Página 1
POLTRONE ELEVABILI MANUALE DI ISTRUZIONI...
Página 2
INDICE 1. CODICI ..........................PAG.3 2. INTRODUZIONE........................ PAG.3 3. DESTINAZIONE D’USO ....................PAG.4 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ................. PAG.4 5. AVVERTENZE GENERALI ....................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA ....................PAG.5 7. DESCRIZIONE GENERALE ....................PAG.6 7.1 Vista ed elenco delle parti ..................pag. 6 8.
Página 3
Poltrona Clyzia Zero Gravity - Tessuto INCANTO Tortora 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto una Poltrona Elevabile della linea MOPEDIA by Moretti. Le poltrone elevabili MOPEDIA by Moretti sono state progettate e realizzate per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro.
Página 4
3. DESTINAZIONE D’USO Le poltrone elevabili MOPEDIA sono destinate per la seduta e per il riposo del paziente in ambienti interni 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La MORETTI SpA dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti fabbricati ed immessi in commercio dalla stessa MORETTI SpA.
Página 5
6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA Codice prodotto Identificativo univoco del dispositivo Marchio CE 0197 Fabbricante Lotto di produzione Leggere il manuale per le istruzioni Dispositivo Medico Peso max supportato Condizioni di smaltimento Attenzione Data di produzione Smaltimento prodotto secondo la direttiva CE/19/2012 Protezione da polvere e spruzzi d’acqua 0197 Parte applicata di tipo B...
Página 6
7. DESCRIZIONE GENERALE Poltrone elevabili, pensate per il relax ed il riposo della persona. Schienale e seduta con imbottitura a densità differenziate, studiati appositamente per mantenere una posizione corretta. Struttura in acciaio verniciato, tessuto in poliestere. Montano due motori indipendenti che consentono di inclinare lo schienale e il poggiapiedi separatamente, permettendo così...
Página 7
Nota: Verificare che la tensione della presa di corrente sia identica a quella riportata sull’etichetta del motore. Nota: Gli interventi elettrici anche di lieve entità richiedono l’opera di personale professionalmente qualificato. ATTENZIONE! • Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle sopra indicate disposizioni non sarà addebitabile al costruttore e potrà...
Página 8
• È importante che venga utilizzato il telecomando solo con la persona seduta sulla poltrona • Non usare in ambienti molto umidi come bagni o all’esterno • Non esporre la poltrona alla luce diretta del sole (UV) per un periodo di tempo prolungato. •...
Página 9
Non utilizzare il roller system con la persona seduta sulla poltrona! Non superare scalini superiori a 1 cm! 11. MANUTENZIONE I prodotti della linea MOPEDIA by Moretti al momento dell’immissione in commercio sono controllati accuratamente e provvisti di marchio CE. Per la sicurezza del paziente e del medico si raccomanda di far controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato, almeno ogni 2 anni, l’idoneità...
Página 10
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA RISOLUZIONE SPAZIO INSUFFIENTE NEL RIMUOVERE GLI OGGETTI RAGGIO D’AZIONE DELLA CHE NE OSTACOLANO IL MOVIMENTAZIONE DELLA MOVIMENTO O POLTRONA ALLONTANARLA DAL MURO LA POLTRONA CERCARE DI RIMUOVERE NON ESEGUE GLI L’OGGETTO SENZA SPOSTAMENTI PROCURARSI FERITE O RICHIESTI PER OGGETTO BLOCCATO LESIONI, IN CASO SIA...
Página 11
Simboli per lavaggio PO410x; PO420x;PO425x (tessuto LUX 467 gr/mq) Lavaggio a mano Non candeggiare Non stirare Asciugatura su superficie piana all’ombra Non asciugare mediante tamburo rotativo Lavare a secco Simboli per lavaggio PO403x; PO405x; PO430x (tessuto INCANTO 400 gr/mq) Lavaggio 30° Non candeggiare Non asciugare mediante tamburo rotativo Lavare a secco...
Página 12
15. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO 15.1 Condizioni di smaltimento generali In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati.
Página 13
Tabella 2 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE IL DISPOSITIVO POLTRONA ELEVABILE È PREVISTO PER FUNZIONARE NELL’ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO SOTTO SPECIFICATO. IL CLIENTE O L’UTILIZZATORE DEL DISPOSITIVO DEVE GARANTIRE CHE ESSO VENGA USATO IN TALE AMBIENTE. LIVELLO DI PROVA LIVELLO DI AMBIENTE ELETTROMAGNETICO- PROVE DI IMMUNITÀ...
