Bosch PHS 2101B Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PHS 2101B:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHS 2101B
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
loading

Resumen de contenidos para Bosch PHS 2101B

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHS 2101B Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 3 360˚...
  • Página 4 180° 180°...
  • Página 5 180°...
  • Página 6 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Página 7 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Heizplatten werden heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren  anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi   ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Página 8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Haare glätten (Bildfolge A) dieses Gerätes aus unserem Hause Das Gerät ist für Lang- und Kurzhaar  Bosch. Sie haben ein hochwertiges geeignet. Produkt erworben, das Ihnen viel Freude   ■ Das glattgekämmte Haar in gleichmäßig  bereiten wird. breite Strähnen einteilen (ca. 5 cm breit).   ■ Eine vorbereitete Strähne am Haar  a nsatz  zwischen die Platten legen. Bedienteile und Zubehör   ■ Die Platten zusammendrücken und sanft ...
  • Página 9 Für dieses Gerät gelten die von unserer  Tipp für längeren Halt der Frisur: Die  jeweils zuständigen Landes  v ertretung  noch heiße Locke wieder aufrollen und zum    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  Auskühlen mit Haarklammer fixieren. des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- Mehr Informationen zum  gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  Thema Bosch-  S tyling unter  bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  www.bosch-personalstyle.com oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für  Reinigung und Pflege Deutschland und die Adressen fi   nden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Vor Aufbewahrung oder Reinigung das  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- Gerät immer vollständig abkühlen lassen! ...
  • Página 10 Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
  • Página 11 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating plates will become hot. Hold the appliance only by its  handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance on  artifi   cial hair. Place the appliance on heat-resistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Página 12 Congratulations on purchasing this   ■ Starting from the roots, place a strand of  Bosch appliance. hair between the plates. You have acquired a high-quality   ■ Press the plates together and pull down  product that will bring you a lot of enjoy- gently and evenly toward the ends of the  ment. hair.   ■ Treat all strands in the same manner.  Allow hair to cool completely before  Controls and Accessories styling. 1 ON / OFF switch with red indicator light Tip: For shoulder-length hair, each strand ...
  • Página 13   e lectronic appliances (waste electrical  straight when removing the straightener. and electronic equipment – WEEE).  The guideline determines the frame- Tip for a longer lasting hair style: Roll up  work for the return and recycling  the curl when it’s still hot and fix with a hair  of used appliances as applicable  clip until cool. throughout the EU. Please ask your  specialist retailer about current  For more information on Bosch styling, visit    d isposal facilities. www.bosch-personalstyle.com Guarantee Cleaning and maintenance The guarantee conditions for this appliance  Always allow the appliance to cool down  are as defi   ned by our representative in the  completely before storing or cleaning.  country in which it is sold. Details regarding  these conditions can be obtained from  W Danger of electric shock! the dealer from whom the appliance was ...
  • Página 14 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
  • Página 15 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Les plaques chauffantes deviennent brûlantes. Ne saisir l’appareil  que par la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des  cheveux artifi   ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
  • Página 16 Félicitation pour avoir choisi cet appareil Lisser les cheveux (Illustrations A) Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un L’appareil convient pour les cheveux longs  produit de haute qualité, qui vous appor- comme les cheveux courts. tera satisfaction.   ■ Répartir les cheveux bien étirés en  mèches régulières (d’environ 5 cm)   ■ Placer la mèche entre les plaques du fer,  Commandes au plus près du crâne. et accessoires   ■ Presser les plaques et tirer le fer dou- cement et régulièrement le long de la ...
