AEG SKS81240F0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SKS81240F0:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SKS81240F0
EN REFRIGERATOR
IT FRIGORIFERO
NO KJØLESKAP
ES FRIGORÍFICO
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
19
37
54
loading

Resumen de contenidos para AEG SKS81240F0

  • Página 1 SKS81240F0 EN REFRIGERATOR USER MANUAL IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Página 3 Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Control panel 9 First use 10 Daily use 12 Helpful hints and tips 13 Care and cleaning 15 What to do if… 17 Technical data 17 Installation 18 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Página 4 Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Página 5 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Página 6 Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Página 7 Control panel Display FROST COOL MATIC MATIC Timer function COOLMATIC function Minute Minder function Child Lock function Alarm indicator Temperature indicator FROSTMATIC function Switching on To switch on the appliance do these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2.
  • Página 8 Control panel time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles pleaced in the freez- er for fast cooling. To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Minute Minder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
  • Página 9 First use COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rap- idly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function: 1.
  • Página 10 Daily use Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
  • Página 11 Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Página 12 Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem- perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, caus- ing frost or ice on the evaporator.
  • Página 13 Care and cleaning • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
  • Página 14 Care and cleaning Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Página 15 What to do if… • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Página 16 What to do if… Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has oc- The compressor starts after a pe- start immediately after curred. riod of time. pressing the COOLMATIC or FROSTMATIC switch, or after changing the tem- perature.
  • Página 17 Technical data 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Página 18 Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 19 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati...
  • Página 20 Indice INDICE 21 Informazioni per la sicurezza 23 Pannello dei comandi 27 Primo utilizzo 27 Utilizzo quotidiano 29 Consigli e suggerimenti utili 30 Pulizia e cura 32 Cosa fare se… 35 Dati tecnici 35 Installazione 36 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute...
  • Página 21 Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le av- vertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Página 22 Informazioni per la sicurezza – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere so- stituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato.
  • Página 23 Pannello dei comandi Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispon- denti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'appa- recchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è...
  • Página 24 Pannello dei comandi OK tasto Tasto Temperatura più fresca Tasto Temperatura più calda Display E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un vo- lume più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi.
  • Página 25 Pannello dei comandi Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria. Funzione Minute Minder La Minute Minder funzione deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di alimenti misti per un certo periodo di tempo o quando è...
  • Página 26 Pannello dei comandi • La spia di allarme lampeggia • Segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali (sportello chiuso), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo il tasto di allarme. Funzione COOLMATIC Qualora fosse necessario inserire un'elevata quantità di alimenti caldi, si consiglia di atti- vare la funzione COOLMATIC per raffreddare i prodotti più...
  • Página 27 Primo utilizzo PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodot- ti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
  • Página 28 Utilizzo quotidiano questa apparecchiatura viene venduta in Francia Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un partico- lare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zo- na piu' fredda del vano. Ripiani mobili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero per- mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
  • Página 29 Consigli e suggerimenti utili 1. Sollevare il ripiano con la parte superio- re della scatola rivolta verso l'alto ed estrarla dalle guide. 2. Togliere le staffe di fissaggio dalla guida sotto alla mensola. 3. Procedere in modo inverso per inserire una mensola intermedia ad un'altezza di- versa.
  • Página 30 Pulizia e cura Consigli per il congelamento Consigli importanti per un congelamento ottimale: • Per congelare la quantità massima di alimenti indicata sulla targhetta di identificazio- ne, premere l'interruttore FROSTMATIC 24 ore prima del congelamento oppure per quantità più piccole tra 4 e 6 ore prima. La spia si accende. •...
  • Página 31 Pulizia e cura • Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui. • Risciacquare e asciugare accuratamente. Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma- zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
  • Página 32 Cosa fare se… Procedere come segue: 1. Spegnere l'apparecchio. 2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luo- go fresco. 3. Aprire la porta. 4. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno. 5.
  • Página 33 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura. funziona. La lampadina non si accende. La spina non è inserita corretta- Inserire correttamente la spina mente nella presa di alimenta- nella presa. zione. L'apparecchiatura non riceve Collegare alla presa di alimenta- corrente.
  • Página 34 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Impossibile impostare la È attiva una delle funzioni Disattivare manualmente la fun- temperatura . COOLMATIC o FROSTMATIC. zione COOLMATIC o FROSTMA- TIC , oppure aspettare a imposta- re la temperatura finché la fun- zione si disattiva automatica- mente.
  • Página 35 Dati tecnici DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 12 h I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE Luogo d'installazione AVVERTENZA...
  • Página 36 Considerazioni ambientali Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere min. 50 mm sufficiente. 200 cm min. 200 cm CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 37 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å...
  • Página 38 Innhold INNHOLD 39 Sikkerhetsinformasjon 41 Betjeningspanel 44 Første gangs bruk 45 Daglig bruk 47 Nyttige tips og råd 48 Stell og rengjøring 50 Hva må gjøres, hvis... 52 Tekniske data 52 Montering 53 Miljøhensyn Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå...
  • Página 39 Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisnin- gen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhets- funksjonene.
  • Página 40 Sikkerhetsinformasjon • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. Even- tuell skade på ledningen kan medføre kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av en sertifi- sert servicerepresentant eller kvalifisert servicepersonell. 1.
  • Página 41 Betjeningspanel • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet over- opphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ven- tilasjon. • Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og der- med pådra seg brannskader.