Página 14
Tabella 3 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE IL DISPOSITIVO POLTRONA ELEVABILE È PREVISTO PER FUNZIONARE NELL’ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO SOTTO SPECIFICATO. IL CLIENTE O L’UTILIZZATORE DEL DISPOSITIVO DOVREBBE ASSICURARSI CHE ESSO VENGA UTILIZZATO IN TALE AMBIENTE. LIVELLO DI PROVA LIVELLO DI AMBIENTE PROVE DI IMMUNITÀ...
Página 15
Tabella 4 DISTANZE DI SEPARAZIONE RACCOMANDATE TRA APPARECCHI DI RADIOCOMUNICAZIONE PORTATILI E MOBILI E POLTRONA ELEVABILE IL DISPOSITIVO POLTRONA ELEVABILE È PREVISTO PER FUNZIONARE IN UN AMBIENTE ELETTROMAGNETICO IN CUI SONO SOTTO CONTROLLO I DISTURBI IRRADIATI RF. IL CLIENTE O L’UTILIZZATORE DI POLTRONA ELEVABILE PUÒ...
Página 16
17.2 Specifiche tecniche PO400x - PO400G-XL - PO401x (NINFEA Tessuto FRANCIA CORTA) • Telaio in acciaio verniciato a polveri e legno; • Tessuto antimacchia; • Copripoltrona e copribraccioli compresi • Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziata (schienale 18-22 Kg/m , pediera 18 Kg/m , seduta 35 Kg/m , braccioli 40 Kg/m...
Página 17
PO420x (MYRTHO Tessuto LUX) • Telaio in acciaio verniciato a polveri e legno; • Tessuto idrorepellente e antimacchia; • Schienale in fiocco siliconato in poliestere anallergico con 3 densità differenziate (zona testa, più morbido - zona tronco e zona lombare, più rigida); •...
Página 18
17.3 Specifiche tecniche generali • 230V – 110W; • Temperatura dell’ambiente operativo -20°C / + 60°C; • Conservazione consigliata: conservare in luogo fresco ed asciutto e comunque sempre lontano da fonti dirette di calore come la luce solare (temperatura consigliata tra -10°C e + 40°C); •...
Página 19
Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 • Prendere i componenti mostrati in fig.11; • Inserire il perno lungo nel supporto della ruota (fig. 12); • Inserire perno e ruota nella piastra posteriore destra del telaio (fig.13,14); • Inserire il fermo sul perno lato esterno del telaio; •...
Página 20
19. GARANZIA Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2 (due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate di seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e per la mancata aderenza alle istruzioni per l’uso.
Página 21
CERTIFICATO DI GARANZIA Prodotto ____________________________________________________________________ Acquistato in data ___________________________________________________________ Rivenditore _________________________________________________________________ Via _______________________ Località __________________________________________ Venduto a ___________________________________________________________________ Via ________________________ Località _________________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: [email protected] PRODOTTO IN ALBANIA...
Página 24
INDICE 1. CODES ..........................PAG.3 2. INTRODUCTION ........................ PAG.3 3. INTENDED USE......................... PAG.4 4. DECLARATION OF CONFORMITY .................. PAG.4 5. GENERAL WARNINGS ..................... PAG.4 6. SYMBOLS .......................... PAG.5 7. GENERAL DESCRIPTION ....................PAG.6 7.1 View and parts list ....................pag. 6 8.
Página 25
PO430T 2. INTRODUCTION Thank you for choosing a Lifting Armchair in the MOPEDIA range by Moretti. Moretti lifting armchairs have been designed and built to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. This manual contains useful suggestions for using your device properly and safely. Please read this manual in full before you use the armchair you have purchased.
Página 26
3. INTENDED USE MOPEDIA elevating chairs are intended for indoor patient sitting and resting. 4. DECLARATION OF CONFORMITY Moretti S.p.A. declares under its sole responsibility that the product made and traded by Moretti S.p.A.and belonging to the group of MEDICAL ELEVATING ARMCHAIRS complies with the provisions of the regulation 2017/745 on MEDICAL DEVICES of 5 April 2017.
Página 27
6. SYMBOLS Product code Unique Device Identification CE mark 0197 Manufacturer Batch Lot Read the instruction manual Medical Device Max load Conditions of disposal Attention, should read the instructions Production dates Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Protection against dust and water splashes 0197 B Type Insulation class...
