Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................7 Características técnicas........................... 9 Instalación y puesta en funcionamiento..................10 Conexiones y elementos de mando....................12 Manejo................................16 Datos técnicos............................19 Cables y conectores..........................21 Protección del medio ambiente.......................
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Peligro en general. MPX 405 Dimmer Pack...
Página 7
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar la intensidad luminosa de lámparas. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales. No se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! En case de cortocircuito, hay peligro de incendio y de muerto. No manipule el cable de red ni el conector de alimentación! En caso de daños del aislamiento, desconecte inmediatamente la alimentación de tensión y organice la reparación. En caso de duda, con‐ tacte con un electricista cualificado.
Página 9
Características técnicas Características técnicas 4 canales de control de lámparas Salidas: 4 enchufes con toma de tierra Control vía DMX 512, MIDI, las teclas y el display del equipo Asignación individual de las direcciones DMX por canal Asignación individual de las funciones de canales Modos de funcionamiento: –...
Página 10
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 11
Instalación y puesta en funcionamiento Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y así sucesivamente.
Página 12
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara frontal ö OUTPUT: 5A/CH, TOTAL 16A Max. & MPX-405 Dimme DMX Signal Receive Parallel Chase MIDI Signal MODE MENU INFRARED SENSOR MPX 405 Dimmer Pack...
Página 13
Conexiones y elementos de mando 1 Carril para montaje en pared o travesaño. Diámetro máximo del tubo: 45 mm. 2 Salidas dimmer, 4 enchufes con toma de tierra. 3 [INFRARED SENSOR] | Sin función. 4 Teclado [MODE] | Para cambiar entre los diferentes modos de funcionamiento. [MENU] | Para abrir el menú...
Página 14
Conexiones y elementos de mando Parte inferior Fuse: F6.3A L 250V 5x20mm MIDI LINK EXT. SENSOR THRU FUSE FUSE FUSE FUSE DMX IN DMX OUT MPX 405 Dimmer Pack...
Página 15
Conexiones y elementos de mando 7 [1]…[4] | Fusibles de los canales de regulación de intensidad 1…4. 8 [MIDI IN] | Conector hembra de entrada para señal MIDI 9 [MIDI THRU] | Conector hembra de salida para señal MIDI conectada en bucle 10, 11 [LINK IN], [LINK OUT] | Conexiones de configuración Master/Slave.
Página 16
Manejo Manejo Encender / apagar el equipo Para encender el equipo, enchufe el conector de alimentación a una toma de corriente. El equipo está inmediatamente listo para funcionar. Desconecte el cable de alimentación del equipo de la toma de corriente. Selección del modo de servicio Desde el modo normal, seleccione el modo deseado con ayuda de [MODE].
Página 17
Manejo Chase (P:...) El modo Chase (P:...) se selecciona cuando no se utiliza ningún controlador DMX externo. Cómo configurar su equipo sin El modo Chase (P:...) está seleccionado, en el display se ilumina el LED [Chase]. controlador DMX externo: Para acceder al ajuste de los equipos, pulse [MENU]. ð...
Página 18
Manejo Receive (CH:...) El modo Receive (CH:...) se selecciona cuando se utiliza un controlador externo DMX o MIDI. Cómo configurar su equipo con El modo Receive (CH:...) está seleccionado, en el display se ilumina el LED [Receive]. un controlador externo DMX o Para acceder al ajuste de los equipos, pulse [MENU].
Página 19
Datos técnicos Datos técnicos Principio de control Control de corte de fase ascendente Conexiones de entrada Entrada de señales DMX 512, a través de un conector XLR de 3 polos MIDI 1 conector DIN hembra de 5 polos Sensor 1 conector Mini DIN hembra de 3 polos Conexiones de salida Alimentación de tensión 4 enchufes con toma de tierra de 230 V...
Página 20
Datos técnicos Tipos de montaje Montaje en pared o trípode Dimensiones (ancho × alto × prof.) 260 mm × 210 mm × 72 mm Peso 3 kg Condiciones ambientales Rango de temperatura de 0 °C a 40 °C Humedad relativa del aire del 20 % al 80 % (sin condensación) MPX 405 Dimmer Pack...
Página 21
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 22
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 23
Además de la reparación, entregarlo a un segundo usuario es también una alternativa ecológicamente valiosa a la eliminación. Aproveche la oportunidad de que Thomann GmbH le retire gratuitamente su dispositivo usado. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.