  • Página 17 Garantie Conseil pour une tenue durable de la Les conditions de garantie applicables  coiffure : enrouler la mèche encore chaude  sont celles publiées par notre distributeur  et la maintenir avec des pinces à cheveux  dans le pays où a été effectué l’achat. Le  jusqu’à ce qu’elle soit froide. revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appareil fournira les modalités de garantie  Pour plus d’informations  sur simple demande de votre part. En cas  sur le styling Bosch, voir  de recours en garantie, veuillez toujours  www.bosch-personalstyle.com vous munir de la preuve d’achat. Nettoyage et entretien Sous réserve de modifi   cations. Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil,  toujours le laisser refroidir complètement. W Danger de chocs électriques ! Débrancher la fiche secteur avant le net- toyage et le rangement. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
  • Página 18 Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Página 19 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Le piastre riscaldanti diventano calde. Afferrare l’apparecchio solo  per la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi   nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi   ci che resistono alle  temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
  • Página 20 Congratulazioni per l’acquisto di Lisciare i capelli (figure A) questo apparecchio del nostro marchio L’apparecchio è adatto per capelli lunghi e  Bosch. Avete acquistato un prodotto corti. estremamente valido e ne sarete molto   ■ Ripartire i capelli ben pettinati in ciocche  soddisfatti. della stessa larghezza (circa 5 cm).   ■ Inserire una ciocca tra le piastre, par- tendo dall’attaccatura. Elementi di comando ed   ■ Chiudere le piastre e passare le piastre ...
  • Página 21 Suggerimento per una lunga tenuta dell’acconciatura: riavvolgere il riccio  Garanzia ancora caldo e fissarlo con una forcina fino  a quando si raffredda. Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  Per maggiori informazioni sul tema Styling  rappresentante nel paese di vendita.  con gli elettrodomestici Bosch consultate la  Il rivenditore, presso il quale è stato  pagina www.bosch-personalstyle.com acquistato l’apparecchio, è sempre ben  disposto a fornire a richiesta informazioni  Pulizia e cura a   p roposito. Per l’esercizio del diritto di  garanzia è comunque necessario presen- Prima di riporre o di pulire l’apparecchio  tare il   d ocumento di acquisto.   l asciare che si raffreddi completamente. Con riserva di modifi   ca. W Rischio di scossa elettrica! Prima di pulirlo e riporlo, estrarre la spina ...
  • Página 22 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
  • Página 23 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De verwarmingsplaten worden heet. Houd het apparaat alleen bij  de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
  • Página 24 Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Haar ontkrullen (afbeeldingen A) Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige Het apparaat is geschikt voor zowel lang als  product zult u veel plezier beleven. kort haar.   ■ Kam het haar en verdeel het in gelijkma- tige plukken (ongeveer 5 cm breed). Bedieningselementen en   ■ Begin bij de wortel en plaats een pluk  toebehoren haar tussen de platen.   ■ Druk de platen op elkaar en beweeg deze  1 AAN / UIT-schakelaar met rood  zachtjes en gelijkmatig naar het uiteinde    c ontrolelampje van het haar.
  • Página 25 NB: Zorg dat de krul niet wordt rechtgetrok- van oude apparaten. Raadpleeg uw  ken wanneer u de ontkruller verwijdert. gespecialiseerde handelaar voor  de geldende voorschriften inzake  Tip voor een haarstijl die langer blijft afvalverwijdering. zitten: Rol de krul op wanneer deze nog  warm is en zet deze vast met een haar- speld totdat het haar is afgekoeld. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- Ga voor meer informatie over stylen  voor-waarden die worden uitgegeven door  met apparaten van Bosch naar  de vertegenwoordiging van ons bedrijf in  www.bosch-personalstyle.com het land van aankoop. De leverancier, bij  wie u het apparaat heeft gekocht, geeft  Reiniging en verzorging u hierover graag meer informatie. Om  aanspraak te maken op de garantie heeft  Laat het apparaat altijd volledig afkoelen,  u altijd uw aankoopbewijs nodig. voor u het opbergt of reinigt. Wijzigingen voorbehouden. W Gevaar voor elektrische schokken! Voor het reinigen en opbergen de stekker ...
  • Página 26 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Página 27 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmepladerne bliver meget varme.  Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Lebensgefahr! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd ...
