione Gráficas en la lista de Ver. • Para ver más parámetros, seleccione las pestañas 1 a 4. • Para ver valores numéricos correspondientes a un momento determinado, lleve el cursor a ese punto...
  • Página 42 Configuración de tomas Una toma es un conjunto de datos medidos y guardados en un momento determinado. Las tomas pueden contener segmentos de la curva y tendencias gráficas. Puede realizar un máximo de 400 tomas. Creación de tomas manuales Para crear una captura manual, seleccione Congelar/Toma en el área del menú principal, en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 43 Gestión de eventos Los eventos se ven en una lista específica, con fecha y hora indicadas. Cuando se genera una alarma, se crea un evento automáticamente. En un evento se registran la fecha, la hora y el motivo de este. En algunos eventos también se registra una toma.
  • Página 44 Resolución de problemas Resolución de problemas de ECG Problema Solución La señal de ECG es ruidosa o no se ha • Asegúrese de que el paciente no tiene escalofríos. detectado el QRS • Seleccione el filtro correcto seleccionando la ventana de parámetros de FC >...
  • Página 45 Posibles causas: recuento doble de la frecuencia cardiaca, emite una alarma • PDM, monitores de la serie CARESCAPE B, CARESCAPE ONE y cuando la frecuencia cardiaca monitorización combinada: El programa de detección de marcapasos es baja o no detecta las espículas está...
  • Página 46 Arritmia Problema Solución ¿Por qué emite el monitor Es posible que el monitor no detecte una amplitud de QRS suficiente en todas las derivaciones analizadas. Para el procesamiento de la arritmia se alarmas de asistolia, bradicardia, utilizan múltiples derivaciones. pausa o frecuencia cardiaca errónea cuando hay una onda 1.
  • Página 47 Resolución de problemas de respiración Problema Solución ¿Qué puedo hacer si la medición de la • Compruebe el estado y la posición del electrodo. respiración es errónea? • Ajuste la sensibilidad de detección de la respiración. En caso de respiración asistida, es posible que el cálculo de la respiración cuente únicamente las inspiraciones y espiraciones producidas por el ventilador.
  • Página 48 Resolución de problemas de SpO Problema Solución La señal de SpO es baja • Compruebe el sensor y la posición del sensor. • Asegúrese de que el paciente no tiene escalofríos o temblores ni se mueve. • Es posible que el pulso del paciente sea demasiado bajo para medirlo.
  • Página 49 Resolución de problemas de PANI Problema Solución La medición de PANI no funciona o • Compruebe que el tubo del brazalete no está doblado, tenso, los valores parecen inestables. comprimido o flojo. • Compruebe la posición del brazalete y la conexión del tubo de este. •...
  • Página 50 Descripción general CARESCAPE ONE • Vista frontal CARESCAPE ONE (CS ONE) puede utilizarse como accesorio del monitor B850/B650/B450 con el software versión 3.1, o como monitor autónomo. Como monitor autónomo, CS ONE permite medir y monitorizar los parámetros de ECG, segmento ST, detección de arritmia, respiración por impedancia, SpO , presión arterial no invasiva, presión...
  • Página 51 Componentes del sistema CARESCAPE ONE Es posible que su sistema no incluya todos estos componentes. Consulte a su representante local para saber cuáles son los componentes disponibles. 1. CARESCAPE ONE 2. Base CARESCAPE Dock F0: Base con alimentación y carga de batería para CS ONE.
  • Página 52 CARESCAPE ONE Vistas frontal, posterior y lateral Vistas frontal y posterior 1. Indicador de alarma (azul, amarillo o rojo). 2. Indicador de alarma sonora en pausa/apagada (azul). 3. Indicador de estado de la batería (amarillo o verde). 4. Botón de encendido/modo de espera.
  • Página 53 Acoplamiento a una base Vista posterior de CARESCAPE Conexión de CARESCAPE ONE a una base Para conectar CS ONE a una base: 1. Alinee CS ONE con los rieles de la base. 2. Presione CS ONE hacia el interior de la base hasta que se detenga.
  • Página 54 Encender/Apagar CARESCAPE ONE Encender CARESCAPE ONE CS ONE puede funcionar con la batería incorporada o con corriente eléctrica si está acoplado a una base con alimentación. 1. Compruebe que todos los cables están correctamente conectados. 2. Pulse el botón de encendido/modo de espera situado en el lado del asa de CS ONE.
  • Página 55 Información general sobre monitorización con CARESCAPE ONE Formato de la pantalla principal de CARESCAPE ONE En la pantalla principal se ven alarmas, información, curvas, ventanas de parámetros y el menú principal en áreas predefinidas. 1. Área de alarma 2. Área de información 3.