Página 28
7. GENERAL DESCRIPTION Lifting armchairs, designed for rest and relaxation. The backrest and seat have padding with differing densities, designed specifically to maintain correct posture. Painted steel structure, Polyester fabric. The armchairs have two independent motors that allow the backrest and the footrest to be inclined separately, thus allowing several positions to be obtained, including the best one for reading or watching television, relaxing and/or digestion.
Página 29
Check that the voltage of the socket is identical to the one shown on the motor label. NOTE: Even minor electrical work should be performed by professionally qualified people. WARNING! • The manufacturer may not be held liable for any damage caused by failure to comply with these indications and this could also invalidate the warranty.
Página 30
WARNING! When using the commands, it must be possible to see the surrounding area clearly, in order to prevent people, animals or things being hit by the moving parts. WARNING! Never use the chair when the wheels or roller system are unlocked and free to rotate WARNING! The armchair is not designed to move the user around.
Página 31
Do not use the roller system with someone seated in the armchair! Do not go up steps over 1 cm! 11. MAINTENANCE The products in the MOPEDIA range by Moretti have been carefully checked and CE marked when placed on sale. For patient and doctor safety, have the product checked at least every two years by the manufacturer or by an authorised laboratory to verify its suitability for use.
Página 32
ELECTRICAL PLUG NOT CONNECT THE PLUG TO THE CONNECTED OR NOT ELECTRICAL OUTLET CONNECTED PROPERLY HANDLING PROBLEMS DUE TO THE DAMAGED CABLE OR PLUG CONTACT YOUR DEALER ELECTRICAL SYSTEM ELECTRICAL COMPONENTS CHECK THE CONNECTIONS OF NOT CONNECTED PROPERLY ELECTRICAL COMPONENTS 13.
Página 33
WARNING! Incanto and Lux are the only hydrorepellent fabric. WARNING! Do not use abrasive substances, acids, alcohol, chlorine-based detergents, disinfects and acetone, as these substances will scratch the plastic parts and cause the metal surfaces to rust. The manufacture will not be responsible for damage caused by use of materials that could damage the surface of the product or by use of corrosive chemical products during cleaning.
Página 34
16. DECLARATION OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The LIFTING ARMCHAIR is designed for use in the electromagnetic conditions specified in the following tables. The user of the LIFTING ARMCHAIR must ensure that it is used in the conditions specified. Table 1 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION THE LIFTING ARMCHAIR IS INTENDED TO FUNCTION IN THE FOLLOWING ELECTROMAGNETIC CONDITIONS.
Página 35
CLASS B CLASS B 30 – 230 MHZ, 40 (3 M) THE QUALITY OF THE 30 – 230 MHZ, 40 (3 M) 230 – 1000 MHZ, MAINS VOLTAGE MUST 230 – 1000 MHZ, 47 (3 M) 47 (3 M) RADIATED RF BE THAT OF A TYPICAL EMISSIONS EN55011 BUSINESS ENVIRONMENT...
Página 36
Table 4 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RADIO COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE LIFTING ARMCHAIR THE LIFTING ARMCHAIR IS INTENDED TO OPERATE IN AN ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT IN WHICH RADIATED RF DISTURBANCES ARE UNDER CONTROL. THE CUSTOMER OR USER OF THE LIFTING ARMCHAIR CAN CONTRIBUTE TO PREVENTING EM INTERFERENCE BY ENSURING A MINIMUM DISTANCE BETWEEN MOBILE AND PORTABLE RF COMMUNICATIONS DEVICES (TRANSMITTERS) AND THE LIFTING ARMCHAIR BATTERY CHARGER DURING CHARGING AND THE ENTIRE LIFTING ARMCHAIR DURING ITS OPERATION AS...
Página 37
16.2 Technical specifications PO400x - PO400G-XL - PO401x (NINFEA FRANCIA CORTA fabric) • Powder coated steel and wooden frame; • Stain-proof fabric; • Armchiar and arm rest cover • Non-deformable polyurethane foam padding at different densities (backrest 18-22 Kg/m , footrest 18 Kg/m , seat 35 Kg/m , armrests 40 Kg/m...
Página 39
• In the case of a lengthy period of non-use, disconnect the power supply and protect the parts that could be damaged by dust deposits. 16.4 Fabric specifications All the armchair fabrics are: ANTI-MITE STAIN-PROOF ANTI-MICROBIAL BREATHABLE AND ANTI-BACTERIAL 17. ACCESSORIES •...