  • Página 28 Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Glatning af hår (Billede A) Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Glattejernet kan bruges til langt og til kort hår. vil få stor glæde af.   ■ Inddel det glatredte hår i lige brede totter  (ca. 5 cm brede)   ■ Læg en klagjort hårtot mellem varmepla- Betjeningselementer og derne tæt på hårbunden. tilbehør   ■ Tryk varmepladerne sammen og træk  dem jævnt og let indtil hårspidserne. 1 TIL / FRA-afbryder med rød kontrollampe  ...
  • Página 29 2012/19/EU om affald af elektrisk- og  Bemærk: Sørg for, at krøllen ikke bliver  elektronisk udstyr (waste electrical  trukket glat igen. and electronic equipment – WEEE).  Dette direktiv angiver rammerne for  Sådan holder frisuren længere: Rul den  indlevering og recycling af kasserede  endnu varme krølle op igen og fastgør den  apparater gældende for hele EU. Du  til afkøling med en hårklemme. kan få nærmere informationer om  aktuelle muligheder for bortskaffelse  Yderligere oplysninger om  i faghandlen. Bosch-Styling finder du på  www.bosch-personalstyle.com Reklamationsret Rengøring og pleje På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  Glattejernet skal være kølet helt af, inden  ved indsendelse til reparation, hvis denne  det renses eller lægges til opbevaring. ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  W Fare for elektriske stød! altid blive udført mod beregning.  Inden rengøring og opbevaring skal stikket  trækkes ud af stikkontakten. Indsendelse til reparation Sænk aldrig apparatet ned i vand.
  • Página 30 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Página 31 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmeplatene blir varme. Apparatet må bare holdes i håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl   ater som tåler varme. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
  • Página 32 Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Glatte ut hår (Illustrasjon A) Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Apparatet kan benyttes både på kort og  få mye glede av. langt hår.   ■ Håret må kjemmes glatt og deles inn i like  brede partier (ca. 5 cm brede) Betjeningselementer og   ■ Legg hårpartiet du har skilt ut mellom  tilbehør varmeplatene.   ■ Press platene sammen og dra dem forsik- 1 PÅ /  A V-bryter med rød kontrollampe ...
  • Página 33   e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste  electrical and electronic equipment –  Tips for å få frisyren til å vare lenger: Rull  WEEE). Direktivet angir rammene  opp krøllene mens de enda er varme, fest  for   i nnlevering og gjenvinning av  dem med hårklemmer og la de avkjøle seg  innbytteprodukter. Faghandelen  før du fjerner hårklemmene. kan gi opplysninger om aktuelle  avfallsmottak. Du finner mer informasjon om Bosch-styling  på www.bosch-personalstyle.com Garanti Rengjøring og stell av For dette apparatet gjelder de garantibe- tingelser som er oppgitt av vår representant  apparatet i de respektive land. Detaljer om disse  garantibetingelsene får du ved å henvende  La alltid apparatet bli helt kaldt før det  deg til elektrohandelen der du har kjøpt  legges til side for oppbevaring eller rengjø- apparatet. Ved krav i forbindelse med ...
  • Página 34 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Página 35 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeplattorna blir heta. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter  på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid  ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
  • Página 36 Grattis till att ha köpt den här Bosch-pro- Göra håret rakt (figurerna A) dukten. Du har köpt en produkt av hög Enheten fungerar bra på både långt och  kvalitet som du kommer ha mycket kort hår. glädje av.   ■ Kamma håret och dela in det i jämna  slingor (cirka 5 cm breda).   ■ Placera slingan mellan plattorna och  Reglage och tillbehör börja vid rötterna.
