Página 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern away from babies and children, otherwise they may pose a choking von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Página 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Página 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
Página 5
● Avoid placing the chair near any heat sources, such as electric heaters or IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR gas heaters. FUTURE REFERENCE ● The child should be secured in the high chair at all times by the restraining Do not remove the tray while the baby is in the high chair;...
Página 6
Opening ways of Chair stand Foot pedal angle adjustment Press the button on both sides, open front and rear tube to maximum. Hold down the round adjustable button on both pedal sides. Rotate the pedal 1. Hold down the button on both sides. Then, pull open front and rear legs to up and down with the button as the axis.
Página 7
Tray assembly instruction Tray removed instruction Hold bilateral buttons under the tray. While holding, insert the tray directly 1. To remove the tray, hold the bilateral buttons down and slide away from into both armrests of the main body until the lock can be heard clicking into the armrests.
Página 8
Chair height adjustment Lift the up and down button at the backrest to adjust the height of the chair body (7 total positions). WARNING: Do not adjust the height of the chair when the child is sitting, to Press Open Locked avoid any injury.
Página 9
Folding & Unfolding Instructions Spare parts Step 1: Remove tray and hook on rear legs as shown in picture 11. Adjustable button for backrest angle Adjustable button for backrest height Step 2: Press the height adjustment clasp on the backrest and adjust the seat to its lowest position.
Página 10
Toy bar assembly WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Fit inner side into Entfernen Sie das Tablett nicht, während das Baby im chair's armrest firstly, Hochstuhl sitzt; Das Tablett kann nicht nach vorne oder hinten then out side. Make verstellt werden, wenn der Spielzeugbügel verwendet wird.
Página 11
● Vermeiden Sie es, den Stuhl in der Nähe von Wärmequellen wie Öffnungsmöglichkeiten des Stuhlständers elektrischen Heizgeräten oder Gasheizgeräten aufzustellen. ● Das Kind sollte jederzeit durch das Rückhaltesystem im Hochstuhl Drücken Sie den Knopf auf beiden Seiten, öffnen Sie das vordere und gesichert sein, entweder in liegender oder aufrechter Position.
Página 12
Einstellung des Winkels des Fußpedals Anleitung zum Zusammenbau des Tabletts Halten Sie den runden einstellbaren Knopf auf beiden Pedalseiten gedrückt. Halten Sie die bilateralen Knöpfe unter dem Tablett. Führen Sie das Tablett Drehen Sie das Pedal mit der Taste als Achse nach oben und unten. Pedal festhaltend direkt in beide Armlehnen des Grundkörpers ein, bis die kann in drei Positionen eingestellt werden.
Página 13
Anleitung zum Entfernen des Tabletts Stuhlhöhenverstellung 1. Um das Tablett zu entfernen, halten Sie die beidseitigen Knöpfe gedrückt Heben Sie den Auf- und Ab-Knopf an der Rückenlehne an, um die Höhe des und schieben Sie es von den Armlehnen weg. Stuhlkörpers einzustellen (insgesamt 7 Positionen).
Página 14
Anweisungen zum Falten & Entfalten Schritt 1: Entfernen Sie das Tablett und haken Sie die hinteren Beine ein, wie in Abb. 11 gezeigt. Öffnen Verriegelt Drücken Schritt 2: Drücken Sie den Höhenverstellverschluss an der Rückenlehne und stellen Sie den Sitz auf die niedrigste Position ein. (1) (Abb.
Página 15
Ersatzteile Spielzeugstangenmontage Setzen Sie zuerst die Verstellbarer Knopf für Rückenlehnenwinkel Innenseite in die Armlehne des Stuhls Verstellbarer Knopf für die Rückenlehnenhöhe ein, dann die Fester Haken des Kissens Außenseite. Stellen Sie sicher, dass Sie richtig verschlossen sind. Klappknopf Tabletthaken Demontage der Spielzeugstange Hinteres Fußrohr Beim Zerlegen zuerst die Außenseite lösen.