Página 40
Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 • Take the components shown in Fig.5; • Insert the long pin on the wheel support (Fig. 6); • Insert the pin and wheel in the rear right-hand plate of the frame (Figs. 7 and 8); •...
Página 41
18. WARRANTY Moretti products are guaranteed for 2 (two) years from the date of sale against material and manufacturing defects, subject to the following limitations. The warranty is voided by improper use, abuse, modifications to the product and failure to follow the instructions. The intended use of the product is given in the user manual.
Página 42
WARRANTY CERTIFICATE Product _______________________________________________________________________ Purchased on (date) ____________________________________________________________ Retailer ______________________________________________________________________ Address _______________________ Town/city ______________________________________ Sold to ________________________________________________________________________ Address _______________________ Town/city ______________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: [email protected] MANUFACTURED IN ALBANIA...
Página 43
SILLÓNES ELEVABLES MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 44
ÍNDICE 1. CÓDIGOS..........................PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ........................ PAG.3 3. FINALIDAD ........................PAG.4 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ................. PAG.4 5. ADVERTENCIAS GENERALES ..................PAG.4 6. SÍMBOLOS ......................... PAG.5 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ....................PAG.6 7.1 Vista y lista de las partes ..................pag. 6 8.
Página 45
Sillón Clyzia Zero gravity - Tejido INCANTO Tortola 2. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un sillón elevable de la línea MOPEDIA fabricado por Moretti. Los Sillónes elevables MOPEDIA fabricados por Moretti han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro.
Página 46
3. FINALIDAD Los sillones elevadores MOPEDIA están destinados a la sedestación y el reposo de pacientes en interiores. 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD MORETTI SpA declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos fabricados e introducidos en el mercado por la misma MORETTI SpA y que forman parte de la familia de los SillónES ELEVABLES...
Página 47
• No aptos para el uso por parte de varias personas simultáneamente. • No tirar del cable de alimentación para desconectar la clavija de la toma. • No desconectar ni conectar la clavija con las manos mojadas. • El usuario o paciente deberá señalar cualquier incidente grave ocurrido en relación con el producto al fabricante y a la autoridad competente del país miembro donde se encuentre.
Página 48
7. DESCRIPCIÓN GENERAL Sillónes elevables, pensados para el relax y el reposo de la persona. Respaldo y asiento con relleno de densidad diferenciada, estudiados expresamente para mantener una posición correcta. Estructura de acero pintado, tejidoen poliester. Con dos motores independientes que permiten inclinar el respaldo y el reposapiés por separado, permitiendo la regulación en varias posiciones, para leer, mirar televisión, relajarse o digerir.
Página 49
Nota: Comprobar que la tensión de la toma de corriente sea del valor indicado en la etiqueta del motor. Nota: Los trabajos eléctricos, incluso pequeños, deben ser realizados por personal profesionalmente cualificado. ¡ATENCIÓN! • Los daños derivados del incumplimiento de las disposiciones antedichas dejarán sin efecto la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Página 50
• No utilice teléfonos móviles ni ordenadores portátiles cerca del sillón. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas que puedan tragarse. • Recomendamos el uso de accesorios originales. • Es importante que el mando a distancia sólo se utilice con una persona sentada en el sillón. •...
Página 51
No utilizar el Roller System con la persona sentada en el sillón. No subir escalones de más de 1 cm. 11. MANTENIMIENTO Los productos de la línea MOPEDIA fabricados por Moretti que se introducen en el comercio han sido cuidadosamente controlados y provistos de marca CE. Para la seguridad del paciente y del médico se recomienda hacer controlar la idoneidad del producto al fabricante o a un laboratorio autorizado al menos cada 2 años.
Página 52
ENCHUFE ELÉCTRICO NO CONECTE EL ENCHUFE A LA CONECTADO O MAL CONECTADO TOMA DE CORRIENTE PROBLEMAS DE PÓNGASE EN CONTACTO CON MANEJO DEBIDOS AL CABLE O ENCHUFE DAÑADO SU DISTRIBUIDOR SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS COMPROBAR LAS CONEXIONES MAL CONECTADOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 13.