  • Página 37 EU giltigt återtagande och korrekt    ■ Nu öppnar du tången. återvinning av uttjänta enheter.  Kontakta din fackhandel om du vill  OBS: Se till att lockarna inte dras ut och blir  ha ytterligare information. raka när du lossar slingan från plattången. Tips för frisyrer med längre hår: Rulla upp  Konsumentbestämmelser slingan och fäst den med ett clips medan  den fortfarande är varm och låt den svalna. I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten fi   nns  Besök www.bosch-personalstyle.com hos din handlare. Spar kvittot. för att få mer information om Bosch styling. Rätt till ändringar förbehålls. Rengöring och skötsel Låt alltid apparaten svalna helt innan den  läggs undan för förvaring eller innan den  görs rent. W Risk för strömstöt! Dra ut nätstickkontakten innan rengöring  och förvaring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring.
  • Página 38 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Página 39 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Levyt kuumenevat. Kosketa laitetta vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä.  ...
  • Página 40 Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Hiusten suoristaminen (kuvat A) Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Laitetta voidaan käyttää sekä pitkille että  josta on sinulle paljon iloa. lyhyille hiuksille.   ■ Jaa hiukset tasaisesti yhtä leveisiin (noin  5 cm) suortuviin. Laitteen osat ja varusteet   ■ Aseta hiussuortuva muotoilulevyjen väliin.   ■ Paina levyt toisiaan vasten ja vedä  1 PÄÄLLE / POIS –kytkin ja punainen  kevyesti ja tasaisesti latvoihin asti. merkkivalo   ■ Käsittele kaikki hiussuortuvat samalla  2 Keramiikkamaalatut lämmityselementit tavalla. Anna hiusten jäähtyä ennen ...
  • Página 41   ■ Avaa muotoilulevyt. Takuu Ohje: Varo vetämästä kiharoita jälleen  suoriksi. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan  myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- Vihje kestävään kampaukseen: Kierrä  hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut  lämpimät kiharat rullalle, kiinnitä hiuspinnillä  laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä  ja anna jäähtyä. ostokuitti. Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  Oikeus muutoksiin pidätetään. www.bosch-personalstyle.com Puhdistus ja hoito Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen  sen asettamista säilytyspaikkaan tai ennen  sen puhdistamista. W Sähköiskun vaara! Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdis- tusta ja säilytystä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta.   ■ Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki- mällä sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla  sitä sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai ...
  • Página 42 Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Página 43 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. Las placas cerámicas se calientan. Toque el aparato sólo por  el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en  cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi   cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista.
  • Página 44 Enhorabuena por haber comprado este Alisar cabellos (dibujos A) aparato de la casa Bosch. Ha adquirido El aparato es apropiado para cabello largo  un producto de gran calidad que le y corto. satisfará enormemente.   ■ Divida el cabello peinado liso en mecho- nes de la misma anchura (aprox. 5 cm).   ■ Coloque un mechón entre las placas en la  Elementos de control y raíz del cabello. accesorios   ■ Presione las placas y tire suave y unifor- memente hasta las puntas.
  • Página 45 Nota: tenga en cuenta que el rizo no se  de los residuos de los aparatos eléc- vuelve a alisar. tricos y electrónicos. Infórmese sobre  las vías de eliminación actuales en su  Sugerencia para mantener el peinado distribuidor. durante más tiempo: vuelva a enrollar el  rizo aún caliente y fíjelo con una pinza hasta  que se enfríe. Encontrará más información sobre  el styling de Bosch en la página web  www.bosch-personalstyle.com Limpieza y mantenimiento Antes de proceder a guardar o limpiar el  aparato, dejar siempre que se enfríe del  todo. W ¡Peligro de electrocución! Desconectar de la red antes de la limpieza y  del almacenamiento. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor.   ■ Limpiar el aparato externamente sólo con  un paño húmedo y secar a continuación.  No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
  • Página 46 24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni  averías producidas por causas ajenas ...
  • Página 47 Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
  • Página 48 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. As placas aquecem. Segure o aparelho apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com  cabelo artifi   cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais ...
