Makita RP0900 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RP0900:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Router
Défonceuse
Rebajadora
RP0900
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
loading

Resumen de contenidos para Makita RP0900

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Router Défonceuse Rebajadora RP0900 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model RP0900 Collet chuck capacity 1/4" Plunge capacity 0 - 35 mm (0 - 1-3/8") No load speed (RPM) 27,000/min. Overall height 217 mm (8-17/32") Net weight 2.7 kg (6.0 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change with- out notice.
  • Página 3 20. Store idle power tools out of the reach of children and Service do not allow persons unfamiliar with the power tool 24. Have your power tool serviced by a qualified or these instructions to operate the power tool. Power repair person using only identical replacement tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 4 Symbols The followings show the symbols used for tool. volts amperes hertz alternating current ► 1. Lock lever 2. Screw no load speed Next, lower the stopper pole until it makes contact with the adjusting hex bolt. Align the depth pointer with the Class II Construction "0"...
  • Página 5 Stopper block Switch action ► 1. Depth pointer 2. Screw 3. Stopper pole ► 1. Switch trigger 4. Adjusting hex bolt 5. Stopper block CAUTION: The stopper block has three adjusting hex bolts which raise or lower 0.8 mm (about 1/32") per turn. You can easily obtain •...
  • Página 6 Straight guide OPERATION Set the tool base on the workpiece to be cut without the bit making any contact. Then turn the tool on and wait until the bit attains full speed. Lower the tool body and move the tool forward over the workpiece surface, keeping the tool base flush and advancing smoothly until the cutting is complete.
  • Página 7 Templet guide (Accessory) NOTE: • The workpiece will be cut a slightly different size from the templet. Allow for the distance (X) between the bit and the outside of the templet guide. The distance (X) can be calculated by using the following equation: Distance (X) = (outside diameter of the templet guide - bit diameter) / 2 Dust nozzle set (Accessory)
  • Página 8 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle RP0900 Capacité du mandrin à bague 1/4" Capacité d'insertion 0 - 35 mm (0 - 1-3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 27 000 /min Hauteur hors tout 217 mm (8-17/32") Poids net 2,7 kg (6,0 lbs) •...
  • Página 10 15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est vêtements amples ni bijoux. Vous devez main- cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun tenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas pièces en mouvement.
  • Página 11 10. Avant de commencer à travailler, laissez tour- DESCRIPTION DU ner l'outil à vide un instant ; assurez-vous qu'il n'y a ni vibration ni ballottement, ce qui indi- FONCTIONNEMENT querait une fraise mal fixée. Vérifiez toujours le sens de rotation de la fraise et le sens de déplacement de l'outil.
  • Página 12 passes avec une profondeur progressivement supérieure de la fraise, lorsque vous pratiquez des rainures profondes. ATTENTION : • Si vous utilisez une fraise dont la longueur totale est de 60 mm (2-3/8") ou plus, ou encore dont la largeur de coupe est de 35 mm (1-3/8") ou plus, la profondeur de coupe ne peut être réglée de la manière décrite précé- demment.
  • Página 13 Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la NOTE : gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. • Si vous déplacez votre outil trop vite vers l'avant, vous risquez d'obtenir une coupe de qualité médiocre et d'endommager la fraise ASSEMBLAGE ou le moteur. Si vous allez trop lentement, vous risquez de brûler la pièce et de gâcher la coupe.
  • Página 14 ► 1. Guide-chaîne 2. Vis de serrage 3. Guide de ► 1. Vis 2. Base 3. Guide de gabarit coupe rectiligne Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l'outil sur le gabarit Quand vous coupez, déplacez l'outil en maintenant le et déplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le guide en appui avec le côté...
  • Página 15 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répa- rations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 15 FRANÇAIS...
  • Página 16 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo RP0900 Especificaciones eléctricas en México 120 V 8 A 50/60 Hz Capacidad del ajustador del mandril 6,3 mm (1/4") Capacidad de inserción 0 - 35 mm (0 - 1-3/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 27 000 r/min Altura total 217 mm (8-17/32")
  • Página 17 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de 21. Realice el mantenimiento a las herramientas apriete antes de encender la herramienta. eléctricas. Compruebe que no haya partes Una llave de ajuste o llave de apriete que haya móviles desalineadas o estancadas, piezas sido dejada puesta en una parte giratoria de la rotas y cualquier otra condición que pueda herramienta eléctrica podrá...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO DEJE que la como- PARA LA REBAJADORA didad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya Sujete la herramienta eléctrica por las superficies la estricta observancia de las normas de de sujeción aisladas debido a que puede que la seguridad para dicho producto.
  • Página 19 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte ► 1. Apuntador de profundidad 2. Tornillo 3. Tope de profundidad 4.
  • Página 20 de "Ajuste de la profundidad de corte". Ajuste los dos Accionamiento del interruptor pernos hexagonales de ajuste restantes para obtener profundidades de corte menos profundas. Las diferen- cias en altura de estos pernos hexagonales son iguales a las diferencias en las profundidades de corte. Gire los pernos hexagonales para conseguir el ajuste deseado.
  • Página 21 Guía recta OPERACIÓN Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después encienda la herramienta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad. Baje el cuerpo de la herra- mienta y mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo.
  • Página 22 Guía de plantilla (accesorio) NOTA: • La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la siguiente ecuación: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla - diámetro de la fresa) / 2...
  • Página 23 Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Página 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884875B940 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...