Página 16
● N'utilisez le produit que sur un sol plat et stable. Pour éviter le IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER basculement de la chaise, évitez de placer des objets lourds sur le plateau. POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ● Évitez de placer la chaise à proximité de sources de chaleur, telles que Ne retirez pas le plateau pendant que le bébé...
Página 17
Manières d'ouverture du support de chaise Réglage de l'angle de la pédale Appuyez sur le bouton des deux côtés, ouvrez le tube avant et arrière au Maintenez enfoncé le bouton rond réglable des deux côtés de la pédale. maximum. Faites tourner la pédale de haut en bas avec le bouton comme axe. La 1.
Página 18
Instructions de montage du plateau Instructions de retrait du plateau Maintenez les boutons bilatéraux sous le plateau. Tout en maintenant, 1. Pour retirer le plateau, maintenez les boutons bilatéraux enfoncés et faites insérez le plateau directement dans les deux accoudoirs du corps principal glisser le plateau hors des accoudoirs.
Página 19
Réglage de la hauteur de la chaise Soulevez le bouton haut et bas du dossier pour régler la hauteur du corps de la chaise (7 positions au total). AVERTISSEMENT: Ne réglez pas la hauteur de la chaise lorsque l'enfant Appuyez Ouvert Verrouillé...
Página 20
Instructions de Pliage et de Dépliage Pièces de Rechange Étape 1 : Retirez le plateau et le crochet sur les pieds arrière comme indiqué Bouton réglable pour l'angle du dossier sur l'image 11. Bouton réglable pour la hauteur du dossier Étape 2 : Appuyez sur le fermoir de réglage de la hauteur sur le dossier et Crochet fixe de coussin réglez le siège à...
Página 21
Assemblage de la barre de jouets ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS Insérez d'abord le côté No retire la bandeja mientras el bebé esté en la trona; la intérieur dans bandeja no puede ajustarse hacia delante o hacia atrás l'accoudoir de la chaise, cuando se utiliza la barra de juguetes.
Página 22
● Evite colocar la silla cerca de fuentes de calor, como calefactores Formas de apertura del soporte de la silla eléctricos o estufas de gas. ● El niño debe estar sujeto en la trona en todo momento por el sistema de Pulse el botón de ambos lados, abra el tubo delantero y trasero al máximo.
Página 23
Ajuste del ángulo del pedal Instrucciones de montaje de la bandeja Mantenga pulsado el botón redondo ajustable en ambos lados del pedal. Sujete los botones bilaterales situados debajo de la bandeja. Mientras los Gire el pedal hacia arriba y hacia abajo con el botón como eje. El pedal sujeta, inserte la bandeja directamente en ambos reposabrazos del cuerpo puede ajustarse en tres posiciones.
Página 24
Instrucciones para retirar la bandeja Ajuste de la altura de la silla 1. Para extraer la bandeja, mantenga pulsados los botones bilaterales y Suba y baje el botón del respaldo para ajustar la altura del cuerpo de la silla (7 deslícela alejándola de los reposabrazos.
Página 25
Instrucciones de Plegado & Desplegado Paso 1: Retire la bandeja y el gancho de las patas traseras como se muestra en la imagen 11. Abra Bloquee Pulse Paso 2: Presione el gancho de ajuste de altura del respaldo y ajuste el asiento a su posición más baja.
Página 26
Piezas de Recambio Montaje de la barra de juguete Encaje primero el lado Botón ajustable para el ángulo del respaldo interior en el reposabrazos de la silla Botón ajustable para la altura del respaldo y luego el lado exterior. Gancho de fijación del cojín Asegúrese de que está...
Página 27
● Evitare di posizionare il seggiolone vicino a fonti di calore, come stufe IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE elettriche o a gas. PER RIFERIMENTO FUTURO ● Il bambino deve essere sempre assicurato al seggiolone tramite il sistema Non rimuovere il vassoio mentre il bambino è sul seggiolone; il di ritenuta, sia in posizione reclinata che eretta.
