Página 1
SKS81040F0 DA KØLESKAB BRUGSANVISNING IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du...
Página 3
Indhold INDHOLD 4 Om sikkerhed 6 Betjeningspanel 9 Ibrugtagning 10 Ibrugtagning 11 Nyttige oplysninger og råd 12 Vedligeholdelse og rengøring 14 Hvis noget går galt 16 Tekniske data 16 Installation 17 Støj 19 Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår...
Página 4
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag- es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød- vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
Página 5
Om sikkerhed – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå...
Página 6
Betjeningspanel • Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren. • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop- hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. •...
Página 7
Betjeningspanel Visning FROST COOL MATIC MATIC Timer COOLMATIC-funktionen Minute Minder -funktionen Børnesikring Alarmindikator Temperaturindikator FROSTMATIC-funktionen Sådan tændes apparatet Gør følgende for at tænde for apparatet: Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på apparatets ON/OFF -knap, hvis displayet er slukket. Alarmsummeren kan gå i gang efter få sekunder. Se "Alarm for for høj temperatur"...
Página 8
Betjeningspanel brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkø- ling. Sådan slås funktionen til: Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet. Minute Minder -indikatoren blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder. Tryk på...
Página 9
Ibrugtagning Sådan slås funktionen til: Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet. COOLMATIC-indikatoren blinker. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. COOLMATIC-indikatoren vises. COOLMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk: Tryk på...
Página 10
Ibrugtagning IBRUGTAGNING Indfrysning af friske madvarer Fryserafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid. Inden indfrysning af friske madvarer startes FROSTMATIC-funktionen mindst 24 før madva- rerne lægges i fryseren. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på...
Página 11
Nyttige oplysninger og råd Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl- derne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste. Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør- relse.
Página 12
Vedligeholdelse og rengøring Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pak- ket ind. Råd om frysning Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt: • Når du vil nedfryse den maksimale mængde på typeskiltet, skal du trykke på FROSTMATIC -knappen 24 timer før frysning, og ved mindre mængder 4 til 6 timer før.
Página 13
Vedligeholdelse og rengøring Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt. Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger.
Página 14
Hvis noget går galt Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to- tre timer. Læg madvarerne på plads igen. ADVARSEL Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optønin- gen, medmindre de er anbefalet af producenten.
Página 15
Hvis noget går galt Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører hele Temperaturen er ikke indstillet Vælg en højere temperatur. tiden. korrekt. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere end nødvendigt.
Página 16
Tekniske data Fejl Mulig årsag Løsning Den øverste og nederste Der er sket en fejl under tempe- Kontakt servicerepræsentanten firkant vises i temperatur- raturmålingen. (kølesystemet fortsætter med at displayet. holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tempe- raturen).
Página 17
Støj Der skal være adgang til stikket efter installationen. Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt: Klimaklasse Omgivelsestemperatur +10°C til + 32°C +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på...
Página 19
Skån miljøet HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Página 20
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e...
Página 21
Indice INDICE 22 Informazioni per la sicurezza 24 Pannello dei comandi 28 Primo utilizzo 28 Utilizzo quotidiano 29 Consigli e suggerimenti utili 31 Pulizia e cura 33 Cosa fare se… 35 Dati tecnici 35 Installazione 36 Rumori 38 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla...
Página 22
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Página 23
Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Página 24
Pannello dei comandi Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparec- chio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato.
Página 25
Pannello dei comandi OK tasto Tasto Temperatura più fresca Tasto Temperatura più calda Display E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volu- me più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto temperatura più fre- sca per alcuni secondi.
Página 26
Pannello dei comandi • +5°C per il frigorifero Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria. Funzione Minute Minder La Minute Minder funzione deve essere usata per impostare un segnale acustico in un pre- ciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di alimen- ti misti per un certo periodo di tempo o quando è...
Página 27
Pannello dei comandi Allarme sportello aperto Se lo sportello è lasciato aperto per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme sportello aperto sono indicate da: • La spia di allarme lampeggia • Segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali (sportello chiuso), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può...