  • Página 49 Parabéns pela compra deste aparelho Alisar cabelos (figuras A) da casa Bosch. Acabou de adquirir um O aparelho é próprio para cabelos compri- produto de elevada qualidade e lhe vai dos e curtos. dar muito prazer.   ■ Dividir o cabelo penteado em madeixas de  largura uniforme (aprox. 5 cm de largura)   ■ Colocar uma madeixa preparada junto  Elementos e Acessórios ao couro cabeludo entre as placas de  aquecimento. 1 Botão de Ligar / Desligar com luz piloto  ...
  • Página 50   ■ Abrir as placas de aquecimento. Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado  Nota: Tenha cuidado em não voltar a alisar  para mais informações. o caracol. Dica para manter o penteado: Voltar a  Garantia enrolar o caracol ainda quente e fixá-lo com  Para este aparelho vigoram as condições  um gancho de cabelo até arrefecer. de garantia publicadas pelo nosso repre- Para mais informações sobre Bosch styling,  sentante no país em que o mesmo for  visite www.bosch-personalstyle.com adquirido. O representante onde comprou  o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  Limpeza e conservação sobre este assunto. Para a prestação de  qualquer serviço dentro da garantia é,  Antes de guardar ou limpar o aparelho, no entanto, necessária a apresentação do  deixar arrefecê-lo por completo. documento de compra do aparelho. W Perigo de choque eléctrico! Salvo alterações técnicas.
  • Página 51 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
  • Página 52 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι θερμαντικές πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο  από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε  σε τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές  στη θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι  απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή  διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού ...
  • Página 53 Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη Σημαντικό: Ποτέ μην εφαρμόζετε σε ένα  συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν σημείο για περισσότερο από 2 δευτερόλε- υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει πτα. απόλυτα ικανοποιημένους. Ίσιωμα των μαλλιών σας (Εικόνες A) Η συσκευή είναι κατάλληλη τόσο για μακριά  Χειριστήρια και πρόσθετα όσο και για κοντά μαλλιά. εξαρτήματα   ■ Χτενίστε τα μαλλιά και χωρίστε τα σε ομοι- όμορφες τούφες (πλάτους περίπου 5 cm). 1 ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ διακόπτης με κόκκινο    ■ Ξεκινώντας από τις ρίζες, τοποθετήστε μια ...
  • Página 54 Απορροφούμενη ισχύς 31 W θερη θερμαντική πλάκα.   ■ Πιέστε τις πλάκες καλά μεταξύ τους και  τραβήξτε το ισιωτικό με κλίση προς την  άκρη των μαλλιών με σταθερό ρυθμό.  Απόσυρση   ■ Τώρα ανοίξτε τις πλάκες. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι η μπούκλα δεν  συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  ισιώνει όταν αφαιρείτε το ισιωτικό. την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  Συμβουλή για χτένισμα που διαρκεί συσκευών (waste electrical and  περισσότερο: Τυλίξτε την μπούκλα όταν  electronic equipment – WEEE).  είναι ακόμη ζεστή και στερεώστε με ένα  Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  τσιμπιδάκι μαλλιών μέχρι να κρυώσει. μια απόσυρση και αξιοποίηση των  παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το  ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστοσε- που ισχύουν επί του παρόντος, θα  λίδα www.bosch-personalstyle.com σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. 50 ...
  • Página 55 Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Página 56 Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Página 57 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtıcı plakalar çok ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
  • Página 58 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Saçları düzleştirme (Şekil A) tebrikler. Size büyük keyif verecek Cihaz hem uzun hem de kısa saçta  yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. kullanıma uygundur.   ■ Saçınızı tarayın ve eşit tutamlar halinde  (yaklaşık 5 cm genişliğinde) ayırın. Kumanda elemanları ve   ■ Saç diplerinden başlayarak, levhalar  aksesuarlar arasına bir tutam saç yerleştirin.   ■ Levhaları birbirine doğru bastırın; ardın- 1 Kırmızı kontrol lambalı  dan hafifçe ve sabit bir hızla saçlarınızın ...