  • Página 56 Teclas del menú principal Las teclas del menú principal permiten acceder a varias funciones del monitor. Tecla Función Inicio Cierra todos los menús y aplicaciones que se ven en el monitor. Config. alarmas Permite acceder a los límites y niveles de prioridad de las alarmas, la configuración de las alarmas de arritmias y los indicadores de alarmas visuales y sonoras.
  • Página 57 Ejemplo de menú 1. Nombre del menú (por ejemplo, ECG). 2. Pestañas de submenús (por ejemplo, Configuración, ST). 3. Listas de selección: al seleccionar la flecha aparece una lista de opciones. 4. Selector con flechas para aumentar o reducir un valor. 5.
  • Página 58 Perfiles Para comenzar la monitorización de un paciente, puede utilizar el perfil de inicio o seleccionar otro. En función de la configuración, su software puede permitir la selección de hasta ocho perfiles. Los perfiles controlan numerosos parámetros, incluyendo los valores predefinidos, los límites de detección de alarmas y las funciones de las alarmas. 1.
  • Página 59 Iniciar la monitorización El monitor abre un caso/realiza un ingreso de paciente automáticamente cuando detecta cualquiera de los signos vitales siguientes: ECG, respiración por impedancia, Art, Fem, CAU, PANI, SpO o CO . Todos los signos vitales tienen criterios de activación que deben cumplirse para activarse. En el Manual del usuario se ofrece más información sobre los criterios de activación.
  • Página 60 Introducir los datos del paciente En la pantalla del monitor aparece automáticamente un teclado para introducir datos. 1. Seleccione el área de información del paciente en la pantalla. 2. Seleccione la pestaña Paciente. 3. Para introducir o modificar los datos del paciente, seleccione los caracteres necesarios en la pantalla táctil.
  • Página 61 Reiniciar un caso / Dar el alta a un paciente Al reiniciar un caso / dar el alta a un paciente se elimina toda la información del paciente y el monitor vuelve al perfil de inicio definido. Todos los ajustes, incluyendo los límites de las alarmas, vuelven a sus valores originales. Todos los datos del paciente desaparecen del monitor.
  • Página 62 Cancelar En espera. El monitor entrará automáticamente en modo de espera cuando los cables estén desconectados y la opción PANI Auto desactivada. La pantalla se vacía y aparece el logo de GE con el mensaje En espera.
  • Página 63 Alarmas Niveles de prioridad de las alarmas Las alarmas fisiológicas y técnicas se clasifican por nivel de prioridad: 1. Prioridad alta: alarmas que requieren una respuesta inmediata. 2. Prioridad media: alarmas que requieren una respuesta rápida. 3. Prioridad baja: alarmas que notifican el problema al usuario.
  • Página 64 Cambio del límite de una alarma Configurar los límites de las alarmas de distintos parámetros Los límites de las alarmas de los parámetros pueden fijarse en el menú Config. alarmas o en la pestaña Alarma del menú de cada parámetro. Para garantizar la seguridad del paciente, los límites de las alarmas definidos deben estar dentro de límites fisiológicos razonables.
  • Página 65 Tendencias Ver tendencias numéricas Las tendencias numéricas contienen tres páginas con 24 horas de datos de tendencias. En la última fila se indica la hora y en la parte superior de la ventana se ve la onda en tiempo real de prioridad más alta. El formato de la vista Tendencias numéricas no puede configurarse.
  • Página 66 Uso para traslados Puede utilizar CS ONE para monitorización continua durante traslados de pacientes. Cuando CS ONE se utiliza como un módulo de adquisición conectado a un monitor, puede desconectarlo del monitor, mantener los datos del paciente en CS ONE y continuar la monitorización durante el traslado del paciente. Después del traslado, puede volver a conectar CS ONE al monitor como módulo de adquisición y reanudar la monitorización del paciente en el monitor.
  • Página 67 Retorno de un paciente después del traslado Siga estos pasos para conectar al paciente de nuevo al mismo monitor y guardar sus datos una vez finalizado el traslado. 1. Lleve al paciente de vuelta a la habitación. 2. Desconecte CS ONE de la base Mini Dock. 3.
  • Página 68 GE Healthcare proporciona novedosas tecnologías y servicios médicos que están forjando una nueva era en la atención a los pacientes. Nuestra amplia experiencia en campos como las tecnologías de imágenes e información médica, diagnóstico clínico, sistemas de monitorización de pacientes, desarrollo de fármacos, tecnologías de fabricación de productos biofarmacéuticos, mejora del rendimiento y servicios de soluciones de alta eficacia ayuda a nuestros clientes a...

Este manual también es adecuado para:

Carescape b850Carescape b650Carescape b450