Página 53
¡ATENCIÓN! Sólo los tejidos INCANTO y LUX son hidrófugos. 13.1 eliminación de las manchas más comunes • Seque la mancha lo antes posible con papel secante antes de tratarla con una solución de agua tibia y jabón neutro. pruebe primero el producto en una pequeña porción para asegurarse de que no se ve afectada;...
Página 54
Tabla 1 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EL PRODUCTO SILLÓN ELEVABLE ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN EL AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO ESPECIFICADO A CONTINUACIÓN. EL CLIENTE O EL USUARIO DEL PRODUCTO DEBE GARANTIZAR EL USO EN DICHO AMBIENTE. PRUEBAS DE EMISIÓN CONFORMIDAD AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO-GUÍA EL PRODUCTO SILLÓN ELEVABLE UTILIZA ENERGÍA RF SÓLO PARA EL FUNCIONAMIENTO INTERNO...
Página 55
Tabla 2 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EL PRODUCTO SILLÓN ELEVABLE ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN EL AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO ESPECIFICADO A CONTINUACIÓN. EL CLIENTE O EL USUARIO DEL PRODUCTO DEBE GARANTIZAR EL USO EN DICHO AMBIENTE. PRUEBAS DE NIVEL DE PRUEBA AMBIENTE NIVEL DE CONFORMIDAD INMUNIDAD...
Página 56
Tabla 3 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE EL PRODUCTO SILLÓN ELEVABLE ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN EL AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO ESPECIFICADO A CONTINUACIÓN. EL CLIENTE O EL USUARIO DEL PRODUCTO DEBE ASEGURARSE DE QUE EL USO SE EFECTÚE EN DICHO AMBIENTE. NIVEL DE PRUEBA NIVEL AMBIENTE...
Página 57
Tabla 4 DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIÓN PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL SILLÓN ELEVABLE. EL PRODUCTO SILLÓN ELEVABLE ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN UN AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO DONDE LAS INTERFERENCIAS RF ESTÉN BAJO CONTROL. EL CLIENTE O EL USUARIO DEL SILLÓN ELEVABLE PUEDE CONTRIBUIR A EVITAR INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS MANTENIENDO UNA DISTANCIA MÍNIMA ENTRE LOS APARATOS DE COMUNICACIÓN POR RADIOFRECUENCIA PORTÁTILES Y MÓVILES (TRANSMISORES) RESPECTO DEL CARGADOR DE BATERÍAS DEL SILLÓN ELEVABLE DURANTE...
Página 58
17.2 Especificaciones técnicas PO400x - PO400G-XL - PO401x (NINFEA Tejido FRANCIA CORTA) • Bastidor de acero pintado con polvos y madera; • Tejido antimancha; • Funda de sillón y cubrebrazos incluidos; • Relleno de poliuretano expandido indeformable de densidad diferenciada (respaldo 18-22 kg/m , piecero 18 kg/m , asiento 35 kg/m...
Página 59
PO420x (MYRTHO Tejido LUX) • Bastidor de acero pintado con polvos y madera; • Tejido hidrófugo y antimancha; • Acolchado de espuma de poliuretano indeformable de densidad diferenciada (respaldo 18-22 Kg/m3, reposapiés 18 Kg/m3, asiento 35 Kg/m3, reposabrazos 40 Kg/m3); •...
Página 60
17.4 Características de los tejidos Todos los tejidos de los Sillónes son: ANTIÁCARO ANTIMANCHA ANTIMICROBIANOS TRANSPIRABLE Y ANTIBACTERIANOS 18. ACCESORIOS • Roller system (SÓLO PO400x) • Kit funda sillón (SÓLO PO403x, PO410x, PO420x, PO425x, PO430x) • Mesita (SÓLO PO420x, PO425x, PO430x) •...
Página 61
Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 • Coger los componentes mostrados en la fig.5; • Introducir el perno largo en el soporte de la rueda (fig. 6); • Aplicar el perno y la rueda a la placa posterior derecha del bastidor (fig.7,8); •...
Página 62
• Introducir los pernos para bloquear la barra en las placas del bastidor del sillón; • Colocar los topes sobre ambos pernos (fig.13); • Volver a poner el sillón en posición normal; • Conectar el sillón a la corriente y restablecer su posición natural. 19.
Página 63
CERTIFICADO DE GARANTÍA Producto ____________________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________ Distribuidor _________________________________________________________________ Calle ________________________ Localidad ______________________________________ Vendido a ___________________________________________________________________ Calle ________________________ Localidad ______________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: [email protected] FABRICADO EN ALBANIA...