  • Página 59 Önemli Not: Düzleştiriciyi saçınızdan  yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  ayırırken bukleleri düz çekmemeye özen  mağazadan güncel imha etme yolları  gösterin. hakkında bilgi alınız. Daha dayanıklı bir saç stili için: Bukleyi  Garanti sıcaklığını kaybetmeden toplayın ve soğu- yana kadar tokayla sabitleyin. Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- lerimizin vermiş olduğu garanti şartları  Bosch cihazlarıyla şekillendirme  geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi  hakkında daha fazla bilgi için:  almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya  www.bosch-personalstyle.com baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu  garantiden yararlanabilmek için, cihazı  Temizlik ve bakım satın aldığınızı gösteren fi   şi veya faturayı    g östermeniz şarttır. Aleti saklamak üzere kaldırmadan önce  veya temizlemeden önce aletin tam olarak  Değişiklik hakları mahfuzdur. soğumasını bekleyin.
  • Página 62 Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Página 63 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Płytki ceramiczne nagrzewają się. Urządzenie należy trzymać tylko  za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie wolno  stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy umieszczać  wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie wysokiej  temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
  • Página 64 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Prostowanie włosów (Rys. A) Bosch. To wysokiej jakości urządzenie Urządzenie można stosować zarówno na  zapewni Państwu zadowolenie z jego włosach długich, jak i krótkich. użytkowania.   ■ Uczesać włosy i podzielić je na równe  pasma (ok. 5 cm szerokości).   ■ Rozpocząć prostowanie od nasady  Elementy obsługi i akcesoria włosów, umieszczając ich pasmo pomię- 1 Włącznik / wyłącznik z czerwoną lampką  dzy płytkami. kontrolną   ■ Silnie ścisnąć płytki urządzenia, a następ- 2 Płytki grzewcze z powłoką ceramiczną.
  • Página 65 Wskazówka, jak przedłużyć trwałość elektronicznego. Prowadzący zbie- fryzury: Zawinąć loki, gdy są nagrzane,  ranie, w tym lokalne punkty zbiórki,  zapiąć je spinką do włosów i pozostawić, aż  sklepy oraz gminne jednostka, tworzą  ostygną. odpowiedni system umożliwiający  oddanie tego sprzętu. Właściwe  Więcej informacji na temat stylizacji  postępowanie ze zużytym sprzętem  włosów przy użyciu urządzenia firmy  elektrycznym i elektronicznym przy- Bosch można znaleźć w witrynie  czynia się do uniknięcia szkodliwych  www.bosch-personalstyle.com dla zdrowia ludzi i środowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikających  Czyszczenie i konserwacja z obecności składników niebezpiecz- nych oraz niewłaściwego składowania  Przed przechowywaniem lub czyszczeniem  i przetwarzania takiego sprzętu. urządzenia należy zawsze odczekać, aż się  ono zupełnie ochłodzi. Gwarancja W Niebezpieczeństwo porażenia Dla urządzenia obowiązują warunki  prądem! gwarancji wydanej przez nasze przed- Przed czyszczeniem i przechowywaniem ...
  • Página 66 Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Página 67 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát  fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
  • Página 68 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Haj kiegyenesítése (A ábra) Bosch készüléket. Ez a minőségi termék A készülék hosszú és rövid hajon egyaránt  sok örömet szerez majd Önnek. használható.   ■ Fésülje ki a hajat, és bontsa hasonló  méretű (kb. 5 cm vastag) tincsekre. Kezelőelemek és tartozékok   ■ Helyezzen egy tincset a melegítőlapok  közé a haj gyökere közelében (a ábra). 1 BE / KI kapcsoló piros ellenőrző    ■ Zárja össze a melegítőlapokat, és óvato-   l ámpával san, egyenletes sebességgel húzza végig ...