Página 28
Primo utilizzo PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciu- gare accuratamente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura. Se “dEMo”...
Página 29
Consigli e suggerimenti utili questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particola- re dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu' fredda del vano.
Página 30
Consigli e suggerimenti utili Consigli per la refrigerazione di cibi freschi Per ottenere i migliori risultati: • non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione • coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte •...
Página 31
Pulizia e cura • fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel più breve tempo possibile; • non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più del tempo strettamente neces- sario. • Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongelato. •...
Página 32
Pulizia e cura È importante pulire periodicamente il foro di sca- rico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico. Sbrinamento del congelatore È...
Página 33
Cosa fare se… • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… AVVERTENZA! Prima di eseguire la ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
Página 34
Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è Abbassare la temperatura am- troppo alta. biente. Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è verificato Il compressore si avvia dopo un immediatamente dopo alcun errore. certo periodo di tempo.
Página 35
Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione dEMo appare sul display. L'apparecchiatura è in modalità Tenere il tasto OK premuto per dimostrazione (dEMo). circa 10 sec., finché non si sente un suono prolungato provenire dal cicalino ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'appa- recchiatura inizia a funzionare re- golarmente.
Página 36
Rumori Installare l'apparecchio in un luogo la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe cli- matica indicata sulla targhetta del modello: Classe climatica Temperatura ambiente da +10°C a +32°C da +16°C a +32°C da +16°C a +38°C da +16°C a +43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
Página 38
Considerazioni ambientali HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Página 39
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los...
Página 40
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 41 Información sobre seguridad 43 Panel de mandos 47 Primer uso 47 Primer uso 49 Consejos útiles 50 Mantenimiento y limpieza 52 Qué hacer si… 54 Datos técnicos 55 Instalación 56 Ruidos 57 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad...
Página 41
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta- larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los con- sejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las caracte- rísticas de seguridad.
Página 42
Información sobre seguridad Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cual- quier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Página 43
Panel de mandos • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. •...
Página 44
Panel de mandos Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segun- dos. El cambio es reversible. Pantalla FROST COOL MATIC MATIC...
Página 45
Panel de mandos Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda. Función Minute Minder La función Minute Minder se utiliza para ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una mezcla durante un tiem- po determinado, o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente.
Página 46
Panel de mandos • señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se de- tendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello la tecla de alarma. Función COOLMATIC Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápi- damente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.
Página 47
Primer uso PRIMER USO Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado.
Página 48
Primer uso Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congela- dor;...
Página 49
Consejos útiles CONSEJOS ÚTILES Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesa- rio. • Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está...
Página 50
Mantenimiento y limpieza • Los alimentos magros se congelan mejor que los grasos. La sal reduce el tiempo de alma- cenamiento de los alimentos. • El hielo que se consume inmediatamente después de extraerlo del congelador puede pro- vocar quemaduras por congelación en la piel. •...
Página 51
Mantenimiento y limpieza aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavaji- llas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red. Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se de- tiene el compresor, durante el funcionamiento normal.
Página 52
Qué hacer si… ADVERTENCIA No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro- ceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados, durante la descongelación, puede acortar su tiempo de almacenamiento.
Página 53
Qué hacer si… Problema Posible causa Solución La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la bombilla". El compresor funciona La temperatura no se ha ajusta- Seleccione una temperatura más continuamente. do correctamente. alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Página 54
Datos técnicos Problema Posible causa Solución Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están envuel- Envuelva los alimentos correcta- tos correctamente. mente. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". El regulador de temperatura no Seleccione una temperatura más se ha ajustado correctamente.
Página 55
Instalación INSTALACIÓN Colocación ADVERTENCIA Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o cierre en la puerta, deberá asegurarse de su inutilización para impedir que niños pequeños queden atrapados en su in- terior. El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de la instalación. Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática...
Página 56
Ruidos RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
Página 57
Aspectos medioambientales HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.