  • Página 42 Betjeningspanel Display FROST COOL MATIC MATIC Tidsurfunksjon COOLMATIC-funksjon Minute Minder-funksjon Barnesikring Alarmindikator Indikatorlampe for temperatur FROSTMATIC-funksjon Slå på Slik slår du på produktet: 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på kjøleskapets ON/OFF -knapp hvis displayet er slokket. 3. Alarmsummeren kan gå av etter noen sekunder. For å...
  • Página 43 Betjeningspanel For å slå på funksjonen: 1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises. Minute Minder -indikatoren blinker. Tidsuret viser den innstilte verdien (30 minutter) i noen sekunder. 2. Trykk på reguleringskanppen for tidsuret for å endre tidsurets innstilte verdi fra 1 til 90 minutter.
  • Página 44 Første gangs bruk skere. Samtidig unngår du at matvarene som allerede befinner seg i kjøleskapet blir opp- varmet. Slik slår du på funksjonen: 1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises. COOLMATIC-indikatoren blinker. Temperaturindikatoren viser innstilt temperatur. 2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. COOLMATIC-indikatoren vises.
  • Página 45 Daglig bruk DAGLIG BRUK Innfrysing av ferske matvarer Fryserseksjonen er egnet til å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfryst mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må FROSTMATIC-funksjonen aktiveres minst 24 ti- mer før varene som skal fryses inn legges i fryserseksjonen.
  • Página 46 Daglig bruk Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke ril- ler, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. For å utnytte plassen bedre, kan de fremre halv- hyllene ligge over de bakre hyllene. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjel- lig størrelse.
  • Página 47 Nyttige tips og råd NYTTIGE TIPS OG RÅD Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og ap- paratet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på...
  • Página 48 Stell og rengjøring Tips til oppbevaring av frosne matvarer For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du: • Påse at frosne matvarer har vært oppbevart på riktig måte i butikken. • Påse at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid. •...
  • Página 49 Stell og rengjøring Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel- tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den sitter allerede i dre- neringshullet.
  • Página 50 Hva må gjøres, hvis... • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til an- nen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. HVA MÅ...
  • Página 51 Hva må gjøres, hvis... Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på bak- Under den automatiske avri- Dette er normalt. veggen i kjøleskapet. mingsprosessen tiner rimet på bakveggen. Det renner vann inn i kjø- Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet. leskapet. Matvarer forhindrer at vannet Pass på...
  • Página 52 Tekniske data TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Stigetid 12 t Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. MONTERING Plassering ADVARSEL Dersom du vraker et gammelt apparat som er utstyrt med lås eller smekklås på døren, må du passe på...
  • Página 53 Miljøhensyn Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekke- min. 50 mm lig. 200 cm min. 200 cm MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Página 54 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los...
  • Página 55 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 56 Información sobre seguridad 58 Panel de mandos 62 Primer uso 62 Uso diario 64 Consejos útiles 65 Mantenimiento y limpieza 67 Qué hacer si… 70 Datos técnicos 70 Instalación 71 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información...
  • Página 56 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per- sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Página 57 Información sobre seguridad – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso.
  • Página 58 Panel de mandos • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. •...
  • Página 59 Panel de mandos Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsa- das al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible. Pantalla FROST COOL MATIC MATIC...
  • Página 60 Panel de mandos Función Minute Minder La función Minute Minder se utiliza para ajustar una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una mezcla durante un tiempo determinado, o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente.
  • Página 61 Panel de mandos Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se de- tendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello la tec- la de alarma. Función COOLMATIC Si necesita introducir una gran cantidad de comida caliente, por ejemplo después de ha- cer la compra, le recomendamos activar la función COOLMATIC para refrigerar los produc- tos más rápidamente y evitar el calentamiento del resto de alimentos que ya están en el frigorífico.
  • Página 62 Primer uso PRIMER USO Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado USO DIARIO Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a...
  • Página 63 Uso diario Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento congelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación este aparato está...
  • Página 64 Consejos útiles 1. Sujete el estante que lleva la caja desli- zante y tire hacia arriba y hacia fuera pa- ra soltarlo de los soportes de la puerta. 2. Retire la abrazadera de sujeción de la guía situada por debajo del estante. 3.
  • Página 65 Mantenimiento y limpieza Consejos sobre la congelación Para aprovechar al máximo el proceso de congelación, tenga en cuenta: • Para congelar la máxima cantidad que se indica en la placa de datos técnicos, pulse el interruptor FROSTMATIC 24 horas antes de la congelación, o de 4 a 6 horas para canti- dades más pequeñas.
  • Página 66 Mantenimiento y limpieza • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
  • Página 67 Qué hacer si… 1. Apague el aparato. 2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y co- lóquelos en un sitio fresco. 3. Abra la puerta. 4. Cuando la descongelación haya terminado, seque a fondo el interior del aparato. 5.
  • Página 68 Qué hacer si… Problema Posible causa Solución El aparato no está bien enchu- Enchufe el aparato correctamen- fado a la toma de corriente. te a la toma de red. El aparato no recibe corriente. Enchufe otro aparato eléctrico a No hay voltaje en la toma de co- la toma de corriente.
  • Página 69 Qué hacer si… Problema Posible causa Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura de los alimen- Deje que la temperatura de los tos es demasiado alta. alimentos descienda a la tempe- ratura ambiente antes de guar- darlos.
  • Página 70 Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Tiempo de elevación 12 h La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz- quierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN Colocación ADVERTENCIA...
  • Página 71 Aspectos medioambientales Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato min. 50 mm debería ser suficiente. 200 cm min. 200 cm ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
  • Página 72 222356521-A-302010...