  • Página 69   ■ Ezután nyissa szét a melegítőlapokat. ártalmatlanítási módokról érdeklőd- jön a szakkereskedésben. Fontos: Amikor eltávolítja a készüléket,  ügyeljen rá, hogy ne húzza egyenesre a  göndörített hajat. Garanciális feltételek Tipp a tartós frizurához: Tekerje fel a még  A garanciális feltételeket a 151/2003.  meleg fürtöt, és rögzítse hajcsattal, amíg ki  (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- nem hűl. lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás  esetén a készüléket a kereskedő kicseréli.  További információ a Bosch hajformázásról:  Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a  www.bosch-personalstyle.com lehető legrövidebb időn belüli javításról.  A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál  kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel  Tisztítás és ápolás lehet igénybevenni, amely minden egyéb  garanciális feltételt is részletesen ismertet.  Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a  Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)    k észüléket teljesen kihűlni. BkM-IpM számú rendelete alapján, mint  forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a  W Áramütésveszély! vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak ...
  • Página 70 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
  • Página 71 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте  штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть  за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не  використовуйте паровий очищувач. Нагрівальні плити дуже нагріваються. Тримайте прилад тільки  за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в  якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте  прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить  загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад  з розетки після кожного використання та в разі перерви в  роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний  залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь  з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
  • Página 72 Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали Вирівнювання волосся прилад компанії Bosch. Ви придбали (малюнки A) високоякісний товар, яким Ви завжди Прилад підходить як для довгого, так і для  будете задоволені. короткого волосся.   ■ Розчешіть волосся і розділіть його на  однакові прядки (приблизно по 5 см  Елементи управління та завширшки). аксесуари   ■ Починаючи з коренів, розміщуйте  прядки волосся між нагрівальними  1 Вмикач ON / OFF з червоною ...
  • Página 73 бувших у використанні приладів.  Про актуальні можливості для  Порада, як зробити так, щоб зачіска видалення можна дізнатися  трималася довго: поки локон ще  в спеціалізованому магазині. гарячий, зверніть його і зафіксуйте  затискачем для волосся. Коли він  Умови гарантії охолоне, зніміть затискач. Стосовно цього приладу діють умови  Для отримання додаткової інформації  гарантії, щоб були опубліковані нашим  з укладання волосся за допомогою  компетентним представництвом в країні,  приладів Bosch відвідайте веб-сайт  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  www.bosch-personalstyle.com в будь-який час одержати умови гарантії  у спеціалізованому магазині, в якому Ви  Чищення та догляд придбали прилад, або безпосередньо  в нашому представництві у Вас в країні.  Перед обслуговуванням чи чищенням  Умови гарантії для Німеччини та адреси  обов‘язково дайте приладу цілком охоло- Ви знайдете на останніх чотирьох  нути! сторінках цієї брошури. Крім того, умови  гарантії розміщені також і в Інтернеті за  W Небезпека ураження...
  • Página 74 Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Página 75 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Нагревательные пластины сильно нагреваются. Держите  прибор только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор  не предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор  только на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
  • Página 76 Поздравляем с приобретением Выпрямление волос (рисунки A) данного прибора компании Bosch. Прибор подходит как для длинных, так и  Вы приобрели высококачественное для коротких волос. изделие, которое доставит Вам массу   ■ Расчешите волосы и разделите их на  удовольствия. одинаковые пряди (шириной примерно  по 5 см).   ■ Начиная от корней, размещайте пряди  Элементы управления и волос между нагревательными пласти- аксессуары нами.   ■ Сомкните пластины и осторожно, с  1 Выключатель ВКЛ / ВЫКЛ с красной ...