Página 28
Modalità di Apertura del Supporto per Sedia Regolazione dell'angolo del pedale Premere il pulsante su entrambi i lati, aprire al massimo il tubo anteriore e Tenere premuto il pulsante rotondo regolabile su entrambi i lati del pedale. posteriore. Ruotare il pedale verso l'alto e verso il basso con il pulsante come asse. Il 1.
Página 29
Istruzioni per il montaggio del vassoio Istruzioni per la rimozione del vassoio Tenere i pulsanti bilaterali sotto il vassoio. Tenendo premuto, inserire il 1. Per rimuovere il vassoio, tenere premuti i pulsanti bilaterali e farlo scivolare vassoio direttamente in entrambi i braccioli del corpo principale fino a via dai braccioli.
Página 30
Regolazione dell'altezza della sedia Sollevare il pulsante di salita e discesa sullo schienale per regolare l'altezza della scocca della sedia (7 posizioni totali). AVVERTENZA: Non regolare l'altezza della sedia quando il bambino è Premere Aprire Blocco seduto, per evitare lesioni. (figura 9) Cintura di Sicurezza tirare con la mano...
Página 31
Istruzioni per Piegare & Spiegare Ricambistica Passo 1: Rimuovere il vassoio e il gancio sulle gambe posteriori, come Pulsante di regolazione dell'angolo dello schienale mostrato nella figura 11. Pulsante di regolazione dell'altezza dello schienale Passo 2: Premere la chiusura di regolazione dell'altezza sullo schienale e Gancio di fissaggio del cuscino regolare il sedile nella posizione più...
Página 32
Montaggio della barra dei giocattoli UWAGA, WAŻNE! DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Inserire prima il lato Nie demontuj tacki, gdy dziecko siedzi w krzesełku. Nie ma interno nel bracciolo możliwości regulacji tacki w przód lub w tył podczas della sedia e poi quello użytkowania krzesełka z pałąkiem z zabawkami.
Página 33
● Nie umieszczaj krzesełka w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, Rozkładanie krzesełka piece i kominki. ● Zapinaj dziecku pasy bezpieczeństwa niezależnie od tego, czy znajduje Naciśnij przyciski znajdujące się po obu stronach i rozłóż nogi krzesełka się w pozycji siedzącej czy leżącej . Tacka nie jest przeznaczona do maksymalnie na zewnątrz.
Página 34
Regulacja nachylenia podnóżka Montaż tacki Wciśnij okrągłe przyciski regulacji nachylenia po obu stronach podnóżka. Wciśnij przyciski na spodzie tacki. Przytrzymując przyciski, zamocuj tackę Następnie pociągnij podnóżek w górę lub w dół. Nachylenie podnóżka jest na podłokietnikach krzesełka. Kliknięcie oznacza, że elementy zablokowały regulowane w trzech pozycjach.
Página 35
Instrukcja demontażu tacki Regulacja wysokości krzesełka 1. Aby zdemontować tackę, wciśnij i przytrzymaj przyciski po obu stronach i Naciśnij przycisk na oparciu i pociągnij krzesełko w górę lub w dół, aby wysuń tackę. wyregulować jego wysokość (do wyboru masz 7 pozycji regulacji). OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć...
Página 36
Instrukcje dotyczące składania i rozkładania krzesełka Krok 1: Zdemontuj tackę i zaczep ją na tylnych nogach krzesełka, jak pokazano na rysunku 11. Odpięte Zapięte Naciśnij Krok 2: Wciśnij przycisk regulacji wysokości na oparciu i opuść krzesełko do najniższej pozycji (1). (rys.
Página 37
Wykaz części Montaż pałąka na zabawki Zaczep elementy mocujące pałąk z Dźwignia regulacji nachylenia oparcia zabawkami od Przycisk regulacji wysokości krzesełka wewnętrznej strony podłokietników. Następnie Haczyk do mocowania poduszki zaczep elementy mocujące od zewnętrznej strony. Upewnij się, że Przycisk składania pałąk został...
Página 38
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Página 39
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.