  • Página 77 вила возврата и утилизации старых  приборов. Информацию об акту- Совет, как сделать так, чтобы приче- альных возможностях утилизации  ска держалась долго: пока локон еще  Вы можете получить в магазине,  горячий, сверните его и зафиксируйте  в котором Вы приобрели прибор. зажимом для волос. Когда он остынет,  снимите зажим. Условия гарантийного Дополнительную информацию об  обслуживания укладке волос с помощью приборов  Bosch можно найти на веб-сайте  Получить исчерпывающую информацию  www.bosch-personalstyle.com об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем  Чистка и уход авторизованном сервисном центре, или  в сервисном центре от производителя  Перед хранением или чисткой прибора  ООО «БСХ Бытовая техника», или  необходимо дождаться его полного  в сопроводительной документации. охлаждения. Мы оставляем за собой право на  W Опасность поражения током!  ...
  • Página 78 .‫ﻣستﻘيم ﻋﻧد إﺯالة ﺟﻬاﺯ تسﻭية الشعر‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬  :‫ﺗﻠﻣﻳﺢ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺻﺔ ﺷﻌﺭ ﺗﺩﻭﻡ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺃﻁﻭﻝ‬  ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية‬  ‫ﻗم بﻠﻑ التﺟعيد ﻭﻫﻭ ساخﻥ ﺛم تﺛبيتﻪ باستخدام ﻣشبﻙ‬  ‫اﻷﻭربية الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية‬ .‫الشعر ﺣتﻰ يبرد‬  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫لﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ التﺻﻔيﻑ باستخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ‬  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬ ‫، تﻔﺿﻠﻲ بﺯيارﺓ الﻣﻭﻗﻊ‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬  ‫ﻗبﻝ الشرﻭﻉ ﻓﻲ تﻧﻅيﻑ ﺃﻭ ﺣﻔﻅ الﺟﻬاﺯ، ﺃترﻛﻪ ليبرد‬ .‫تﻣاﻣا‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬  ‫ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ ﻭالﺣﻔﻅ يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ‬ .‫ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬...
  • Página 79 3 – ar    ‫ﻗم بﻣعالﺟة ﺟﻣيﻊ الخﺻﻼت بﻧﻔﺱ الﻁريﻘة. دﻉ‬  ■ .Bosch ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ .‫الشعر ليبرد تﻣا ﻣ ً ا ﻗبﻝ تﺻﻔيﻔﻪ‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ‬ .‫ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬  ،‫ﺗﻠﻣﻳﺢ: بالﻧسبة لﻠشعر الﺫﻱ يﺻﻝ ﻁﻭلﻪ إلﻰ الﻛتﻑ‬ ‫ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫يﺟﺏ ﺃﻥ تستﻐرﻕ ﻛﻝ خﺻﻠة ﻋشر ﺛﻭاﻥ ٍ  تﻘري ب ًا‬ .‫ﺯر التشﻐيﻝ/ االﻏﻼﻕ بﻣﺅشر ﺿﻭﺋﻲ اﺣﻣر‬...
  • Página 80 ar – 2  ‫ﻛبﻝ اﻹﻣداد بالﻛﻬرباء يﺟﺏ ﻋدم تعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة؛‬ ‫● لﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● لﻼستخدام ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ بﻠﻑ الشعر بﻁريﻘة ﻣتﻧاﻏﻣة‬ .‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗابﺱ الﻛﻬرباء بﻣسﻛﻪ ﻣﻥ الﻛبﻝ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ بالبخار‬  .‫الﻔرشاﺓ ستﺻبﺢ ساخﻧة. يﺟﺏ ﻋدم الﻠﻣﺱ، يﺟﺏ ﺃﻭال ترﻛﻪ ﺣتﻰ يﻛﻭﻥ ﻗد برد‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬...
  • Página 81 1 – ar   ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ ‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ‬ ‫ﻭﻣﺧﺻﺹ...
  • Página 82 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Página 83 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] Senuku prekybos centras UAB mailto:[email protected] Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Página 84 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:[email protected] mailto:[email protected] 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Página 85 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Página 86 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001096329* 9001096329 950429...